-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 07bdac7..0176242 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ | |||
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Select groups to show</source> | 17 | <source>Select groups to show</source> |
18 | <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation> | 18 | <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
@@ -78,27 +78,27 @@ | |||
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Force Depends</source> | 80 | <source>Force Depends</source> |
81 | <translation>Forcer les dépendances</translation> | 81 | <translation>Forcer les Dépendances</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Force Reinstall</source> | 84 | <source>Force Reinstall</source> |
85 | <translation>Forcer la réinstallation</translation> | 85 | <translation>Forcer la Réinstallation</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Force Remove</source> | 88 | <source>Force Remove</source> |
89 | <translation>Forcer l'effacement</translation> | 89 | <translation>Forcer la Suppression</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Force Overwrite</source> | 92 | <source>Force Overwrite</source> |
93 | <translation>Forcer la ré-écriture</translation> | 93 | <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Verbose WGet</source> | 96 | <source>Verbose WGet</source> |
97 | <translation>WGet info</translation> | 97 | <translation>WGet Verbeux</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>OK</source> | 100 | <source>OK</source> |
101 | <translation>Ok</translation> | 101 | <translation>OK</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
@@ -109,11 +109,11 @@ | |||
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Type the text to search for here.</source> | 111 | <source>Type the text to search for here.</source> |
112 | <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> | 112 | <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
116 | <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> | 116 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Update lists</source> | 119 | <source>Update lists</source> |
@@ -121,7 +121,7 @@ | |||
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
124 | <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> | 124 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Upgrade</source> | 127 | <source>Upgrade</source> |
@@ -129,7 +129,7 @@ | |||
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 131 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
132 | <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> | 132 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Download</source> | 135 | <source>Download</source> |
@@ -141,11 +141,11 @@ | |||
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Apply changes</source> | 143 | <source>Apply changes</source> |
144 | <translation>Appliquer les changements</translation> | 144 | <translation>Appliquer les modifications</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 147 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
148 | <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> | 148 | <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Actions</source> | 151 | <source>Actions</source> |
@@ -157,7 +157,7 @@ | |||
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 159 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
160 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> | 160 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Show installed packages</source> | 163 | <source>Show installed packages</source> |
@@ -165,7 +165,7 @@ | |||
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 167 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
168 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> | 168 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Show updated packages</source> | 171 | <source>Show updated packages</source> |
@@ -173,15 +173,15 @@ | |||
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 175 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
176 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> | 176 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Filter by category</source> | 179 | <source>Filter by category</source> |
180 | <translation>Fltrer par catégorie</translation> | 180 | <translation>Filtrer par catégorie</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 183 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
184 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> | 184 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Set filter category</source> | 187 | <source>Set filter category</source> |
@@ -189,7 +189,7 @@ | |||
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
192 | <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> | 192 | <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Find</source> | 195 | <source>Find</source> |
@@ -197,7 +197,7 @@ | |||
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
200 | <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> | 200 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Find next</source> | 203 | <source>Find next</source> |
@@ -205,15 +205,15 @@ | |||
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
208 | <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> | 208 | <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Quick Jump keypad</source> | 211 | <source>Quick Jump keypad</source> |
212 | <translation>Recheche par lettre</translation> | 212 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
216 | <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> | 216 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>View</source> | 219 | <source>View</source> |
@@ -225,7 +225,7 @@ | |||
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Click here to configure this application.</source> | 227 | <source>Click here to configure this application.</source> |
228 | <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> | 228 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Help</source> | 231 | <source>Help</source> |
@@ -233,7 +233,7 @@ | |||
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Click here for help.</source> | 235 | <source>Click here for help.</source> |
236 | <translation>Cliquer ici pour afficher l'aide.</translation> | 236 | <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>About</source> | 239 | <source>About</source> |
@@ -241,7 +241,7 @@ | |||
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Click here for software version information.</source> | 243 | <source>Click here for software version information.</source> |
244 | <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | 244 | <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Options</source> | 247 | <source>Options</source> |
@@ -249,15 +249,15 @@ | |||
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
252 | <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> | 252 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Servers:</source> | 255 | <source>Servers:</source> |
256 | <translation>Serveur :</translation> | 256 | <translation>Serveurs :</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 259 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
260 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> | 260 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Packages</source> | 263 | <source>Packages</source> |
@@ -289,7 +289,7 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 291 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
292 | <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> | 292 | <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Building server list: | 295 | <source>Building server list: |
@@ -306,7 +306,7 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Installed To - %1</source> | 308 | <source>Installed To - %1</source> |
309 | <translation>Installé en - %1</translation> | 309 | <translation>Installé sur - %1</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Description - %1</source> | 312 | <source>Description - %1</source> |
@@ -326,15 +326,15 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>V. Installed - %1</source> | 328 | <source>V. Installed - %1</source> |
329 | <translation>V. installée - %1</translation> | 329 | <translation>V. Installée - %1</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>V. Available - %1</source> | 332 | <source>V. Available - %1</source> |
333 | <translation>V. dispo - %1</translation> | 333 | <translation>V. Disponible - %1</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Refreshing server package lists</source> | 336 | <source>Refreshing server package lists</source> |
337 | <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> | 337 | <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>WARNING: Upgrading while | 340 | <source>WARNING: Upgrading while |
@@ -377,7 +377,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Download to where</source> | 379 | <source>Download to where</source> |
380 | <translation>Télécharger où</translation> | 380 | <translation>Télécharger dans</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Enter path to download to</source> | 383 | <source>Enter path to download to</source> |
@@ -385,11 +385,11 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source>Install Remote Package</source> | 387 | <source>Install Remote Package</source> |
388 | <translation>Installer les packages distants</translation> | 388 | <translation>Installer Package Distant</translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Enter package location</source> | 391 | <source>Enter package location</source> |
392 | <translation>Entrez la localisation du package</translation> | 392 | <translation>Entrez la chemin du package</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Nothing to do</source> | 395 | <source>Nothing to do</source> |
@@ -401,7 +401,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>OK</source> | 403 | <source>OK</source> |
404 | <translation>Ok</translation> | 404 | <translation>OK</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 407 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
@@ -488,7 +488,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Password</source> | 490 | <source>Password</source> |
491 | <translation>Passe :</translation> | 491 | <translation>Mot de Passe</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Enabled</source> | 494 | <source>Enabled</source> |
@@ -516,7 +516,7 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Show Jump To Letters</source> | 518 | <source>Show Jump To Letters</source> |
519 | <translation>Afficher la navigation par lettres</translation> | 519 | <translation>Afficher la Navigation par Lettres</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | </context> | 521 | </context> |
522 | </TS> | 522 | </TS> |