summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opieplayer2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opieplayer2.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer2.ts50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts
index 220a154..9a5abd4 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>OpiePlayer</source> 6 <source>OpiePlayer</source>
7 <translation>Lecteur Opie</translation> 7 <translation>OpiePlayer</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 13 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
14 <translation>Lecteur Opie: Initialisation</translation> 14 <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>OpiePlayer: </source> 17 <source>OpiePlayer: </source>
18 <translation>Lecteur Opie:</translation> 18 <translation>Lecteur Opie :</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source> File: </source> 21 <source> File: </source>
22 <translation>Fichier:</translation> 22 <translation>Fichier :</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>, Length: </source> 25 <source>, Length: </source>
26 <translation>, durée:</translation> 26 <translation>, durée :</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Playlist Selection</source> 55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation>Sélection d&apos;une liste</translation> 56 <translation>Sélection Liste</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Remove from Playlist</source> 66 <source>Remove from Playlist</source>
67 <translation>Enlever de la liste</translation> 67 <translation>Supprimer de la Liste</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Rescan for Audio Files</source> 106 <source>Rescan for Audio Files</source>
107 <translation>Rafrchir la liste des fichiers audio</translation> 107 <translation>Rechercher les fichiers audio</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Rescan for Video Files</source> 110 <source>Rescan for Video Files</source>
111 <translation>Rafrchir la liste des fchiers video</translation> 111 <translation>Rechercher les fichiers video</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Enlever</translation> 123 <translation>Supprimer</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>Play Selected</source> 130 <source>Play Selected</source>
131 <translation>Lire la sélection</translation> 131 <translation>Lire la Sélection</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>Invalid File</source> 134 <source>Invalid File</source>
135 <translation>Fichier non valide</translation> 135 <translation>Fichier Non Valide</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@
138 <source>There was a problem in getting the file.</source> 138 <source>There was a problem in getting the file.</source>
139 <translation>Il y a eu un problème dans l&apos;obtention du fichier.</translation> 139 <translation>Erreur lors de l&apos;obtention du fichier.</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@
142 <source>Remove Playlist?</source> 142 <source>Remove Playlist?</source>
143 <translation>Effacer la liste?</translation> 143 <translation>Supprimer la Liste ?</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -147,4 +147,4 @@
147this playlist?</source> 147this playlist?</source>
148 <translation>Voulez-vous réellement effacer 148 <translation>Voulez-vous réellement supprimer
149la liste?</translation> 149la liste ?</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@ la liste?</translation>
164 <source>OpiePlayer: </source> 164 <source>OpiePlayer: </source>
165 <translation>Lecteur Opie:</translation> 165 <translation>OpiePlayer:</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@ la liste?</translation>
175 <source>Play Operations</source> 175 <source>Play Operations</source>
176 <translation>Opérations de lecture</translation> 176 <translation>Opérations de Lecture</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@ la liste?</translation>
183 <source>View</source> 183 <source>View</source>
184 <translation>Vue</translation> 184 <translation>Affichage</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -210,3 +210,3 @@ la liste?</translation>
210 <source>OpiePlayer - Video</source> 210 <source>OpiePlayer - Video</source>
211 <translation>Lecteur Opie - Video</translation> 211 <translation>OpiePlayer - Video</translation>
212 </message> 212 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@ la liste?</translation>
217 <source>Failure</source> 217 <source>Failure</source>
218 <translation>Problème</translation> 218 <translation>Erreur</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@ la liste?</translation>
221 <source>No input plugin found for this media type</source> 221 <source>No input plugin found for this media type</source>
222 <translation>Pas de greffon (plugin) trouvé pour ce type de média</translation> 222 <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@ la liste?</translation>
225 <source>No demux plugin found for this media type</source> 225 <source>No demux plugin found for this media type</source>
226 <translation>Pas de greffon (plugin) demux trouvé pour ce type de média</translation> 226 <translation>Pas de plugin &quot;demux&quot; trouvé pour ce type de média</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@ la liste?</translation>
229 <source>Demuxing failed for this media type</source> 229 <source>Demuxing failed for this media type</source>
230 <translation>problème dans le &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation> 230 <translation>problème de &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@ la liste?</translation>
233 <source>Malformed MRL</source> 233 <source>Malformed MRL</source>
234 <translation>MRL malformée</translation> 234 <translation>MRL mal-formée</translation>
235 </message> 235 </message>