summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/datebook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/datebook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts50
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 0c8062c..6f03b3d 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -9,13 +9,13 @@
9 <message> 9 <message>
10 <source>View</source> 10 <source>View</source>
11 <translation>Vue</translation> 11 <translation>Vue</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Settings</source> 14 <source>Settings</source>
15 <translation>Préf.</translation> 15 <translation>Options</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>New</source> 18 <source>New</source>
19 <translation>Nouveau</translation> 19 <translation>Nouveau</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
@@ -41,13 +41,13 @@
41 <message> 41 <message>
42 <source>Find</source> 42 <source>Find</source>
43 <translation>Trouver</translation> 43 <translation>Trouver</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Alarm and Start Time...</source> 46 <source>Alarm and Start Time...</source>
47 <translation>Alarm et date de déclenchement...</translation> 47 <translation>Préférences...</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Default View</source> 50 <source>Default View</source>
51 <translation>Vue par défaut</translation> 51 <translation>Vue par défaut</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
@@ -103,13 +103,13 @@ Quitter ?</translation>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
105 <translation>Continuer</translation> 105 <translation>Continuer</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Duplicate Event</source> 108 <source>Duplicate Event</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Dupliquer évènement</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 113 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>M</source> 115 <source>M</source>
@@ -184,29 +184,29 @@ Quitter ?</translation>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
186 <translation>Supprimer</translation> 186 <translation>Supprimer</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Beam</source> 189 <source>Beam</source>
190 <translation>Beam</translation> 190 <translation>Transmettre</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>This is an all day event.</source> 193 <source>This is an all day event.</source>
194 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 194 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Time</source> 197 <source>Time</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Horaire</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - </source> 201 <source> - </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>-</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Dupliquer</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>DateBookSettings</name> 210 <name>DateBookSettings</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
@@ -238,37 +238,37 @@ Quitter ?</translation>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Voir les événements</translation> 240 <translation>Voir les événements</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Date de début :</translation> 244 <translation>Heure de début :</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Paramètres de l&apos;alarme</translation> 252 <translation>Paramètres de l&apos;alarme</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Paramètres par défaut de l&apos;alarme</translation> 256 <translation>Paramètres par défaut </translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
260 <translation>minutes</translation> 260 <translation>minutes</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
264 <translation>Autre</translation> 264 <translation>Autre</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Style des colonnes :</translation> 268 <translation>Style de lignes :</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Par défaut</translation> 272 <translation>Par défaut</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
@@ -278,13 +278,13 @@ Quitter ?</translation>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Grand</translation> 280 <translation>Grand</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Jump to current time (dayview)</source> 283 <source>Jump to current time (dayview)</source>
284 <translation>Aller à aujourd&apos;hui (vue du jour)</translation> 284 <translation>Afficher aujourd&apos;hui (vue du jour)</translation>
285 </message> 285 </message>
286</context> 286</context>
287<context> 287<context>
288 <name>DateBookWeek</name> 288 <name>DateBookWeek</name>
289 <message> 289 <message>
290 <source>This is an all day event.</source> 290 <source>This is an all day event.</source>
@@ -292,35 +292,35 @@ Quitter ?</translation>
292 </message> 292 </message>
293</context> 293</context>
294<context> 294<context>
295 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 295 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Y: </source> 297 <source>Y: </source>
298 <translation>Y :</translation> 298 <translation>An :</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>W: </source> 301 <source>W: </source>
302 <translation>W :</translation> 302 <translation>Sem :</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>00. Jan-00. Jan</source> 305 <source>00. Jan-00. Jan</source>
306 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 306 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
307 </message> 307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 310 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>W: %1</source> 312 <source>W: %1</source>
313 <translation>W:%1</translation> 313 <translation>Sem:%1</translation>
314 </message> 314 </message>
315</context> 315</context>
316<context> 316<context>
317 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 317 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
318 <message> 318 <message>
319 <source>W: 00,00</source> 319 <source>W: 00,00</source>
320 <translation>W: 00,00</translation> 320 <translation>Sem: 00,00</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>2</source> 323 <source>2</source>
324 <translation>2</translation> 324 <translation>2</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
@@ -399,17 +399,19 @@ Quitter ?</translation>
399 <message> 399 <message>
400 <source>No Repeat...</source> 400 <source>No Repeat...</source>
401 <translation>Pas de répétition...</translation> 401 <translation>Pas de répétition...</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Start Time</source> 404 <source>Start Time</source>
405 <translation>Date de début</translation> 405 <translation>Heure
406de début</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>End Time</source> 409 <source>End Time</source>
409 <translation>Date de fin</translation> 410 <translation>Heure
411de fin</translation>
410 </message> 412 </message>
411</context> 413</context>
412<context> 414<context>
413 <name>DateEntryBase</name> 415 <name>DateEntryBase</name>
414 <message> 416 <message>
415 <source>New Event</source> 417 <source>New Event</source>
@@ -426,17 +428,17 @@ Quitter ?</translation>
426 <message> 428 <message>
427 <source>Meeting</source> 429 <source>Meeting</source>
428 <translation>Rendez-vous</translation> 430 <translation>Rendez-vous</translation>
429 </message> 431 </message>
430 <message> 432 <message>
431 <source>Lunch</source> 433 <source>Lunch</source>
432 <translation>Déjeuné</translation> 434 <translation>Déjeuner</translation>
433 </message> 435 </message>
434 <message> 436 <message>
435 <source>Dinner</source> 437 <source>Dinner</source>
436 <translation>Diné</translation> 438 <translation>Dîner</translation>
437 </message> 439 </message>
438 <message> 440 <message>
439 <source>Travel</source> 441 <source>Travel</source>
440 <translation>Voyage</translation> 442 <translation>Voyage</translation>
441 </message> 443 </message>
442 <message> 444 <message>
@@ -450,21 +452,23 @@ Quitter ?</translation>
450 <message> 452 <message>
451 <source>Jan 02 00</source> 453 <source>Jan 02 00</source>
452 <translation>Jan 02 00</translation> 454 <translation>Jan 02 00</translation>
453 </message> 455 </message>
454 <message> 456 <message>
455 <source>Start time</source> 457 <source>Start time</source>
456 <translation>Date de début</translation> 458 <translation>Heure
459Minutes</translation>
457 </message> 460 </message>
458 <message> 461 <message>
459 <source>All day</source> 462 <source>All day</source>
460 <translation>Tte la jrnée</translation> 463 <translation>Jour</translation>
461 </message> 464 </message>
462 <message> 465 <message>
463 <source>Time zone</source> 466 <source>Time zone</source>
464 <translation>Zone de temps</translation> 467 <translation>Zone
468</translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>&amp;Alarm</source> 471 <source>&amp;Alarm</source>
468 <translation>&amp;Alarme</translation> 472 <translation>&amp;Alarme</translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
@@ -490,13 +494,13 @@ Quitter ?</translation>
490 <message> 494 <message>
491 <source>Description </source> 495 <source>Description </source>
492 <translation>Description</translation> 496 <translation>Description</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>Start - End </source> 499 <source>Start - End </source>
496 <translation>Début - fin</translation> 500 <translation>Début - Fin</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>Note...</source> 503 <source>Note...</source>
500 <translation>Notes...</translation> 504 <translation>Notes...</translation>
501 </message> 505 </message>
502</context> 506</context>