-rw-r--r-- | i18n/fr/opieftp.ts | 40 |
1 files changed, 23 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index 9d41498..03a37e7 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>OpieFtp</source> | 6 | <source>OpieFtp</source> |
7 | <translation>OpieFtp</translation> | 7 | <translation>Opie FTP</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Local</source> | 14 | <source>Local</source> |
15 | <translation>Local</translation> | 15 | <translation>Locale</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>Remote</source> | 18 | <source>Remote</source> |
19 | <translation>Distant</translation> | 19 | <translation>Distante</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -22,3 +22,3 @@ | |||
22 | <source>View</source> | 22 | <source>View</source> |
23 | <translation>Vue</translation> | 23 | <translation>Action</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
@@ -26,3 +26,3 @@ | |||
26 | <source>New</source> | 26 | <source>New</source> |
27 | <translation>Nouveau</translation> | 27 | <translation>Nouvelle</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -30,3 +30,3 @@ | |||
30 | <source>Connect</source> | 30 | <source>Connect</source> |
31 | <translation>Se connecter</translation> | 31 | <translation>Se Connecter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -34,3 +34,3 @@ | |||
34 | <source>Disconnect</source> | 34 | <source>Disconnect</source> |
35 | <translation>Se déconnecter</translation> | 35 | <translation>Se Déconnecter</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
@@ -38,3 +38,3 @@ | |||
38 | <source>Show Hidden Files</source> | 38 | <source>Show Hidden Files</source> |
39 | <translation>Montrer Fichiers Cachés</translation> | 39 | <translation>Voir Fichiers Cachés</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
@@ -54,3 +54,3 @@ | |||
54 | <source>Delete</source> | 54 | <source>Delete</source> |
55 | <translation>Effacer</translation> | 55 | <translation>Supprimer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
@@ -62,3 +62,3 @@ | |||
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Basculer sur Local</translation> | 63 | <translation>Onglet Connexion Locale</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
@@ -66,3 +66,3 @@ | |||
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Basculer sur Distant</translation> | 67 | <translation>Onglet Connexion Distante</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
@@ -70,3 +70,3 @@ | |||
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Basculer sur la Config</translation> | 71 | <translation>Onglet Configuration</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
@@ -102,3 +102,3 @@ | |||
102 | <source>Remote path</source> | 102 | <source>Remote path</source> |
103 | <translation>Chemin distant</translation> | 103 | <translation>Répertoire distant</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
@@ -118,3 +118,4 @@ | |||
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Veuillez définir les paramêtres du serveur distant</translation> | 119 | <translation>Veuillez définir les paramêtres |
120 | du serveur distant</translation> | ||
120 | </message> | 121 | </message> |
@@ -137,3 +138,3 @@ | |||
137 | </source> | 138 | </source> |
138 | <translation>Impossible de se "loguer" à | 139 | <translation>Impossible de se loguer à |
139 | </translation> | 140 | </translation> |
@@ -205,3 +206,4 @@ Il doit être vide</translation> | |||
205 | </source> | 206 | </source> |
206 | <translation>Impossible de créer un répertoire</translation> | 207 | <translation>Impossible de créer le répertoire |
208 | </translation> | ||
207 | </message> | 209 | </message> |
@@ -247,3 +249,7 @@ Il doit être vide</translation> | |||
247 | <source>Sorry name already taken</source> | 249 | <source>Sorry name already taken</source> |
248 | <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation> | 250 | <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation> |
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Add</source> | ||
254 | <translation>Ajouter</translation> | ||
249 | </message> | 255 | </message> |