summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 6adb193..2ab43db 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -94,7 +94,8 @@
94 <message> 94 <message>
95 <source>Upgrade 95 <source>Upgrade
96</source> 96</source>
97 <translation>Mise-à-jour</translation> 97 <translation>Mise à jour
98</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>(ReInstall)</source> 101 <source>(ReInstall)</source>
@@ -102,7 +103,7 @@
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>(Upgrade)</source> 105 <source>(Upgrade)</source>
105 <translation>(Mise-à-jour)</translation> 106 <translation>(Mise à jour)</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Destination</source> 109 <source>Destination</source>
@@ -222,7 +223,7 @@
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Normal messages</source> 225 <source>Normal messages</source>
225 <translation>Messages Normaux</translation> 226 <translation>Messages normaux</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Informative messages</source> 229 <source>Informative messages</source>
@@ -230,7 +231,7 @@
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Troubleshooting output</source> 233 <source>Troubleshooting output</source>
233 <translation>Sortie des erreurs</translation> 234 <translation>Problème rencontré</translation>
234 </message> 235 </message>
235</context> 236</context>
236<context> 237<context>
@@ -283,7 +284,7 @@
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Could not open :</source> 286 <source>Could not open :</source>
286 <translation>Ouverture impossible de :</translation> 287 <translation>Ouverture impossible de : </translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>Creating directory </source> 290 <source>Creating directory </source>
@@ -330,15 +331,15 @@
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Update lists</source> 333 <source>Update lists</source>
333 <translation>Mettre à jour les listes</translation> 334 <translation>Mise à jour les listes</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 337 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
337 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation> 338 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>Upgrade</source> 341 <source>Upgrade</source>
341 <translation>Mettre à jour</translation> 342 <translation>Mise à jour</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 345 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
@@ -366,7 +367,7 @@
366 </message> 367 </message>
367 <message> 368 <message>
368 <source>Show packages not installed</source> 369 <source>Show packages not installed</source>
369 <translation>Montrer les paquets non installés</translation> 370 <translation>Afficher les paquets non installés</translation>
370 </message> 371 </message>
371 <message> 372 <message>
372 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 373 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
@@ -422,7 +423,7 @@
422 </message> 423 </message>
423 <message> 424 <message>
424 <source>Quick Jump keypad</source> 425 <source>Quick Jump keypad</source>
425 <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation> 426 <translation>Clavier Accès Rapide</translation>
426 </message> 427 </message>
427 <message> 428 <message>
428 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 429 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
@@ -466,15 +467,15 @@
466 </message> 467 </message>
467 <message> 468 <message>
468 <source>Servers:</source> 469 <source>Servers:</source>
469 <translation>Serveurs :</translation> 470 <translation>Serveurs : </translation>
470 </message> 471 </message>
471 <message> 472 <message>
472 <source>Click here to select a package feed.</source> 473 <source>Click here to select a package feed.</source>
473 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> 474 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
474 </message> 475 </message>
475 <message> 476 <message>
476 <source>Packages</source> 477 <source>Packages</source>
477 <translation>Packages</translation> 478 <translation>Paquets</translation>
478 </message> 479 </message>
479 <message> 480 <message>
480 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 481 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
@@ -484,13 +485,13 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
484A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 485A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
485 486
486Click inside the box at the left to select a package.</source> 487Click inside the box at the left to select a package.</source>
487 <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. 488 <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
488 489
489Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. 490Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
490 491
491Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. 492Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
492 493
493Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> 494Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
494 </message> 495 </message>
495 <message> 496 <message>
496 <source>About AQPkg</source> 497 <source>About AQPkg</source>
@@ -547,7 +548,7 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
547 </message> 548 </message>
548 <message> 549 <message>
549 <source>Refreshing server package lists</source> 550 <source>Refreshing server package lists</source>
550 <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation> 551 <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
551 </message> 552 </message>
552 <message> 553 <message>
553 <source>WARNING: Upgrading while 554 <source>WARNING: Upgrading while
@@ -568,7 +569,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
568 </message> 569 </message>
569 <message> 570 <message>
570 <source>Upgrading installed packages</source> 571 <source>Upgrading installed packages</source>
571 <translation>Met à jour les paquets installés</translation> 572 <translation>Mise à jour des paquets installés</translation>
572 </message> 573 </message>
573 <message> 574 <message>
574 <source>Are you sure you wish to delete 575 <source>Are you sure you wish to delete
@@ -650,7 +651,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
650 </message> 651 </message>
651 <message> 652 <message>
652 <source>Updating Launcher...</source> 653 <source>Updating Launcher...</source>
653 <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation> 654 <translation>Mise à jour du Bureau...</translation>
654 </message> 655 </message>
655</context> 656</context>
656<context> 657<context>
@@ -758,11 +759,11 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
758 </message> 759 </message>
759 <message> 760 <message>
760 <source>Name:</source> 761 <source>Name:</source>
761 <translation type="obsolete">Nom :</translation> 762 <translation type="obsolete">Nom : </translation>
762 </message> 763 </message>
763 <message> 764 <message>
764 <source>URL:</source> 765 <source>URL:</source>
765 <translation type="obsolete">URL :</translation> 766 <translation type="obsolete">URL : </translation>
766 </message> 767 </message>
767 <message> 768 <message>
768 <source>Change</source> 769 <source>Change</source>
@@ -857,11 +858,11 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
857 </message> 858 </message>
858 <message> 859 <message>
859 <source>Name:</source> 860 <source>Name:</source>
860 <translation>Nom :</translation> 861 <translation>Nom : </translation>
861 </message> 862 </message>
862 <message> 863 <message>
863 <source>Address:</source> 864 <source>Address:</source>
864 <translation>Addresse :</translation> 865 <translation>Addresse : </translation>
865 </message> 866 </message>
866 <message> 867 <message>
867 <source>Active Server</source> 868 <source>Active Server</source>
@@ -869,7 +870,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
869 </message> 870 </message>
870 <message> 871 <message>
871 <source>Update</source> 872 <source>Update</source>
872 <translation>Mise-à-jour</translation> 873 <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
873 </message> 874 </message>
874 <message> 875 <message>
875 <source>Destination</source> 876 <source>Destination</source>
@@ -877,7 +878,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
877 </message> 878 </message>
878 <message> 879 <message>
879 <source>Location:</source> 880 <source>Location:</source>
880 <translation>Emplacement :</translation> 881 <translation>Emplacement : </translation>
881 </message> 882 </message>
882 <message> 883 <message>
883 <source>Link to root</source> 884 <source>Link to root</source>
@@ -897,11 +898,11 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
897 </message> 898 </message>
898 <message> 899 <message>
899 <source>Username:</source> 900 <source>Username:</source>
900 <translation>Nom Utilisateur :</translation> 901 <translation>Nom Utilisateur : </translation>
901 </message> 902 </message>
902 <message> 903 <message>
903 <source>Password:</source> 904 <source>Password:</source>
904 <translation>Mot de passe :</translation> 905 <translation>Mot de passe : </translation>
905 </message> 906 </message>
906</context> 907</context>
907</TS> 908</TS>