summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts303
1 files changed, 266 insertions, 37 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 5815647..18d1841 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -3,2 +3,64 @@
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation>Heure et Date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation>Information Personnelle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation>Problème Application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation>Application terminée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation>Application non trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
@@ -6,3 +68,3 @@
<source>Application Problem</source>
- <translation>Problème de l&apos;application</translation>
+ <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
</message>
@@ -10,3 +72,3 @@
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1&gt; ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -14,3 +76,3 @@
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;pplication à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -22,3 +84,3 @@
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Cliquez sur la croix fermement et
+ <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
@@ -27,3 +89,3 @@ avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
@@ -34,3 +96,3 @@ avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
<source>Documents</source>
- <translation>Documents</translation>
+ <translation type="obsolete">Documents</translation>
</message>
@@ -38,3 +100,3 @@ avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
<source>Icon View</source>
- <translation>Vue icon</translation>
+ <translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
</message>
@@ -42,3 +104,3 @@ avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
<source>List View</source>
- <translation>Vue liste</translation>
+ <translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
</message>
@@ -50,3 +112,3 @@ avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Le niveau de batterie est critique !
+ <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
@@ -55,3 +117,3 @@ Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
</message>
@@ -60,3 +122,3 @@ Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
+ <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
@@ -65,3 +127,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>business card</source>
- <translation>business card</translation>
+ <translation type="obsolete">business card</translation>
</message>
@@ -69,3 +131,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Information</source>
- <translation>Information</translation>
+ <translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
@@ -74,3 +136,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
@@ -82,3 +144,45 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Battery Status</source>
- <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
+ <translation>Status Batterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation>Batterie Faible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation>Veuillez patienter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation>Premier Arriere Plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
@@ -105,3 +209,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Recherche de documents</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
</message>
@@ -109,3 +213,30 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Recherche de documents</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation>Aperçu en texte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vue Icône</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vue Liste</translation>
</message>
@@ -116,3 +247,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
</message>
@@ -120,3 +251,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>All types of file</source>
- <translation>Tous les types de fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
</message>
@@ -126,2 +257,6 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation>Tous types</translation>
+ </message>
</context>
@@ -131,3 +266,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Media inséré</translation>
+ <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
</message>
@@ -135,3 +270,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation>
+ <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
</message>
@@ -139,3 +274,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Which media files</source>
- <translation>Quels fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
</message>
@@ -143,3 +278,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
@@ -147,3 +282,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Image</source>
- <translation>Image</translation>
+ <translation type="obsolete">Image</translation>
</message>
@@ -151,3 +286,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Text</source>
- <translation>Texte</translation>
+ <translation type="obsolete">Texte</translation>
</message>
@@ -155,3 +290,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Video</source>
- <translation>Vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
</message>
@@ -159,3 +294,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>All</source>
- <translation>Tous</translation>
+ <translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
@@ -163,3 +298,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Link apps</source>
- <translation>Liés les apps</translation>
+ <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
</message>
@@ -167,3 +302,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
+ <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
</message>
@@ -171,3 +306,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Add</source>
- <translation>Ajouter</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
@@ -175,3 +310,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
+ <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
</message>
@@ -179,3 +314,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Ne plus demander pour ce média</translation>
+ <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
</message>
@@ -186,3 +321,89 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Status Batterie</translation>
+ <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Mode Sans Echec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation>Aide...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation>Le niveau de batterie est critique !
+Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation>Battery très faible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
+Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation>carte de visite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Mode Sans Echec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation>Status Mémoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation>Ressource Mémoire faible
+Sauvegardez vos données.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation>Ressource Mémoire Critique
+Vous devriez fermer cette
+application immédiatement.</translation>
</message>
@@ -215,3 +436,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
<translation>&lt;p&gt;
-Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
+Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
</message>
@@ -253,3 +474,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les
<source>Syncing</source>
- <translation>Synchronisation en cours</translation>
+ <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
</message>
@@ -257,3 +478,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -261,3 +482,11 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation>Synchronisé : </translation>
</message>