-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index dfa5c8a..20434bf 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -21,21 +21,21 @@ | |||
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Graphiques</translation> | 23 | <translation>Graphiques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom :</translation> | 27 | <translation>Nom : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation> | 31 | <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type :</translation> | 35 | <translation>Type : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
@@ -61,45 +61,45 @@ | |||
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation>Autre</translation> | 63 | <translation>Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque :</translation> | 67 | <translation>Banque : </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>N° compte :</translation> | 75 | <translation>N° compte : </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>N° PIN :</translation> | 83 | <translation>N° PIN : </translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> | 87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Solde :</translation> | 91 | <translation>Solde : </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> | 95 | <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes :</translation> | 99 | <translation>Notes : </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
@@ -205,36 +205,36 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l | |||
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe :</translation> | 211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> | 215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Please confirm your password:</source> | 218 | <source>Please confirm your password:</source> |
219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe :</translation> | 219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe :</translation> | 223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | </context> | 225 | </context> |
226 | <context> | 226 | <context> |
227 | <name>Configuration</name> | 227 | <name>Configuration</name> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Configure Checkbook</source> | 229 | <source>Configure Checkbook</source> |
230 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 230 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Enter currency symbol:</source> | 233 | <source>Enter currency symbol:</source> |
234 | <translation>Entrer le symbole de la devise :</translation> | 234 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
238 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> | 238 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
@@ -326,13 +326,13 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "L | |||
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Enter password</source> | 327 | <source>Enter password</source> |
328 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> | 328 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Please enter your password:</source> | 331 | <source>Please enter your password:</source> |
332 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe :</translation> | 332 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | </context> | 334 | </context> |
335 | <context> | 335 | <context> |
336 | <name>Transaction</name> | 336 | <name>Transaction</name> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Transaction for </source> | 338 | <source>Transaction for </source> |
@@ -357,73 +357,73 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "L | |||
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Select date of transaction here.</source> | 358 | <source>Select date of transaction here.</source> |
359 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> | 359 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Number:</source> | 362 | <source>Number:</source> |
363 | <translation>Numéro :</translation> | 363 | <translation>Numéro : </translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Enter check number here.</source> | 366 | <source>Enter check number here.</source> |
367 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> | 367 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>Description:</source> | 370 | <source>Description:</source> |
371 | <translation>Description :</translation> | 371 | <translation>Description : </translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 374 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
375 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> | 375 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Category:</source> | 378 | <source>Category:</source> |
379 | <translation>Catégorie :</translation> | 379 | <translation>Catégorie : </translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>Select transaction category here.</source> | 382 | <source>Select transaction category here.</source> |
383 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> | 383 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Type:</source> | 386 | <source>Type:</source> |
387 | <translation>Type :</translation> | 387 | <translation>Type : </translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Select transaction type here. | 390 | <source>Select transaction type here. |
391 | 391 | ||
392 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 392 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
393 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. | 393 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. |
394 | 394 | ||
395 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> | 395 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Amount:</source> | 398 | <source>Amount:</source> |
399 | <translation>Montant :</translation> | 399 | <translation>Montant : </translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Enter the amount of transaction here. | 402 | <source>Enter the amount of transaction here. |
403 | 403 | ||
404 | The value entered should always be positive.</source> | 404 | The value entered should always be positive.</source> |
405 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. | 405 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. |
406 | 406 | ||
407 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 407 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Fee:</source> | 410 | <source>Fee:</source> |
411 | <translation>Frais :</translation> | 411 | <translation>Frais : </translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 414 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
415 | 415 | ||
416 | The value entered should always be positive.</source> | 416 | The value entered should always be positive.</source> |
417 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. | 417 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. |
418 | 418 | ||
419 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 419 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Notes:</source> | 422 | <source>Notes:</source> |
423 | <translation>Notes :</translation> | 423 | <translation>Notes : </translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 426 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
427 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> | 427 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |