summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 6adb193..2ab43db 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -95,5 +95,6 @@
<source>Upgrade
</source>
- <translation>Mise-à-jour</translation>
+ <translation>Mise à jour
+</translation>
</message>
<message>
@@ -103,5 +104,5 @@
<message>
<source>(Upgrade)</source>
- <translation>(Mise-à-jour)</translation>
+ <translation>(Mise à jour)</translation>
</message>
<message>
@@ -223,5 +224,5 @@
<message>
<source>Normal messages</source>
- <translation>Messages Normaux</translation>
+ <translation>Messages normaux</translation>
</message>
<message>
@@ -231,5 +232,5 @@
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
- <translation>Sortie des erreurs</translation>
+ <translation>Problème rencontré</translation>
</message>
</context>
@@ -284,5 +285,5 @@
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation>Ouverture impossible de :</translation>
+ <translation>Ouverture impossible de : </translation>
</message>
<message>
@@ -331,13 +332,13 @@
<message>
<source>Update lists</source>
- <translation>Mettre à jour les listes</translation>
+ <translation>Mise à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
- <translation>Mettre à jour</translation>
+ <translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
@@ -367,5 +368,5 @@
<message>
<source>Show packages not installed</source>
- <translation>Montrer les paquets non installés</translation>
+ <translation>Afficher les paquets non installés</translation>
</message>
<message>
@@ -423,5 +424,5 @@
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation>
+ <translation>Clavier Accès Rapide</translation>
</message>
<message>
@@ -467,13 +468,13 @@
<message>
<source>Servers:</source>
- <translation>Serveurs :</translation>
+ <translation>Serveurs : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
- <translation>Packages</translation>
+ <translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
@@ -485,11 +486,11 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
+ <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
-Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
+Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
-Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
+Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
-Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
+Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
</message>
<message>
@@ -548,5 +549,5 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation>
+ <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
</message>
<message>
@@ -569,5 +570,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation>Met à jour les paquets installés</translation>
+ <translation>Mise à jour des paquets installés</translation>
</message>
<message>
@@ -651,5 +652,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
- <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation>
+ <translation>Mise à jour du Bureau...</translation>
</message>
</context>
@@ -759,9 +760,9 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Nom :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation type="obsolete">URL :</translation>
+ <translation type="obsolete">URL : </translation>
</message>
<message>
@@ -858,9 +859,9 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Nom :</translation>
+ <translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Addresse :</translation>
+ <translation>Addresse : </translation>
</message>
<message>
@@ -870,5 +871,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Update</source>
- <translation>Mise-à-jour</translation>
+ <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
@@ -878,5 +879,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation>Emplacement :</translation>
+ <translation>Emplacement : </translation>
</message>
<message>
@@ -898,9 +899,9 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<message>
<source>Username:</source>
- <translation>Nom Utilisateur :</translation>
+ <translation>Nom Utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation>Mot de passe :</translation>
+ <translation>Mot de passe : </translation>
</message>
</context>