-rw-r--r-- | i18n/fr/opieplayer2.ts | 32 |
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts index 4bd1479..8445787 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer2.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts | |||
@@ -97,28 +97,24 @@ | |||
97 | <source>Add all video files</source> | 97 | <source>Add all video files</source> |
98 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 98 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Add all files</source> | 101 | <source>Add all files</source> |
102 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 102 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Save Playlist</source> | 105 | <source>Save Playlist</source> |
106 | <translation>Enregistrer liste</translation> | 106 | <translation>Enregistrer liste</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Open File or URL</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 109 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
114 | <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> | 110 | <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> |
115 | </message> | 111 | </message> |
116 | <message> | 112 | <message> |
117 | <source>Rescan for Video Files</source> | 113 | <source>Rescan for Video Files</source> |
118 | <translation>Rechercher les fichiers video</translation> | 114 | <translation>Rechercher les fichiers video</translation> |
119 | </message> | 115 | </message> |
120 | <message> | 116 | <message> |
121 | <source>Full Screen</source> | 117 | <source>Full Screen</source> |
122 | <translation>Plein écran</translation> | 118 | <translation>Plein écran</translation> |
123 | </message> | 119 | </message> |
124 | <message> | 120 | <message> |
@@ -155,36 +151,28 @@ this playlist?</source> | |||
155 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer | 151 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
156 | la liste ?</translation> | 152 | la liste ?</translation> |
157 | </message> | 153 | </message> |
158 | <message> | 154 | <message> |
159 | <source>Yes</source> | 155 | <source>Yes</source> |
160 | <translation>Oui</translation> | 156 | <translation>Oui</translation> |
161 | </message> | 157 | </message> |
162 | <message> | 158 | <message> |
163 | <source>No</source> | 159 | <source>No</source> |
164 | <translation>Non</translation> | 160 | <translation>Non</translation> |
165 | </message> | 161 | </message> |
166 | <message> | 162 | <message> |
167 | <source>Open file or URL</source> | ||
168 | <translation type="obsolete">Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>OpiePlayer: </source> | 163 | <source>OpiePlayer: </source> |
172 | <translation>OpiePlayer :</translation> | 164 | <translation>OpiePlayer :</translation> |
173 | </message> | 165 | </message> |
174 | <message> | 166 | <message> |
175 | <source>Save m3u Playlist </source> | ||
176 | <translation type="obsolete">Enregistrer liste m3u</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Loading of Skin started</source> | 167 | <source>Loading of Skin started</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation type="unfinished"></translation> |
181 | </message> | 169 | </message> |
182 | <message> | 170 | <message> |
183 | <source>Add File</source> | 171 | <source>Add File</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation type="unfinished"></translation> |
185 | </message> | 173 | </message> |
186 | <message> | 174 | <message> |
187 | <source>Add URL</source> | 175 | <source>Add URL</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
189 | </message> | 177 | </message> |
190 | <message> | 178 | <message> |
@@ -259,44 +247,24 @@ la liste ?</translation> | |||
259 | <message> | 247 | <message> |
260 | <source>OpiePlayer - Video</source> | 248 | <source>OpiePlayer - Video</source> |
261 | <translation>OpiePlayer - Video</translation> | 249 | <translation>OpiePlayer - Video</translation> |
262 | </message> | 250 | </message> |
263 | </context> | 251 | </context> |
264 | <context> | 252 | <context> |
265 | <name>XineControl</name> | 253 | <name>XineControl</name> |
266 | <message> | 254 | <message> |
267 | <source>Failure</source> | 255 | <source>Failure</source> |
268 | <translation>Erreur</translation> | 256 | <translation>Erreur</translation> |
269 | </message> | 257 | </message> |
270 | <message> | 258 | <message> |
271 | <source>No input plugin found for this media type</source> | ||
272 | <translation type="obsolete">Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>No demux plugin found for this media type</source> | ||
276 | <translation type="obsolete">Pas de plugin "demux" trouvé pour ce type de média</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Demuxing failed for this media type</source> | ||
280 | <translation type="obsolete">problème de "demuxing" pour ce type de média</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>Malformed MRL</source> | ||
284 | <translation type="obsolete">MRL mal formée</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>Some other error</source> | ||
288 | <translation type="obsolete">D'autres erreurs</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>Error on file '%1' with reason: </source> | 259 | <source>Error on file '%1' with reason: </source> |
292 | <comment>Error when playing a file</comment> | 260 | <comment>Error when playing a file</comment> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation type="unfinished"></translation> |
294 | </message> | 262 | </message> |
295 | <message> | 263 | <message> |
296 | <source><qt>No input plugin found for this media type</qt></source> | 264 | <source><qt>No input plugin found for this media type</qt></source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation type="unfinished"></translation> |
298 | </message> | 266 | </message> |
299 | <message> | 267 | <message> |
300 | <source><qt>No demux plugin found for this media type</qt></source> | 268 | <source><qt>No demux plugin found for this media type</qt></source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation type="unfinished"></translation> |
302 | </message> | 270 | </message> |