summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/datebook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/datebook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts45
1 files changed, 36 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 9439e9c..bbc96d3 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Clendrier</translation> 7 <translation>Calendrier</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@ que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Impossible d&apos;accéder au donnée, synchronisation en cours</translation> 61 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@ que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Plus de mémoire libre</translation> 77 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -110,2 +110,6 @@ Quitter ?</translation>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Form1</source>
112 <translation type="obsolete"></translation>
113 </message>
114 <message>
111 <source>M</source> 115 <source>M</source>
@@ -280,2 +284,6 @@ Quitter ?</translation>
280 <message> 284 <message>
285 <source>Form1</source>
286 <translation type="obsolete"></translation>
287 </message>
288 <message>
281 <source>Y: </source> 289 <source>Y: </source>
@@ -293,4 +301,15 @@ Quitter ?</translation>
293<context> 301<context>
302 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
303 <message>
304 <source>Form1</source>
305 <translation type="obsolete"></translation>
306 </message>
307</context>
308<context>
294 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 309 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
295 <message> 310 <message>
311 <source>Form2</source>
312 <translation type="obsolete"></translation>
313 </message>
314 <message>
296 <source>W: 00,00</source> 315 <source>W: 00,00</source>
@@ -361,3 +380,3 @@ Quitter ?</translation>
361 <source>Daily...</source> 380 <source>Daily...</source>
362 <translation>Quotidin...</translation> 381 <translation>Quotidien...</translation>
363 </message> 382 </message>
@@ -365,3 +384,3 @@ Quitter ?</translation>
365 <source>Weekly...</source> 384 <source>Weekly...</source>
366 <translation>Hbdomadaire...</translation> 385 <translation>Hebdomadaire...</translation>
367 </message> 386 </message>
@@ -419,2 +438,6 @@ Quitter ?</translation>
419 <message> 438 <message>
439 <source>Description</source>
440 <translation type="obsolete"></translation>
441 </message>
442 <message>
420 <source>Office</source> 443 <source>Office</source>
@@ -427,2 +450,6 @@ Quitter ?</translation>
427 <message> 450 <message>
451 <source>Start - End</source>
452 <translation type="obsolete"></translation>
453 </message>
454 <message>
428 <source>Jan 02 00</source> 455 <source>Jan 02 00</source>
@@ -645,3 +672,3 @@ et</translation>
645 <source>Repeating Event </source> 672 <source>Repeating Event </source>
646 <translation>Répétition des événements</translation> 673 <translation>Evénement qui se répète</translation>
647 </message> 674 </message>
@@ -721,3 +748,3 @@ et</translation>
721 <source>Var1</source> 748 <source>Var1</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="obsolete"></translation>
723 </message> 750 </message>
@@ -725,3 +752,3 @@ et</translation>
725 <source>Var 2</source> 752 <source>Var 2</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="obsolete"></translation>
727 </message> 754 </message>
@@ -729,3 +756,3 @@ et</translation>
729 <source>WeekVar</source> 756 <source>WeekVar</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="obsolete"></translation>
731 </message> 758 </message>