-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 9dbaa57..546edbc 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -139,17 +139,17 @@ | |||
139 | <translation>Abandonner</translation> | 139 | <translation>Abandonner</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source> | 142 | <source> |
143 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 143 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
144 | <translation> | 144 | <translation> |
145 | ** Opération Annuler l'Utilisateur **</translation> | 145 | ** L'utilisateur à annuler l'opération **</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 148 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
149 | <translation>** Processus Annulé **</translation> | 149 | <translation>** Processus annulé **</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>%1 Kb</source> | 152 | <source>%1 Kb</source> |
153 | <translation>%1 Kb</translation> | 153 | <translation>%1 Kb</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
@@ -197,29 +197,29 @@ | |||
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Options</source> | 198 | <source>Options</source> |
199 | <translation>Options</translation> | 199 | <translation>Options</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Force Depends</source> | 202 | <source>Force Depends</source> |
203 | <translation>Forcer les Dépendances</translation> | 203 | <translation>Forcer les dépendances</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Force Reinstall</source> | 206 | <source>Force Reinstall</source> |
207 | <translation>Forcer la Réinstallation</translation> | 207 | <translation>Forcer la réinstallation</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Force Remove</source> | 210 | <source>Force Remove</source> |
211 | <translation>Forcer la Suppression</translation> | 211 | <translation>Forcer la suppression</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Force Overwrite</source> | 214 | <source>Force Overwrite</source> |
215 | <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> | 215 | <translation>Forcer la ré-écriture</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Information Level</source> | 218 | <source>Information Level</source> |
219 | <translation>Niveau d'Information</translation> | 219 | <translation>Niveau d'information</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Errors only</source> | 222 | <source>Errors only</source> |
223 | <translation>Erreurs seulement</translation> | 223 | <translation>Erreurs seulement</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
@@ -246,17 +246,17 @@ | |||
246 | </source> | 246 | </source> |
247 | <translation>Suppression des liens symboliques... | 247 | <translation>Suppression des liens symboliques... |
248 | </translation> | 248 | </translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | 251 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> |
252 | <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation> | 252 | <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | 255 | <source>Creating symbolic links for %1</source> |
256 | <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation> | 256 | <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Finished</source> | 259 | <source>Finished</source> |
260 | <translation>Terminé</translation> | 260 | <translation>Terminé</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
@@ -294,13 +294,13 @@ | |||
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Linked %1 to %2</source> | 295 | <source>Linked %1 to %2</source> |
296 | <translation>Lien %1 sur %2</translation> | 296 | <translation>Lien %1 sur %2</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | 299 | <source>Failed to link %1 to %2</source> |
300 | <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation> | 300 | <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Removed %1</source> | 303 | <source>Removed %1</source> |
304 | <translation>Supprimé : %1</translation> | 304 | <translation>Supprimé : %1</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
@@ -597,13 +597,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>Enter path to download to</source> | 598 | <source>Enter path to download to</source> |
599 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> | 599 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>Install Remote Package</source> | 602 | <source>Install Remote Package</source> |
603 | <translation>Installer Paquet Distant</translation> | 603 | <translation>Installer paquet distant</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>Enter package location</source> | 606 | <source>Enter package location</source> |
607 | <translation>Entrez la chemin du paquet</translation> | 607 | <translation>Entrez la chemin du paquet</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
@@ -623,13 +623,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
623 | %1?</source> | 623 | %1?</source> |
624 | <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller | 624 | <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller |
625 | %1 ?</translation> | 625 | %1 ?</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Remove or ReInstall</source> | 628 | <source>Remove or ReInstall</source> |
629 | <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> | 629 | <translation>Enlever ou réinstaller</translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>ReInstall</source> | 632 | <source>ReInstall</source> |
633 | <translation>Réinstaller</translation> | 633 | <translation>Réinstaller</translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
@@ -641,21 +641,21 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
641 | %1?</source> | 641 | %1?</source> |
642 | <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour | 642 | <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour |
643 | %1 ?</translation> | 643 | %1 ?</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | <message> | 645 | <message> |
646 | <source>Remove or Upgrade</source> | 646 | <source>Remove or Upgrade</source> |
647 | <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> | 647 | <translation>Enlever ou mettre à jour</translation> |
648 | </message> | 648 | </message> |
649 | <message> | 649 | <message> |
650 | <source>U</source> | 650 | <source>U</source> |
651 | <translation type="obsolete">M</translation> | 651 | <translation type="obsolete">M</translation> |
652 | </message> | 652 | </message> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>Updating Launcher...</source> | 654 | <source>Updating Launcher...</source> |
655 | <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> | 655 | <translation>Mise à jour du bureau...</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | </context> | 657 | </context> |
658 | <context> | 658 | <context> |
659 | <name>PackageWindow</name> | 659 | <name>PackageWindow</name> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source><b>Description</b> - </source> | 661 | <source><b>Description</b> - </source> |
@@ -672,25 +672,25 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source><p><b>Section</b> - </source> | 673 | <source><p><b>Section</b> - </source> |
674 | <translation><p><b>Section</b> - </translation> | 674 | <translation><p><b>Section</b> - </translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | 677 | <source><p><b>Filename</b> - </source> |
678 | <translation><p><b>Nom Fichier</b> - </translation> | 678 | <translation><p><b>Nom fichier</b> - </translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | 681 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> |
682 | <translation><p><b>Version Installée</b> - </translation> | 682 | <translation><p><b>Version installée</b> - </translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | 685 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> |
686 | <translation><p><b>Version Disponible</b> - </translation> | 686 | <translation><p><b>Version disponible</b> - </translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Package Information</source> | 689 | <source>Package Information</source> |
690 | <translation>Information Paquet</translation> | 690 | <translation>Information paquet</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Package information is unavailable</source> | 693 | <source>Package information is unavailable</source> |
694 | <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation> | 694 | <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
@@ -896,13 +896,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
896 | <message> | 896 | <message> |
897 | <source>FTP Proxy</source> | 897 | <source>FTP Proxy</source> |
898 | <translation>Proxy FTP</translation> | 898 | <translation>Proxy FTP</translation> |
899 | </message> | 899 | </message> |
900 | <message> | 900 | <message> |
901 | <source>Username:</source> | 901 | <source>Username:</source> |
902 | <translation>Nom Utilisateur : </translation> | 902 | <translation>Nom utilisateur : </translation> |
903 | </message> | 903 | </message> |
904 | <message> | 904 | <message> |
905 | <source>Password:</source> | 905 | <source>Password:</source> |
906 | <translation>Mot de passe : </translation> | 906 | <translation>Mot de passe : </translation> |
907 | </message> | 907 | </message> |
908 | </context> | 908 | </context> |