-rw-r--r-- | i18n/fr/libkppp.ts | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts index 7e39284..c21f450 100644 --- a/i18n/fr/libkppp.ts +++ b/i18n/fr/libkppp.ts @@ -48,7 +48,7 @@ the account "%1"?</source> </message> <message> <source>Edit Account: </source> - <translation>Editer Compte :</translation> + <translation>Editer Compte : </translation> </message> <message> <source>Dial</source> @@ -103,7 +103,7 @@ the account "%1"?</source> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> - <translation>Authentification :</translation> + <translation>Authentification : </translation> </message> <message> <source>Script-based</source> @@ -148,7 +148,7 @@ sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexio </message> <message> <source>Username: </source> - <translation>Nom Utilisateur :</translation> + <translation>Nom Utilisateur : </translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> @@ -156,7 +156,7 @@ sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexio </message> <message> <source>Password: </source> - <translation>Mot de Passe :</translation> + <translation>Mot de Passe : </translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> @@ -216,7 +216,7 @@ Attention à ne pas donner les droits de lecture à d'autres personnes !</t <name>DNSWidget</name> <message> <source>Domain name:</source> - <translation>Nom de domaine :</translation> + <translation>Nom de domaine : </translation> </message> <message> <source>If you enter a domain name here, this domain @@ -236,7 +236,7 @@ Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation> </message> <message> <source>Configuration:</source> - <translation>Configuration :</translation> + <translation>Configuration : </translation> </message> <message> <source>Automatic</source> @@ -248,7 +248,7 @@ Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation> </message> <message> <source>DNS IP address:</source> - <translation>Adresse IP DNS :</translation> + <translation>Adresse IP DNS : </translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be @@ -289,7 +289,7 @@ sélectionné de la liste des DNS</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> - <translation>Liste des Adresses DNS :</translation> + <translation>Liste des Adresses DNS : </translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use @@ -344,7 +344,7 @@ dispositif "%1" ?</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> - <translation>Editer Dispositif :</translation> + <translation>Editer Dispositif : </translation> </message> <message> <source>&Device</source> @@ -389,7 +389,7 @@ nouveaux paramêtres</translation> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> - <translation>Nom de la Connexion :</translation> + <translation>Nom de la Connexion : </translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> @@ -397,7 +397,7 @@ nouveaux paramêtres</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> - <translation>Numéro de téléphone :</translation> + <translation>Numéro de téléphone : </translation> </message> <message> <source>&Add...</source> @@ -437,7 +437,7 @@ de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> - <translation>Avant connexion :</translation> + <translation>Avant connexion : </translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection @@ -454,7 +454,7 @@ de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> - <translation>A la connexion :</translation> + <translation>A la connexion : </translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection @@ -470,7 +470,7 @@ Très utile pour lancer le gestionnaire d'E-Mail ou de Nouvelles</translati </message> <message> <source>Before disconnect:</source> - <translation>Avant déconnexion :</translation> + <translation>Avant déconnexion : </translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection @@ -482,7 +482,7 @@ programme n'est pas terminé.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> - <translation>Après déconnexion :</translation> + <translation>Après déconnexion : </translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection @@ -530,7 +530,7 @@ to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> - <translation>Adresse IP passerelle :</translation> + <translation>Adresse IP passerelle : </translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> @@ -589,7 +589,7 @@ faites.</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> - <translation>Adresse IP :</translation> + <translation>Adresse IP : </translation> </message> <message> <source>If your computer has a permanent internet @@ -599,7 +599,7 @@ vous devez l'entrer ici.</translation> </message> <message> <source>Subnet mask:</source> - <translation>Masque de sous réseau :</translation> + <translation>Masque de sous réseau : </translation> </message> <message> <source><p>If your computer has a static Internet address, @@ -677,11 +677,11 @@ Veuillez entrer un mot de passe</translation> <name>ModemWidget</name> <message> <source>Modem &name:</source> - <translation>&Nom de modem :</translation> + <translation>&Nom de modem : </translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> - <translation>&Device :</translation> + <translation>&Device : </translation> </message> <message> <source>This specifies the serial port your modem is attached @@ -701,7 +701,7 @@ sélectionner /dev/ttyIx (avec x de 0 à 9 en général).</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> - <translation>&Controle de flux :</translation> + <translation>&Controle de flux : </translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> @@ -728,7 +728,7 @@ En général, il s'agit du controle de flux matériel RTS/CTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> - <translation>&Fin de ligne :</translation> + <translation>&Fin de ligne : </translation> </message> <message> <source><p>Specifies how AT commands are sent to your @@ -748,7 +748,7 @@ devriez essayer un autre paramêtrage ici. </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> - <translation>&Vitesse de connexion :</translation> + <translation>&Vitesse de connexion : </translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial @@ -790,7 +790,7 @@ ce type de fichier. </message> <message> <source>Modem timeout:</source> - <translation>Délai d'attente :</translation> + <translation>Délai d'attente : </translation> </message> <message> <source> sec</source> @@ -809,7 +809,7 @@ La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> - <translation>Attente Tonalité :</translation> + <translation>Attente Tonalité : </translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> @@ -853,7 +853,7 @@ La valeur par défaut est 0. </message> <message> <source>Modem &volume:</source> - <translation>&Volume modem :</translation> + <translation>&Volume modem : </translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes @@ -946,7 +946,7 @@ de vous envoyer ces informations</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> - <translation>Argument :</translation> + <translation>Argument : </translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -969,7 +969,7 @@ de vous envoyer ces informations</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> - <translation>Entrer un numéro de téléphone :</translation> + <translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation> </message> </context> <context> |