-rw-r--r-- | i18n/fr/kpacman.ts | 29 |
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index 48acc64..db1f73c 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts | |||
@@ -34,29 +34,29 @@ | |||
34 | <translation>&Pause</translation> | 34 | <translation>&Pause</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>&Hall of fame</source> | 37 | <source>&Hall of fame</source> |
38 | <translation>&Hall of fame</translation> | 38 | <translation>&Hall of fame</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>&Quit</source> | 41 | <source>&Quit</source> |
42 | <translation>&Quitter</translation> | 42 | <translation>&Quitter</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 45 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
46 | <translation>&Cacher le curseur de la souris</translation> | 46 | <translation>&Cacher Curseur Souris</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Select graphic scheme</source> | 49 | <source>&Select graphic scheme</source> |
50 | <translation>&Selectionner un thème graphique</translation> | 50 | <translation>&Selectionner thème graphique</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Pause in Background</source> | 53 | <source>&Pause in Background</source> |
54 | <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> | 54 | <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Continue in Foreground</source> | 57 | <source>&Continue in Foreground</source> |
58 | <translation>Continuer en tâche &Active</translation> | 58 | <translation>Continuer en tâche &Active</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Change &keys...</source> | 61 | <source>Change &keys...</source> |
62 | <translation>Changer les &Touches...</translation> | 62 | <translation>Changer les &Touches...</translation> |
@@ -73,45 +73,44 @@ by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | |||
73 | The design was strongly influenced by the pacman | 73 | The design was strongly influenced by the pacman |
74 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 74 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
75 | 75 | ||
76 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 76 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
77 | the last 10 years of her friendship. | 77 | the last 10 years of her friendship. |
78 | </source> | 78 | </source> |
79 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 79 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
80 | 80 | ||
81 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 81 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
82 | 82 | ||
83 | Un jeu pacman pour le bureau KDE | 83 | Un jeu pacman pour le bureau KDE |
84 | 84 | ||
85 | The program based on the source of ksnake | 85 | Le programme est basé sur les source de ksnake |
86 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 86 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
87 | The design was strongly influenced by the pacman | 87 | Le design est grandement influancé par pacman |
88 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 88 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
89 | 89 | ||
90 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 90 | J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour |
91 | the last 10 years of her friendship. | 91 | les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation> |
92 | </translation> | ||
93 | </message> | 92 | </message> |
94 | <message> | 93 | <message> |
95 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
96 | <translation>&Aide</translation> | 95 | <translation>&Aide</translation> |
97 | </message> | 96 | </message> |
98 | <message> | 97 | <message> |
99 | <source>Configuration Error</source> | 98 | <source>Configuration Error</source> |
100 | <translation>Erreur de configuration</translation> | 99 | <translation>Erreur de configuration</translation> |
101 | </message> | 100 | </message> |
102 | <message> | 101 | <message> |
103 | <source>There are no schemes defined, | 102 | <source>There are no schemes defined, |
104 | or no scheme is selected.</source> | 103 | or no scheme is selected.</source> |
105 | <translation>Il n'y a pas de thème défini | 104 | <translation>Aucun thème n'est défini, |
106 | ou auncun thème n'est sélectionné.</translation> | 105 | ou auncun thème n'est sélectionné.</translation> |
107 | </message> | 106 | </message> |
108 | </context> | 107 | </context> |
109 | <context> | 108 | <context> |
110 | <name>KpacmanWidget</name> | 109 | <name>KpacmanWidget</name> |
111 | <message> | 110 | <message> |
112 | <source>The bitfont could not be contructed. | 111 | <source>The bitfont could not be contructed. |
113 | 112 | ||
114 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 113 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
115 | or is of an unknown format.</source> | 114 | or is of an unknown format.</source> |
116 | <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. | 115 | <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. |
117 | 116 | ||
@@ -174,80 +173,76 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> | |||
174 | <translation>"INKY"</translation> | 173 | <translation>"INKY"</translation> |
175 | </message> | 174 | </message> |
176 | <message> | 175 | <message> |
177 | <source>-POKEY</source> | 176 | <source>-POKEY</source> |
178 | <translation>-POKEY</translation> | 177 | <translation>-POKEY</translation> |
179 | </message> | 178 | </message> |
180 | <message> | 179 | <message> |
181 | <source>"CLYDE"</source> | 180 | <source>"CLYDE"</source> |
182 | <translation>"CLYDE"</translation> | 181 | <translation>"CLYDE"</translation> |
183 | </message> | 182 | </message> |
184 | <message> | 183 | <message> |
185 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 184 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
186 | <translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> | 185 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> |
187 | </message> | 186 | </message> |
188 | <message> | 187 | <message> |
189 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 188 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
190 | <translation>Presser le curseur pour démarrer</translation> | 189 | <translation>CLIQUEZ POUR DEMARRER</translation> |
191 | </message> | 190 | </message> |
192 | </context> | 191 | </context> |
193 | <context> | 192 | <context> |
194 | <name>Score</name> | 193 | <name>Score</name> |
195 | <message> | 194 | <message> |
196 | <source> 1UP </source> | 195 | <source> 1UP </source> |
197 | <translation>1UP</translation> | 196 | <translation>1UP</translation> |
198 | </message> | 197 | </message> |
199 | <message> | 198 | <message> |
200 | <source> HIGH SCORE </source> | 199 | <source> HIGH SCORE </source> |
201 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> | 200 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> |
202 | </message> | 201 | </message> |
203 | <message> | 202 | <message> |
204 | <source> 2UP </source> | 203 | <source> 2UP </source> |
205 | <translation>2UP</translation> | 204 | <translation>2UP</translation> |
206 | </message> | 205 | </message> |
207 | <message> | 206 | <message> |
208 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 207 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
209 | <translation>FELICITATIONS</translation> | 208 | <translation>FELICITATIONS</translation> |
210 | </message> | 209 | </message> |
211 | <message> | 210 | <message> |
212 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 211 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
213 | <translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation> | 212 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> |
214 | </message> | 213 | </message> |
215 | <message> | 214 | <message> |
216 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 215 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
217 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> | 216 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> |
218 | </message> | 217 | </message> |
219 | <message> | 218 | <message> |
220 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
221 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> | 220 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> |
222 | </message> | 221 | </message> |
223 | <message> | 222 | <message> |
224 | <source>PAUSED</source> | 223 | <source>PAUSED</source> |
225 | <translation>EN PAUSE</translation> | 224 | <translation>EN PAUSE</translation> |
226 | </message> | 225 | </message> |
227 | <message> | 226 | <message> |
228 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 227 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
229 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 228 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
230 | </message> | 229 | </message> |
231 | <message> | ||
232 | <source> </source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | </context> | 230 | </context> |
236 | <context> | 231 | <context> |
237 | <name>Status</name> | 232 | <name>Status</name> |
238 | <message> | 233 | <message> |
239 | <source>The pixmap could not be contructed. | 234 | <source>The pixmap could not be contructed. |
240 | 235 | ||
241 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 236 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
242 | or is of an unknown format.</source> | 237 | or is of an unknown format.</source> |
243 | <translation>L'image ne peut-être construite. | 238 | <translation>L'image ne peut-être construite. |
244 | 239 | ||
245 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, | 240 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, |
246 | ou est dans un format inconnu.</translation> | 241 | ou est dans un format inconnu.</translation> |
247 | </message> | 242 | </message> |
248 | <message> | 243 | <message> |
249 | <source>Initialization Error</source> | 244 | <source>Initialization Error</source> |
250 | <translation>Erreur d'initialisation</translation> | 245 | <translation>Erreur d'Initialisation</translation> |
251 | </message> | 246 | </message> |
252 | </context> | 247 | </context> |
253 | </TS> | 248 | </TS> |