summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libdialup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libdialup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libdialup.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/fr/libdialup.ts b/i18n/fr/libdialup.ts
index 77e5938..ab221ed 100644
--- a/i18n/fr/libdialup.ts
+++ b/i18n/fr/libdialup.ts
@@ -1,19 +1,19 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DialupBase</name> 4 <name>DialupBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Dial-up </source> 6 <source>Dial-up </source>
7 <translation>Connection par modem</translation> 7 <translation>Connection Modem</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Account</source> 10 <source>Account</source>
11 <translation>Compte</translation> 11 <translation>Compte</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Username:</source> 14 <source>Username:</source>
15 <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation> 15 <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Password:</source> 18 <source>Password:</source>
19 <translation>Mot de passe :</translation> 19 <translation>Mot de passe :</translation>
@@ -111,61 +111,61 @@
111 <translation>Connection et déconnection automatique</translation> 111 <translation>Connection et déconnection automatique</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 114 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
115 <translation>Connection manuel, déconnection automatique</translation> 115 <translation>Connection manuel, déconnection automatique</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Network</source> 118 <source>Network</source>
119 <translation>Réseau</translation> 119 <translation>Réseau</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Auto-detect name servers</source> 122 <source>Auto-detect name servers</source>
123 <translation>Détection automatique des serveurs de nom</translation> 123 <translation>Détection automatique des serveurs de noms</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Gateway</source> 126 <source>Gateway</source>
127 <translation>Passerelle</translation> 127 <translation>Passerelle</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Auto-detect routing</source> 130 <source>Auto-detect routing</source>
131 <translation>Détection automatique du routage</translation> 131 <translation>Détection automatique du routage</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>First DNS</source> 134 <source>First DNS</source>
135 <translation>Premier DNS</translation> 135 <translation>Premier DNS</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Second DNS</source> 138 <source>Second DNS</source>
139 <translation>Second DNS</translation> 139 <translation>Second DNS</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Proxies</source> 142 <source>Proxies</source>
143 <translation>Serveurs relais (Proxies)</translation> 143 <translation>Serveurs relais (Proxies)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Device:</source> 146 <source>Device:</source>
147 <translation>Périphérique:</translation> 147 <translation>Dispositifs :</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>IrDA</source> 150 <source>IrDA</source>
151 <translation>irDA</translation> 151 <translation>IrDA</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>PCMCIA</source> 154 <source>PCMCIA</source>
155 <translation>PCMCIA</translation> 155 <translation>PCMCIA</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Serial</source> 158 <source>Serial</source>
159 <translation>Serial</translation> 159 <translation>Série</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>PppMon</name> 163 <name>PppMon</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Waiting for activity</source> 165 <source>Waiting for activity</source>
166 <translation>En attente de réponse</translation> 166 <translation>En attente de réponse</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Initializing modem</source> 169 <source>Initializing modem</source>
170 <translation>Initialisation du modem</translation> 170 <translation>Initialisation du modem</translation>
171 </message> 171 </message>