summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 6adb193..2ab43db 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -85,33 +85,34 @@
</source>
<translation>Supprimer
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
- <translation>Mise-à-jour</translation>
+ <translation>Mise à jour
+</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Réinstaller)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
- <translation>(Mise-à-jour)</translation>
+ <translation>(Mise à jour)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Espace dispo</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
@@ -213,33 +214,33 @@
<translation>Forcer la Ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Niveau d&apos;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Erreurs seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
- <translation>Messages Normaux</translation>
+ <translation>Messages normaux</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Messages d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
- <translation>Sortie des erreurs</translation>
+ <translation>Problème rencontré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Traitement du paquet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Suppression des liens symboliques...
@@ -274,25 +275,25 @@
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de status -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Impossible de créer le fichier de status temporaire -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation>Ouverture impossible de :</translation>
+ <translation>Ouverture impossible de : </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation>Creation répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation>Lien %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation>
@@ -321,33 +322,33 @@
<translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
- <translation>Mettre à jour les listes</translation>
+ <translation>Mise à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
- <translation>Mettre à jour</translation>
+ <translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
@@ -357,25 +358,25 @@
<translation>Appliquer les modifications</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
- <translation>Montrer les paquets non installés</translation>
+ <translation>Afficher les paquets non installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Afficher les paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
@@ -413,25 +414,25 @@
<translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation>
+ <translation>Clavier Accès Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
@@ -457,49 +458,49 @@
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
- <translation>Serveurs :</translation>
+ <translation>Serveurs : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
- <translation>Packages</translation>
+ <translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
+ <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
-Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
+Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
-Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
+Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
-Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
+Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
<translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
@@ -538,46 +539,46 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation>
+ <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ATTENTION : La mise à jour
lorsque Opie/Qtopia fonctionne
n&apos;est PAS recommandée !
Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation>Met à jour les paquets installés</translation>
+ <translation>Mise à jour des paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
@@ -641,25 +642,25 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
- <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation>
+ <translation>Mise à jour du Bureau...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
@@ -749,29 +750,29 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<translation type="obsolete">Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Nom :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation type="obsolete">URL :</translation>
+ <translation type="obsolete">URL : </translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Changer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nouveau</translation>
@@ -848,60 +849,60 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Nom :</translation>
+ <translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Addresse :</translation>
+ <translation>Addresse : </translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation>Mise-à-jour</translation>
+ <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation>Emplacement :</translation>
+ <translation>Emplacement : </translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation>Lien vers la racine</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
- <translation>Nom Utilisateur :</translation>
+ <translation>Nom Utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation>Mot de passe :</translation>
+ <translation>Mot de passe : </translation>
</message>
</context>
</TS>