summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index e78e31b..564b173 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -20,4 +20,4 @@ data, the remote host has probably dropped the
20connection.</source> 20connection.</source>
21 <translation>Erreur de lecure : QSocket a rapporté une erreur de lecture 21 <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur
22des données, l&apos;hôte distant a probablement clos la 22de lecture, l&apos;hôte distant a probablement clos la
23connection.</translation> 23connection.</translation>
@@ -26,3 +26,3 @@ connection.</translation>
26 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 26 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
27 <translation>QSocket a rapporter un code d&apos;erreur invalide</translation> 27 <translation>QSocket a renvoyé un code d&apos;erreur invalide</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@ connection.</translation>
37 <source>Waiting for desktop name...</source> 37 <source>Waiting for desktop name...</source>
38 <translation>En attente du nom du poste...</translation> 38 <translation>En attente du nom de poste...</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@ connection.</translation>
56 <source>Waiting for server version...</source> 56 <source>Waiting for server version...</source>
57 <translation>En attente la version du serveur...</translation> 57 <translation>En attente de la version du serveur...</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@ connection.</translation>
68 <source>Logged in</source> 68 <source>Logged in</source>
69 <translation>Loggé</translation> 69 <translation>Connexion établie</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@ connection.</translation>
73</source> 73</source>
74 <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été fourni. 74 <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été spécifié.
75</translation> 75</translation>
@@ -83,3 +83,3 @@ connection.</translation>
83to this account, please try later.</source> 83to this account, please try later.</source>
84 <translation>Erreur : Trop de tentatives de login infructueuses ont été faites 84 <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites
85sous ce compte, essayez plus tard.</translation> 85sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
@@ -88,3 +88,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
88 <source>Login Failed</source> 88 <source>Login Failed</source>
89 <translation>Echec du login</translation> 89 <translation>Echec de connexion</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -119,3 +119,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
119 <source>Logged in to remote host</source> 119 <source>Logged in to remote host</source>
120 <translation>Loggé sur l&apos;hôte distant</translation> 120 <translation>Connecté sur l&apos;hôte distant</translation>
121 </message> 121 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
123 <source>Connection closed</source> 123 <source>Connection closed</source>
124 <translation>Connection terminée</translation> 124 <translation>Connexion terminée</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -127,3 +127,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
127 <source>New Connection</source> 127 <source>New Connection</source>
128 <translation>Nouvelle connexion</translation> 128 <translation>Nouvelle Connexion</translation>
129 </message> 129 </message>
@@ -131,3 +131,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
131 <source>Open Bookmark</source> 131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation>Ouvrir favori</translation> 132 <translation>Ouvrir Favoris</translation>
133 </message> 133 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
135 <source>Delete Bookmark</source> 135 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation>Effacer le favori</translation> 136 <translation>Supprimer favori</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 143 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation>Le clique suivant est un double clique</translation> 144 <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 147 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation>Le clique suivant est un clique droit</translation> 148 <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 165 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation>VNC Viewer Connection</translation> 166 <translation>Connexion VNC Viewer</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
173 <source>Show Password</source> 173 <source>Show Password</source>
174 <translation>Montrer le mot de passe</translation> 174 <translation>Montrer Mot de Passe</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
177 <source>Password:</source> 177 <source>Password:</source>
178 <translation>Mot de passe :</translation> 178 <translation>Mot de Passe :</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
181 <source>Bookmark Name:</source> 181 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation>Nom du favori:</translation> 182 <translation>Nom du Favori :</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
185 <source>Host Name:</source> 185 <source>Host Name:</source>
186 <translation>Hôte :</translation> 186 <translation>Nom d&apos;Hôte :</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
189 <source>Display Number:</source> 189 <source>Display Number:</source>
190 <translation>Numéro de &quot;display&quot; :</translation> 190 <translation>Numéro d&apos;écran :</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
197 <source>Check for screen updates every:</source> 197 <source>Check for screen updates every:</source>
198 <translation>Vérifier la mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation> 198 <translation>Vérifier mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
249 <source>Copy rectangle encoding</source> 249 <source>Copy rectangle encoding</source>
250 <translation>Copier l&apos;encodage rectangle</translation> 250 <translation>Encodage Copie de Rectangle</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -265,3 +265,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
265 <source>The host name of the VNC server</source> 265 <source>The host name of the VNC server</source>
266 <translation>Le nom d&apos;he du serveur VNC</translation> 266 <translation>Le nom d&apos;hôte du serveur VNC</translation>
267 </message> 267 </message>
@@ -269,3 +269,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
269 <source>The display number of the VNC server</source> 269 <source>The display number of the VNC server</source>
270 <translation>Le numéro de &quot;display&quot; du serveur VNC</translation> 270 <translation>Le numéro d&apos;écran du serveur VNC</translation>
271 </message> 271 </message>
@@ -273,3 +273,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
273 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 273 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
274 <translation>Délai avant une requête de mise à jour du serveur</translation> 274 <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation>
275 </message> 275 </message>
@@ -277,3 +277,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
278 <translation>Demande un transfert de couleur sur 8-bit au serveur</translation> 278 <translation>Demande au serveur d&apos;utiliser les couleurs sur 8-bit </translation>
279 </message> 279 </message>
@@ -289,3 +289,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
290 <translation>permettre la transmission de rectangle identique comme référence à des données existantes</translation> 290 <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
291 </message> 291 </message>