summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index f877887..73d0b9b 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -39,9 +39,9 @@
<message>
<source>New Category</source>
- <translation>Nouvelle catégorie</translation>
+ <translation>Nouvelle Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
- <translation>Nouvelle catégorie</translation>
+ <translation>Nouvelle Catégorie</translation>
</message>
</context>
@@ -50,5 +50,5 @@
<message>
<source>Category Edit</source>
- <translation>Ediion des catégories</translation>
+ <translation>Ediion des Catégories</translation>
</message>
<message>
@@ -62,5 +62,5 @@
<message>
<source>Categories Go Here</source>
- <translation>Catégories va là</translation>
+ <translation>Les Catégories vont ici</translation>
</message>
<message>
@@ -86,5 +86,5 @@
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
- <translation>Presser pour effacer la catégorie surlignée.</translation>
+ <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation>
</message>
<message>
@@ -118,5 +118,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Edit Categories</source>
- <translation>Ediion des catégories</translation>
+ <translation>Editer Catégories</translation>
</message>
<message>
@@ -164,5 +164,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
- <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
+ <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
</message>
<message>
@@ -172,5 +172,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder aux propriétés du document.</translation>
</message>
</context>
@@ -263,5 +263,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
- <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation>
+ <translation>Echec lors du déplacement de fichier.</translation>
</message>
<message>
@@ -302,5 +302,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Effacer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
@@ -310,5 +310,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation>Transmettre</translation>
+ <translation>Emettre</translation>
</message>
<message>
@@ -326,5 +326,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Delete this document.</source>
- <translation>Effacer ce document.</translation>
+ <translation>Supprimer ce document.</translation>
</message>
<message>
@@ -334,5 +334,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
- <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation>
+ <translation>Emettre ce document vers un autre dispositif.</translation>
</message>
<message>
@@ -345,5 +345,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Owner Information</source>
- <translation>Information sur le propriétaire</translation>
+ <translation>Information du Propriétaire</translation>
</message>
</context>
@@ -396,5 +396,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Enter passcode</source>
- <translation>Entrez le mot de passe</translation>
+ <translation>Entrez mot de passe</translation>
</message>
</context>
@@ -412,9 +412,9 @@ for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation>Il y a eu un problème en créant
-les informations de Configuration
-pour ce programme.
+ <translation>Un problème est survenu lors de la
+création des informations de
+configuration du programme.
-SVP, libérez de l&apos;espace et
+Veuillez libérer de la mémoire et
ré-essayez.</translation>
</message>
@@ -424,11 +424,11 @@ Please free up some space
before entering data</source>
<translation>Impossible de créer les fichiers de départ
-SVP libérez de l&apos;espace
-avant d&apos;entrer des données</translation>
+Veuillez libérer de la mémoire avant
+d&apos;entrer des données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
- <translation>Impossible de programmer une alarme.
+ <translation>Programmation alarme impossible.
Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
</message>
@@ -459,9 +459,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>PM</source>
- <translation>pm</translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation>am</translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
@@ -505,9 +505,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation>Page web (perso):</translation>
+ <translation>Page Web (perso):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Page web (bur):</translation>
+ <translation>Page Web (bur):</translation>
</message>
<message>
@@ -545,9 +545,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Male</source>
- <translation>Masculin</translation>
+ <translation>Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation>Féminin</translation>
+ <translation>Femme</translation>
</message>
<message>
@@ -581,5 +581,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>2nd prénom</translation>
+ <translation>Second Prénom</translation>
</message>
<message>
@@ -593,5 +593,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>File As</translation>
+ <translation>Fichier Sous</translation>
</message>
<message>
@@ -621,9 +621,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>Courriel par défaut</translation>
+ <translation>Email par Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation>Courriels</translation>
+ <translation>Emails</translation>
</message>
<message>
@@ -649,9 +649,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Etat (bur)</translation>
+ <translation>Région (bur)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Zip code (bur)</translation>
+ <translation>Code Postal (bur)</translation>
</message>
<message>
@@ -665,5 +665,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Page web (bur)</translation>
+ <translation>Page Web (bur)</translation>
</message>
<message>
@@ -677,5 +677,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation>Assistant</translation>
+ <translation>Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
@@ -697,5 +697,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Zip code (dom)</translation>
+ <translation>Code Postal (dom)</translation>
</message>
<message>
@@ -705,5 +705,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Page web (dom)</translation>
+ <translation>Page Web (dom)</translation>
</message>
<message>
@@ -741,5 +741,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>New Document</source>
- <translation>Nouveau document</translation>
+ <translation>Nouveau Document</translation>
</message>
<message>
@@ -783,9 +783,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
- <translation>&lt;Qt&gt;Aide globale n&apos;est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt; pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez and maintenez sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
- <translation>Qu&apos;est ce que c&apos;est...</translation>
+ <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
</message>
</context>
@@ -833,9 +833,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Internal Storage</source>
- <translation>Stockage Interne</translation>
+ <translation>Disque Interne</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
- <translation>Mémoire interne</translation>
+ <translation>Mémoire Interne</translation>
</message>
<message>
@@ -868,10 +868,10 @@ installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation>Plus d&apos;espace</translation>
+ <translation>Plus de Mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
- <translation>Impossible de programmer une alarme.
+ <translation>Programmation alarme impossible.
Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
</message>
@@ -881,5 +881,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 fichers</translation>
+ <translation>%1 fichiers</translation>
</message>
<message>