summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts27
1 files changed, 0 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index 7a8c9d0..c5b4903 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -67,87 +67,68 @@
67 <message> 67 <message>
68 <source>DocTab</source> 68 <source>DocTab</source>
69 <translation>Onglet Document</translation> 69 <translation>Onglet Document</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
76 <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> 76 <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
80 <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> 80 <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
84 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> 84 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
88 <translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> 88 <translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation type="obsolete">Show Applications in subpopups (**)</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Show Applications in Subpopups</source> 91 <source>Show Applications in Subpopups</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 93 </message>
98</context> 94</context>
99<context> 95<context>
100 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
101 <message> 97 <message>
102 <source>Sample 1</source> 98 <source>Sample 1</source>
103 <translation>Exemple 1</translation> 99 <translation>Exemple 1</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>Sample 2</source> 102 <source>Sample 2</source>
107 <translation>Exemple 2</translation> 103 <translation>Exemple 2</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
111 <translation>Exemple 3</translation> 107 <translation>Exemple 3</translation>
112 </message> 108 </message>
113</context> 109</context>
114<context> 110<context>
115 <name>SampleView</name>
116 <message>
117 <source>Sample 1</source>
118 <translation type="obsolete">Exemple 1</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Sample 2</source>
122 <translation type="obsolete">Exemple 2</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Sample 3</source>
126 <translation type="obsolete">Exemple 3</translation>
127 </message>
128</context>
129<context>
130 <name>TabDialog</name> 111 <name>TabDialog</name>
131 <message> 112 <message>
132 <source>Edit Tab</source> 113 <source>Edit Tab</source>
133 <translation>Editeur d&apos;onglets</translation> 114 <translation>Editeur d&apos;onglets</translation>
134 </message> 115 </message>
135 <message> 116 <message>
136 <source>Background</source> 117 <source>Background</source>
137 <translation>Fond d&apos;écran</translation> 118 <translation>Fond d&apos;écran</translation>
138 </message> 119 </message>
139 <message> 120 <message>
140 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
141 <translation>Police</translation> 122 <translation>Police</translation>
142 </message> 123 </message>
143 <message> 124 <message>
144 <source>Icons</source> 125 <source>Icons</source>
145 <translation>Icônes</translation> 126 <translation>Icônes</translation>
146 </message> 127 </message>
147 <message> 128 <message>
148 <source>Previewing %1</source> 129 <source>Previewing %1</source>
149 <translation>Prévisualisation %1</translation> 130 <translation>Prévisualisation %1</translation>
150 </message> 131 </message>
151 <message> 132 <message>
152 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
153 <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l&apos;apparence qu&apos;aura l&apos;onglet sélectionné.</translation> 134 <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l&apos;apparence qu&apos;aura l&apos;onglet sélectionné.</translation>
@@ -211,76 +192,68 @@
211 <source>Launcher Tabs:</source> 192 <source>Launcher Tabs:</source>
212 <translation>Onglets du bureau : </translation> 193 <translation>Onglets du bureau : </translation>
213 </message> 194 </message>
214 <message> 195 <message>
215 <source>foobar</source> 196 <source>foobar</source>
216 <translation>foobar</translation> 197 <translation>foobar</translation>
217 </message> 198 </message>
218 <message> 199 <message>
219 <source>New</source> 200 <source>New</source>
220 <translation>Nouveau</translation> 201 <translation>Nouveau</translation>
221 </message> 202 </message>
222 <message> 203 <message>
223 <source>Edit</source> 204 <source>Edit</source>
224 <translation>Editer</translation> 205 <translation>Editer</translation>
225 </message> 206 </message>
226 <message> 207 <message>
227 <source>Delete</source> 208 <source>Delete</source>
228 <translation>Effacer</translation> 209 <translation>Effacer</translation>
229 </message> 210 </message>
230 <message> 211 <message>
231 <source>Enable big busy indicator</source> 212 <source>Enable big busy indicator</source>
232 <translation>Afficher le sablier élargi</translation> 213 <translation>Afficher le sablier élargi</translation>
233 </message> 214 </message>
234 <message> 215 <message>
235 <source>Enable blinking busy indicator</source>
236 <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 216 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
240 <translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> 217 <translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation>
241 </message> 218 </message>
242 <message> 219 <message>
243 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 220 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
244 <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> 221 <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation>
245 </message> 222 </message>
246 <message> 223 <message>
247 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 224 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
248 <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation> 225 <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation>
249 </message> 226 </message>
250 <message> 227 <message>
251 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 228 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
252 <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> 229 <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation>
253 </message> 230 </message>
254 <message> 231 <message>
255 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 232 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
256 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> 233 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation>
257 </message> 234 </message>
258 <message> 235 <message>
259 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
260 <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>All Tabs</source> 236 <source>All Tabs</source>
264 <translation>Tous les onglets</translation> 237 <translation>Tous les onglets</translation>
265 </message> 238 </message>
266 <message> 239 <message>
267 <source>Documents</source> 240 <source>Documents</source>
268 <translation>Documents</translation> 241 <translation>Documents</translation>
269 </message> 242 </message>
270 <message> 243 <message>
271 <source>Error</source> 244 <source>Error</source>
272 <translation>Erreur</translation> 245 <translation>Erreur</translation>
273 </message> 246 </message>
274 <message> 247 <message>
275 <source>Not implemented yet</source> 248 <source>Not implemented yet</source>
276 <translation>Pas encore implanté</translation> 249 <translation>Pas encore implanté</translation>
277 </message> 250 </message>
278 <message> 251 <message>
279 <source>Enable animated busy indicator</source> 252 <source>Enable animated busy indicator</source>
280 <translation>Activer l&apos;indicateur d&apos;état &apos;occupé&apos;</translation> 253 <translation>Activer l&apos;indicateur d&apos;état &apos;occupé&apos;</translation>
281 </message> 254 </message>
282 <message> 255 <message>
283 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 256 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
284 <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> 257 <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation>
285 </message> 258 </message>
286 <message> 259 <message>