summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index f877887..73d0b9b 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 41 <translation>Nouvelle Catégorie</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 45 <translation>Nouvelle Catégorie</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Ediion des catégories</translation> 52 <translation>Ediion des Catégories</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Catégories va </translation> 64 <translation>Les Catégories vont ici</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Presser pour effacer la catégorie surlignée.</translation> 88 <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -119,3 +119,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Ediion des catégories</translation> 120 <translation>Editer Catégories</translation>
121 </message> 121 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation> 166 <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder aux propriétés du document.</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> 265 <translation>Echec lors du déplacement de fichier.</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -283,3 +283,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commentaire:</translation> 284 <translation>Commentaire :</translation>
285 </message> 285 </message>
@@ -287,3 +287,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Type:</translation> 288 <translation>Type :</translation>
289 </message> 289 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Nom:</translation> 292 <translation>Nom :</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Emplacement:</translation> 296 <translation>Emplacement :</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Effacer</translation> 304 <translation>Supprimer</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Transmettre</translation> 312 <translation>Emettre</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -327,3 +327,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Effacer ce document.</translation> 328 <translation>Supprimer ce document.</translation>
329 </message> 329 </message>
@@ -335,3 +335,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation> 336 <translation>Emettre ce document vers un autre dispositif.</translation>
337 </message> 337 </message>
@@ -346,3 +346,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Information sur le propriétaire</translation> 347 <translation>Information du Propriétaire</translation>
348 </message> 348 </message>
@@ -397,3 +397,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
397 <source>Enter passcode</source> 397 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Entrez le mot de passe</translation> 398 <translation>Entrez mot de passe</translation>
399 </message> 399 </message>
@@ -413,7 +413,7 @@ Please free up some space and
413try again.</source> 413try again.</source>
414 <translation>Il y a eu un problème en créant 414 <translation>Un problème est survenu lors de la
415les informations de Configuration 415création des informations de
416pour ce programme. 416configuration du programme.
417 417
418SVP, libérez de l&apos;espace et 418Veuillez libérer de la mémoire et
419ré-essayez.</translation> 419ré-essayez.</translation>
@@ -425,4 +425,4 @@ before entering data</source>
425 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ 425 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ
426SVP libérez de l&apos;espace 426Veuillez libérer de la mémoire avant
427avant d&apos;entrer des données</translation> 427d&apos;entrer des données</translation>
428 </message> 428 </message>
@@ -431,3 +431,3 @@ avant d&apos;entrer des données</translation>
431Free some memory and try again.</source> 431Free some memory and try again.</source>
432 <translation>Impossible de programmer une alarme. 432 <translation>Programmation alarme impossible.
433Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 433Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
@@ -460,3 +460,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
460 <source>PM</source> 460 <source>PM</source>
461 <translation>pm</translation> 461 <translation>PM</translation>
462 </message> 462 </message>
@@ -464,3 +464,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
464 <source>AM</source> 464 <source>AM</source>
465 <translation>am</translation> 465 <translation>AM</translation>
466 </message> 466 </message>
@@ -506,3 +506,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
506 <source>Home Web Page: </source> 506 <source>Home Web Page: </source>
507 <translation>Page web (perso):</translation> 507 <translation>Page Web (perso):</translation>
508 </message> 508 </message>
@@ -510,3 +510,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
510 <source>Business Web Page: </source> 510 <source>Business Web Page: </source>
511 <translation>Page web (bur):</translation> 511 <translation>Page Web (bur):</translation>
512 </message> 512 </message>
@@ -514,3 +514,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
514 <source>Office: </source> 514 <source>Office: </source>
515 <translation>Bureau:</translation> 515 <translation>Bureau :</translation>
516 </message> 516 </message>
@@ -534,3 +534,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
534 <source>Profession: </source> 534 <source>Profession: </source>
535 <translation>Profession:</translation> 535 <translation>Profession :</translation>
536 </message> 536 </message>
@@ -538,3 +538,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
538 <source>Assistant: </source> 538 <source>Assistant: </source>
539 <translation>Assistant:</translation> 539 <translation>Assistant :</translation>
540 </message> 540 </message>
@@ -542,3 +542,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
542 <source>Manager: </source> 542 <source>Manager: </source>
543 <translation>Responsable:</translation> 543 <translation>Responsable :</translation>
544 </message> 544 </message>
@@ -546,3 +546,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
546 <source>Male</source> 546 <source>Male</source>
547 <translation>Masculin</translation> 547 <translation>Homme</translation>
548 </message> 548 </message>
@@ -550,3 +550,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
550 <source>Female</source> 550 <source>Female</source>
551 <translation>Féminin</translation> 551 <translation>Femme</translation>
552 </message> 552 </message>
@@ -554,3 +554,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
554 <source>Gender: </source> 554 <source>Gender: </source>
555 <translation>Genre:</translation> 555 <translation>Genre :</translation>
556 </message> 556 </message>
@@ -558,3 +558,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
558 <source>Spouse: </source> 558 <source>Spouse: </source>
559 <translation>Epouse:</translation> 559 <translation>Epouse :</translation>
560 </message> 560 </message>
@@ -562,3 +562,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
562 <source>Birthday: </source> 562 <source>Birthday: </source>
563 <translation>Date de naissance:</translation> 563 <translation>Date de naissance :</translation>
564 </message> 564 </message>
@@ -566,3 +566,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
566 <source>Anniversary: </source> 566 <source>Anniversary: </source>
567 <translation>Anniversaire:</translation> 567 <translation>Anniversaire :</translation>
568 </message> 568 </message>
@@ -570,3 +570,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
570 <source>Nickname: </source> 570 <source>Nickname: </source>
571 <translation>Surnom:</translation> 571 <translation>Surnom :</translation>
572 </message> 572 </message>
@@ -582,3 +582,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
582 <source>Middle Name</source> 582 <source>Middle Name</source>
583 <translation>2nd prénom</translation> 583 <translation>Second Prénom</translation>
584 </message> 584 </message>
@@ -594,3 +594,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
594 <source>File As</source> 594 <source>File As</source>
595 <translation>File As</translation> 595 <translation>Fichier Sous</translation>
596 </message> 596 </message>
@@ -622,3 +622,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
622 <source>Default Email</source> 622 <source>Default Email</source>
623 <translation>Courriel par défaut</translation> 623 <translation>Email par Défaut</translation>
624 </message> 624 </message>
@@ -626,3 +626,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
626 <source>Emails</source> 626 <source>Emails</source>
627 <translation>Courriels</translation> 627 <translation>Emails</translation>
628 </message> 628 </message>
@@ -650,3 +650,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
650 <source>Business State</source> 650 <source>Business State</source>
651 <translation>Etat (bur)</translation> 651 <translation>Région (bur)</translation>
652 </message> 652 </message>
@@ -654,3 +654,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
654 <source>Business Zip</source> 654 <source>Business Zip</source>
655 <translation>Zip code (bur)</translation> 655 <translation>Code Postal (bur)</translation>
656 </message> 656 </message>
@@ -666,3 +666,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
666 <source>Business WebPage</source> 666 <source>Business WebPage</source>
667 <translation>Page web (bur)</translation> 667 <translation>Page Web (bur)</translation>
668 </message> 668 </message>
@@ -678,3 +678,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
678 <source>Assistant</source> 678 <source>Assistant</source>
679 <translation>Assistant</translation> 679 <translation>Assistant(e)</translation>
680 </message> 680 </message>
@@ -698,3 +698,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
698 <source>Home Zip</source> 698 <source>Home Zip</source>
699 <translation>Zip code (dom)</translation> 699 <translation>Code Postal (dom)</translation>
700 </message> 700 </message>
@@ -706,3 +706,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
706 <source>Home Web Page</source> 706 <source>Home Web Page</source>
707 <translation>Page web (dom)</translation> 707 <translation>Page Web (dom)</translation>
708 </message> 708 </message>
@@ -742,3 +742,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
742 <source>New Document</source> 742 <source>New Document</source>
743 <translation>Nouveau document</translation> 743 <translation>Nouveau Document</translation>
744 </message> 744 </message>
@@ -784,3 +784,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
784 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 784 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
785 <translation>&lt;Qt&gt;Aide globale n&apos;est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt; pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez and maintenez sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 785 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
786 </message> 786 </message>
@@ -788,3 +788,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
788 <source>What&apos;s this...</source> 788 <source>What&apos;s this...</source>
789 <translation>Qu&apos;est ce que c&apos;est...</translation> 789 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
790 </message> 790 </message>
@@ -834,3 +834,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
834 <source>Internal Storage</source> 834 <source>Internal Storage</source>
835 <translation>Stockage Interne</translation> 835 <translation>Disque Interne</translation>
836 </message> 836 </message>
@@ -838,3 +838,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
838 <source>Internal Memory</source> 838 <source>Internal Memory</source>
839 <translation>Mémoire interne</translation> 839 <translation>Mémoire Interne</translation>
840 </message> 840 </message>
@@ -869,3 +869,3 @@ installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
869 <source>Out of Space</source> 869 <source>Out of Space</source>
870 <translation>Plus d&apos;espace</translation> 870 <translation>Plus de Mémoire</translation>
871 </message> 871 </message>
@@ -874,3 +874,3 @@ installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
874Please free up space and try again</source> 874Please free up space and try again</source>
875 <translation>Impossible de programmer une alarme. 875 <translation>Programmation alarme impossible.
876Libérez de la mémoire et réessayez</translation> 876Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
@@ -882,3 +882,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
882 <source>%1 files</source> 882 <source>%1 files</source>
883 <translation>%1 fichers</translation> 883 <translation>%1 fichiers</translation>
884 </message> 884 </message>