summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts529
1 files changed, 457 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 325db74..6adb193 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,24 +1,35 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Filtre par catégorie</translation> 6 <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>&amp;OK</source>
10 <translation>&amp;OK</translation> 10 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source> 13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation>&amp;Annuler</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Select groups to show</source> 17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> 18 <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>CategoryFilterImpl</name>
23 <message>
24 <source>Category Filter</source>
25 <translation>Filtre par catégorie</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Select one or more groups</source>
29 <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation>
19 </message> 30 </message>
20</context> 31</context>
21<context> 32<context>
22 <name>DataManager</name> 33 <name>DataManager</name>
23 <message> 34 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 35 <source>Reading configuration...</source>
@@ -37,46 +48,155 @@
37 </message> 48 </message>
38</context> 49</context>
39<context> 50<context>
40 <name>InstallDlg</name> 51 <name>InstallDlg</name>
41 <message> 52 <message>
42 <source>Install</source> 53 <source>Install</source>
43 <translation>Installer</translation> 54 <translation type="obsolete">Installer</translation>
44 </message> 55 </message>
45 <message> 56 <message>
46 <source>Start</source> 57 <source>Start</source>
47 <translation>Démarrer</translation> 58 <translation type="obsolete">Démarrer</translation>
48 </message> 59 </message>
49 <message> 60 <message>
50 <source>Options</source> 61 <source>Options</source>
51 <translation>Options</translation> 62 <translation type="obsolete">Options</translation>
52 </message> 63 </message>
53 <message> 64 <message>
54 <source>Output</source> 65 <source>Output</source>
55 <translation>Sortie</translation> 66 <translation type="obsolete">Sortie</translation>
56 </message> 67 </message>
57 <message> 68 <message>
58 <source>Destination</source> 69 <source>Destination</source>
59 <translation>Destination</translation> 70 <translation type="obsolete">Destination</translation>
60 </message> 71 </message>
61 <message> 72 <message>
62 <source>Space Avail</source> 73 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Espace dispo</translation> 74 <translation type="obsolete">Espace dispo</translation>
64 </message> 75 </message>
65</context> 76</context>
66<context> 77<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name> 78 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 79 <message>
69 <source>Close</source> 80 <source>Close</source>
70 <translation>Fermer</translation> 81 <translation>Fermer</translation>
71 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>Remove
85</source>
86 <translation>Supprimer
87</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Install
91</source>
92 <translation>Installer</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Upgrade
96</source>
97 <translation>Mise-à-jour</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>(ReInstall)</source>
101 <translation>(Réinstaller)</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>(Upgrade)</source>
105 <translation>(Mise-à-jour)</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Destination</source>
109 <translation>Destination</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Space Avail</source>
113 <translation>Espace dispo</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Output</source>
117 <translation>Sortie</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Start</source>
121 <translation>Démarrer</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Options</source>
125 <translation>Options</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>All</source>
129 <translation>Tous</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Text</source>
133 <translation>Texte</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Abort</source>
137 <translation>Abandonner</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>
141**** User Clicked ABORT ***</source>
142 <translation>
143** Opération Annuler l&apos;Utilisateur **</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>**** Process Aborted ****</source>
147 <translation>** Processus Annulé **</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>%1 Kb</source>
151 <translation>%1 Kb</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Unknown</source>
155 <translation>Inconnu</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Save output</source>
159 <translation>Enregistrer la sortie</translation>
160 </message>
72</context> 161</context>
73<context> 162<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 163 <name>InstallOptionsDlg</name>
75 <message> 164 <message>
76 <source>Options</source> 165 <source>Options</source>
166 <translation type="obsolete">Options</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Force Depends</source>
170 <translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Force Reinstall</source>
174 <translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Force Remove</source>
178 <translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Force Overwrite</source>
182 <translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Verbose WGet</source>
186 <translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OK</source>
190 <translation type="obsolete">OK</translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
194 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
195 <message>
196 <source>Options</source>
77 <translation>Options</translation> 197 <translation>Options</translation>
78 </message> 198 </message>
79 <message> 199 <message>
80 <source>Force Depends</source> 200 <source>Force Depends</source>
81 <translation>Forcer les Dépendances</translation> 201 <translation>Forcer les Dépendances</translation>
82 </message> 202 </message>
@@ -90,25 +210,118 @@
90 </message> 210 </message>
91 <message> 211 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 212 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> 213 <translation>Forcer la Ré-écriture</translation>
94 </message> 214 </message>
95 <message> 215 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 216 <source>Information Level</source>
97 <translation>WGet Verbeux</translation> 217 <translation>Niveau d&apos;Information</translation>
98 </message> 218 </message>
99 <message> 219 <message>
100 <source>OK</source> 220 <source>Errors only</source>
101 <translation>OK</translation> 221 <translation>Erreurs seulement</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Normal messages</source>
225 <translation>Messages Normaux</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Informative messages</source>
229 <translation>Messages d&apos;information</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Troubleshooting output</source>
233 <translation>Sortie des erreurs</translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>Ipkg</name>
238 <message>
239 <source>Dealing with package %1</source>
240 <translation>Traitement du paquet %1</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Removing symbolic links...
244</source>
245 <translation>Suppression des liens symboliques...
246</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
250 <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Creating symbolic links for %1</source>
254 <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Finished</source>
258 <translation>Terminé</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Removing status entry...</source>
262 <translation>Suppression du status...</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>status file - </source>
266 <translation>fichier status - </translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>package - </source>
270 <translation>paquet -</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
274 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de status -</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
278 <translation>Impossible de créer le fichier de status temporaire -</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
282 <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Could not open :</source>
286 <translation>Ouverture impossible de :</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Creating directory </source>
290 <translation>Creation répertoire</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Linked %1 to %2</source>
294 <translation>Lien %1 sur %2</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Failed to link %1 to %2</source>
298 <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Removed %1</source>
302 <translation>Supprimé : %1</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Failed to remove %1</source>
306 <translation>Suppression impossible de : %1</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Removed </source>
310 <translation>Supprimé</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Failed to remove </source>
314 <translation>Suppression impossible</translation>
102 </message> 315 </message>
103</context> 316</context>
104<context> 317<context>
105 <name>MainWindow</name> 318 <name>MainWindow</name>
106 <message> 319 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 320 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> 321 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
109 </message> 322 </message>
110 <message> 323 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 324 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> 325 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
113 </message> 326 </message>
114 <message> 327 <message>
@@ -118,105 +331,105 @@
118 <message> 331 <message>
119 <source>Update lists</source> 332 <source>Update lists</source>
120 <translation>Mettre à jour les listes</translation> 333 <translation>Mettre à jour les listes</translation>
121 </message> 334 </message>
122 <message> 335 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 336 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> 337 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation>
125 </message> 338 </message>
126 <message> 339 <message>
127 <source>Upgrade</source> 340 <source>Upgrade</source>
128 <translation>Mettre à jour</translation> 341 <translation>Mettre à jour</translation>
129 </message> 342 </message>
130 <message> 343 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 344 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> 345 <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
133 </message> 346 </message>
134 <message> 347 <message>
135 <source>Download</source> 348 <source>Download</source>
136 <translation>Télécharger</translation> 349 <translation>Télécharger</translation>
137 </message> 350 </message>
138 <message> 351 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 352 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> 353 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
141 </message> 354 </message>
142 <message> 355 <message>
143 <source>Apply changes</source> 356 <source>Apply changes</source>
144 <translation>Appliquer les modifications</translation> 357 <translation>Appliquer les modifications</translation>
145 </message> 358 </message>
146 <message> 359 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 360 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> 361 <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
149 </message> 362 </message>
150 <message> 363 <message>
151 <source>Actions</source> 364 <source>Actions</source>
152 <translation>Actions</translation> 365 <translation>Actions</translation>
153 </message> 366 </message>
154 <message> 367 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 368 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation>Montrer les packages non installés</translation> 369 <translation>Montrer les paquets non installés</translation>
157 </message> 370 </message>
158 <message> 371 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 372 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation>Cliquez ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> 373 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
161 </message> 374 </message>
162 <message> 375 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 376 <source>Show installed packages</source>
164 <translation>Afficher les packages installés</translation> 377 <translation>Afficher les paquets installés</translation>
165 </message> 378 </message>
166 <message> 379 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 380 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> 381 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
169 </message> 382 </message>
170 <message> 383 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 384 <source>Show updated packages</source>
172 <translation>Afficher les packages mis à jour</translation> 385 <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation>
173 </message> 386 </message>
174 <message> 387 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 388 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> 389 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
177 </message> 390 </message>
178 <message> 391 <message>
179 <source>Filter by category</source> 392 <source>Filter by category</source>
180 <translation>Filtrer par catégorie</translation> 393 <translation>Filtrer par catégorie</translation>
181 </message> 394 </message>
182 <message> 395 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 396 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation>Cliquez ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> 397 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation>
185 </message> 398 </message>
186 <message> 399 <message>
187 <source>Set filter category</source> 400 <source>Set filter category</source>
188 <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> 401 <translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
189 </message> 402 </message>
190 <message> 403 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 404 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> 405 <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation>
193 </message> 406 </message>
194 <message> 407 <message>
195 <source>Find</source> 408 <source>Find</source>
196 <translation>Rechercher</translation> 409 <translation>Rechercher</translation>
197 </message> 410 </message>
198 <message> 411 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 412 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> 413 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
201 </message> 414 </message>
202 <message> 415 <message>
203 <source>Find next</source> 416 <source>Find next</source>
204 <translation>Trouver suivant</translation> 417 <translation>Trouver suivant</translation>
205 </message> 418 </message>
206 <message> 419 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 420 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> 421 <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
209 </message> 422 </message>
210 <message> 423 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 424 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation> 425 <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation>
213 </message> 426 </message>
214 <message> 427 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 428 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> 429 <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
217 </message> 430 </message>
218 <message> 431 <message>
219 <source>View</source> 432 <source>View</source>
220 <translation>Affichage</translation> 433 <translation>Affichage</translation>
221 </message> 434 </message>
222 <message> 435 <message>
@@ -226,29 +439,29 @@
226 <message> 439 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 440 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation> 441 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
229 </message> 442 </message>
230 <message> 443 <message>
231 <source>Help</source> 444 <source>Help</source>
232 <translation>Aide</translation> 445 <translation type="obsolete">Aide</translation>
233 </message> 446 </message>
234 <message> 447 <message>
235 <source>Click here for help.</source> 448 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation> 449 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
237 </message> 450 </message>
238 <message> 451 <message>
239 <source>About</source> 452 <source>About</source>
240 <translation>A Propos</translation> 453 <translation type="obsolete">A Propos</translation>
241 </message> 454 </message>
242 <message> 455 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source> 456 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> 457 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
245 </message> 458 </message>
246 <message> 459 <message>
247 <source>Options</source> 460 <source>Options</source>
248 <translation>Options</translation> 461 <translation type="obsolete">Options</translation>
249 </message> 462 </message>
250 <message> 463 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 464 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> 465 <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
253 </message> 466 </message>
254 <message> 467 <message>
@@ -278,66 +491,66 @@ Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
278Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. 491Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
279 492
280Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> 493Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
281 </message> 494 </message>
282 <message> 495 <message>
283 <source>About AQPkg</source> 496 <source>About AQPkg</source>
284 <translation>A propos de AQPkg</translation> 497 <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation>
285 </message> 498 </message>
286 <message> 499 <message>
287 <source>Remove</source> 500 <source>Remove</source>
288 <translation>Enlever</translation> 501 <translation>Enlever</translation>
289 </message> 502 </message>
290 <message> 503 <message>
291 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 504 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
292 <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> 505 <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
293 </message> 506 </message>
294 <message> 507 <message>
295 <source>Building server list: 508 <source>Building server list:
296<byte value="x9"/>%1</source> 509<byte value="x9"/>%1</source>
297 <translation>Construit la liste du serveur : 510 <translation>Construit la liste du serveur :
298%1 511%1
299</translation> 512</translation>
300 </message> 513 </message>
301 <message> 514 <message>
302 <source>Building package list for: 515 <source>Building package list for:
303<byte value="x9"/>%1</source> 516<byte value="x9"/>%1</source>
304 <translation>Construit la liste des packages pour : 517 <translation>Construit la liste des paquets pour :
305%1</translation> 518%1</translation>
306 </message> 519 </message>
307 <message> 520 <message>
308 <source>Installed To - %1</source> 521 <source>Installed To - %1</source>
309 <translation>Installé sur - %1</translation> 522 <translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation>
310 </message> 523 </message>
311 <message> 524 <message>
312 <source>Description - %1</source> 525 <source>Description - %1</source>
313 <translation>Description - %1</translation> 526 <translation type="obsolete">Description - %1</translation>
314 </message> 527 </message>
315 <message> 528 <message>
316 <source>Size - %1</source> 529 <source>Size - %1</source>
317 <translation>Taille - %1</translation> 530 <translation type="obsolete">Taille - %1</translation>
318 </message> 531 </message>
319 <message> 532 <message>
320 <source>Section - %1</source> 533 <source>Section - %1</source>
321 <translation>Section - %1</translation> 534 <translation type="obsolete">Section - %1</translation>
322 </message> 535 </message>
323 <message> 536 <message>
324 <source>Filename - %1</source> 537 <source>Filename - %1</source>
325 <translation>Nom - %1</translation> 538 <translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
326 </message> 539 </message>
327 <message> 540 <message>
328 <source>V. Installed - %1</source> 541 <source>V. Installed - %1</source>
329 <translation>V. Installée - %1</translation> 542 <translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation>
330 </message> 543 </message>
331 <message> 544 <message>
332 <source>V. Available - %1</source> 545 <source>V. Available - %1</source>
333 <translation>V. Disponible - %1</translation> 546 <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation>
334 </message> 547 </message>
335 <message> 548 <message>
336 <source>Refreshing server package lists</source> 549 <source>Refreshing server package lists</source>
337 <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> 550 <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation>
338 </message> 551 </message>
339 <message> 552 <message>
340 <source>WARNING: Upgrading while 553 <source>WARNING: Upgrading while
341Opie/Qtopia is running 554Opie/Qtopia is running
342is NOT recommended! 555is NOT recommended!
343 556
@@ -352,13 +565,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
352 <message> 565 <message>
353 <source>Warning</source> 566 <source>Warning</source>
354 <translation>Avertissement</translation> 567 <translation>Avertissement</translation>
355 </message> 568 </message>
356 <message> 569 <message>
357 <source>Upgrading installed packages</source> 570 <source>Upgrading installed packages</source>
358 <translation>Met à jour les packages installés</translation> 571 <translation>Met à jour les paquets installés</translation>
359 </message> 572 </message>
360 <message> 573 <message>
361 <source>Are you sure you wish to delete 574 <source>Are you sure you wish to delete
362%1?</source> 575%1?</source>
363 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer 576 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
364%1 ?</translation> 577%1 ?</translation>
@@ -382,25 +595,25 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
382 <message> 595 <message>
383 <source>Enter path to download to</source> 596 <source>Enter path to download to</source>
384 <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> 597 <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
385 </message> 598 </message>
386 <message> 599 <message>
387 <source>Install Remote Package</source> 600 <source>Install Remote Package</source>
388 <translation>Installer Package Distant</translation> 601 <translation>Installer Paquet Distant</translation>
389 </message> 602 </message>
390 <message> 603 <message>
391 <source>Enter package location</source> 604 <source>Enter package location</source>
392 <translation>Entrez la chemin du package</translation> 605 <translation>Entrez la chemin du paquet</translation>
393 </message> 606 </message>
394 <message> 607 <message>
395 <source>Nothing to do</source> 608 <source>Nothing to do</source>
396 <translation>Rien à faire</translation> 609 <translation>Rien à faire</translation>
397 </message> 610 </message>
398 <message> 611 <message>
399 <source>No packages selected</source> 612 <source>No packages selected</source>
400 <translation>Aucun package sélectionné</translation> 613 <translation>Aucun paquet sélectionné</translation>
401 </message> 614 </message>
402 <message> 615 <message>
403 <source>OK</source> 616 <source>OK</source>
404 <translation>OK</translation> 617 <translation>OK</translation>
405 </message> 618 </message>
406 <message> 619 <message>
@@ -416,13 +629,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
416 <message> 629 <message>
417 <source>ReInstall</source> 630 <source>ReInstall</source>
418 <translation>Réinstaller</translation> 631 <translation>Réinstaller</translation>
419 </message> 632 </message>
420 <message> 633 <message>
421 <source>R</source> 634 <source>R</source>
422 <translation>R</translation> 635 <translation type="obsolete">R</translation>
423 </message> 636 </message>
424 <message> 637 <message>
425 <source>Do you wish to remove or upgrade 638 <source>Do you wish to remove or upgrade
426%1?</source> 639%1?</source>
427 <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour 640 <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
428%1 ?</translation> 641%1 ?</translation>
@@ -430,93 +643,265 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
430 <message> 643 <message>
431 <source>Remove or Upgrade</source> 644 <source>Remove or Upgrade</source>
432 <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> 645 <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
433 </message> 646 </message>
434 <message> 647 <message>
435 <source>U</source> 648 <source>U</source>
436 <translation>M</translation> 649 <translation type="obsolete">M</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Updating Launcher...</source>
653 <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation>
654 </message>
655</context>
656<context>
657 <name>PackageWindow</name>
658 <message>
659 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
660 <translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
664 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
668 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Taille&lt;/b&gt; - </translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
672 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
676 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom Fichier&lt;/b&gt; - </translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
680 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installée&lt;/b&gt; - </translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
684 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Disponible&lt;/b&gt; - </translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Package Information</source>
688 <translation>Information Paquet</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Package information is unavailable</source>
692 <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Close</source>
696 <translation>Fermer</translation>
697 </message>
698</context>
699<context>
700 <name>QObject</name>
701 <message>
702 <source>Installed packages</source>
703 <translation>Paquets installés</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Local packages</source>
707 <translation>Paquets locaux</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>N/A</source>
711 <translation>N/A</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Package - %1
715 version - %2</source>
716 <translation>Paquets - %1
717 version - %2</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>
721 inst version - %1</source>
722 <translation>
723 version inst. - %1</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Version string is empty.</source>
727 <translation>N° de version indisponible.</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Epoch in version is not number.</source>
731 <translation>Nombre incorrect.</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Nothing after colon in version number.</source>
735 <translation>N° de version terminé par &apos;:&apos; .</translation>
736 </message>
737</context>
738<context>
739 <name>QuestionDlg</name>
740 <message>
741 <source>Remove</source>
742 <translation>Supprimer</translation>
437 </message> 743 </message>
438</context> 744</context>
439<context> 745<context>
440 <name>SettingsBase</name> 746 <name>SettingsBase</name>
441 <message> 747 <message>
442 <source>Configuration</source> 748 <source>Configuration</source>
443 <translation>Configuration</translation> 749 <translation type="obsolete">Configuration</translation>
444 </message> 750 </message>
445 <message> 751 <message>
446 <source>Servers</source> 752 <source>Servers</source>
447 <translation>Serveurs</translation> 753 <translation type="obsolete">Serveurs</translation>
448 </message> 754 </message>
449 <message> 755 <message>
450 <source>Active Server</source> 756 <source>Active Server</source>
451 <translation>Serveur actif</translation> 757 <translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
452 </message> 758 </message>
453 <message> 759 <message>
454 <source>Name:</source> 760 <source>Name:</source>
455 <translation>Nom :</translation> 761 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
456 </message> 762 </message>
457 <message> 763 <message>
458 <source>URL:</source> 764 <source>URL:</source>
459 <translation>URL :</translation> 765 <translation type="obsolete">URL :</translation>
460 </message> 766 </message>
461 <message> 767 <message>
462 <source>Change</source> 768 <source>Change</source>
463 <translation>Changer</translation> 769 <translation type="obsolete">Changer</translation>
464 </message> 770 </message>
465 <message> 771 <message>
466 <source>Remove</source> 772 <source>Remove</source>
467 <translation>Supprimer</translation> 773 <translation type="obsolete">Supprimer</translation>
468 </message> 774 </message>
469 <message> 775 <message>
470 <source>New</source> 776 <source>New</source>
471 <translation>Nouveau</translation> 777 <translation type="obsolete">Nouveau</translation>
472 </message> 778 </message>
473 <message> 779 <message>
474 <source>Destinations</source> 780 <source>Destinations</source>
475 <translation>Destinations</translation> 781 <translation type="obsolete">Destinations</translation>
476 </message> 782 </message>
477 <message> 783 <message>
478 <source>Link To Root</source> 784 <source>Link To Root</source>
479 <translation>Créer un lien vers root</translation> 785 <translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation>
480 </message> 786 </message>
481 <message> 787 <message>
482 <source>Proxies</source> 788 <source>Proxies</source>
483 <translation>Proxies</translation> 789 <translation type="obsolete">Proxies</translation>
484 </message> 790 </message>
485 <message> 791 <message>
486 <source>HTTP Proxy</source> 792 <source>HTTP Proxy</source>
487 <translation>Proxy HTTP</translation> 793 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
488 </message> 794 </message>
489 <message> 795 <message>
490 <source>Password</source> 796 <source>Password</source>
491 <translation>Mot de Passe</translation> 797 <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
492 </message> 798 </message>
493 <message> 799 <message>
494 <source>Enabled</source> 800 <source>Enabled</source>
495 <translation>Activé</translation> 801 <translation type="obsolete">Activé</translation>
496 </message> 802 </message>
497 <message> 803 <message>
498 <source>FTP Proxy</source> 804 <source>FTP Proxy</source>
499 <translation>Proxy FTP</translation> 805 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
500 </message> 806 </message>
501 <message> 807 <message>
502 <source>Username</source> 808 <source>Username</source>
503 <translation>Utilisateur</translation> 809 <translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
504 </message> 810 </message>
505 <message> 811 <message>
506 <source>&amp;Apply</source> 812 <source>&amp;Apply</source>
507 <translation>&amp;Appliquer</translation> 813 <translation type="obsolete">&amp;Appliquer</translation>
508 </message> 814 </message>
509 <message> 815 <message>
510 <source>General</source> 816 <source>General</source>
511 <translation>Général</translation> 817 <translation type="obsolete">Général</translation>
512 </message> 818 </message>
513 <message> 819 <message>
514 <source>(Will take effect on restart)</source> 820 <source>(Will take effect on restart)</source>
515 <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation> 821 <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
516 </message> 822 </message>
517 <message> 823 <message>
518 <source>Show Jump To Letters</source> 824 <source>Show Jump To Letters</source>
519 <translation>Afficher la Navigation par Lettres</translation> 825 <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
826 </message>
827</context>
828<context>
829 <name>SettingsImpl</name>
830 <message>
831 <source>Configuration</source>
832 <translation>Configuration</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Servers</source>
836 <translation>Serveurs</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Destinations</source>
840 <translation>Destinations</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Proxies</source>
844 <translation>Proxies</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>New</source>
848 <translation>Nouveau</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Delete</source>
852 <translation>Supprimer</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Server</source>
856 <translation>Serveur</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Name:</source>
860 <translation>Nom :</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Address:</source>
864 <translation>Addresse :</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Active Server</source>
868 <translation>Serveur actif</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Update</source>
872 <translation>Mise-à-jour</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Destination</source>
876 <translation>Destination</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Location:</source>
880 <translation>Emplacement :</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Link to root</source>
884 <translation>Lien vers la racine</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>HTTP Proxy</source>
888 <translation>Proxy HTTP</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Enabled</source>
892 <translation>Activé</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>FTP Proxy</source>
896 <translation>Proxy FTP</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>Username:</source>
900 <translation>Nom Utilisateur :</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Password:</source>
904 <translation>Mot de passe :</translation>
520 </message> 905 </message>
521</context> 906</context>
522</TS> 907</TS>