-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 07bdac7..0176242 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts @@ -14,9 +14,9 @@ <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>Select groups to show</source> - <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation> + <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> @@ -77,29 +77,29 @@ <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation>Forcer les dépendances</translation> + <translation>Forcer les Dépendances</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation>Forcer la réinstallation</translation> + <translation>Forcer la Réinstallation</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation>Forcer l'effacement</translation> + <translation>Forcer la Suppression</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation>Forcer la ré-écriture</translation> + <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> </message> <message> <source>Verbose WGet</source> - <translation>WGet info</translation> + <translation>WGet Verbeux</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> @@ -108,29 +108,29 @@ <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> - <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> + <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> - <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> + <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Mettre à jour les listes</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> + <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> + <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Télécharger</translation> @@ -140,13 +140,13 @@ <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> - <translation>Appliquer les changements</translation> + <translation>Appliquer les modifications</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> + <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Actions</translation> @@ -156,65 +156,65 @@ <translation>Montrer les packages non installés</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Afficher les packages installés</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Afficher les packages mis à jour</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> - <translation>Fltrer par catégorie</translation> + <translation>Filtrer par catégorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> - <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> + <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> + <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> - <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> + <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> - <translation>Recheche par lettre</translation> + <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vues</translation> @@ -224,41 +224,41 @@ <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> - <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> + <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Aide</translation> </message> <message> <source>Click here for help.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher l'aide.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>A Propos</translation> </message> <message> <source>Click here for software version information.</source> - <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> + <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> + <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> - <translation>Serveur :</translation> + <translation>Serveurs :</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> - <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Packages</translation> @@ -288,9 +288,9 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> - <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> + <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> @@ -305,9 +305,9 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> %1</translation> </message> <message> <source>Installed To - %1</source> - <translation>Installé en - %1</translation> + <translation>Installé sur - %1</translation> </message> <message> <source>Description - %1</source> <translation>Description - %1</translation> @@ -325,17 +325,17 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <translation>Nom - %1</translation> </message> <message> <source>V. Installed - %1</source> - <translation>V. installée - %1</translation> + <translation>V. Installée - %1</translation> </message> <message> <source>V. Available - %1</source> - <translation>V. dispo - %1</translation> + <translation>V. Disponible - %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> - <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> + <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running @@ -376,21 +376,21 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> - <translation>Télécharger où</translation> + <translation>Télécharger dans</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> - <translation>Installer les packages distants</translation> + <translation>Installer Package Distant</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> - <translation>Entrez la localisation du package</translation> + <translation>Entrez la chemin du package</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Rien à faire</translation> @@ -400,9 +400,9 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <translation>Aucun package sélectionné</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> @@ -487,9 +487,9 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Passe :</translation> + <translation>Mot de Passe</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Activé</translation> @@ -515,8 +515,8 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation> </message> <message> <source>Show Jump To Letters</source> - <translation>Afficher la navigation par lettres</translation> + <translation>Afficher la Navigation par Lettres</translation> </message> </context> </TS> |