summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts47
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index be1de14..6cb81d9 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
<source>Time and Date</source>
- <translation>Heure et Date</translation>
+ <translation>Heure et date</translation>
</message>
@@ -14,3 +14,3 @@
<source>Personal Information</source>
- <translation>Information Personnelle</translation>
+ <translation>Information personnelle</translation>
</message>
@@ -25,3 +25,3 @@
<source>Application Problem</source>
- <translation>Problème Application</translation>
+ <translation>Problème application</translation>
</message>
@@ -148,3 +148,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Status Batterie</translation>
+ <translation>Status batterie</translation>
</message>
@@ -152,3 +152,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Low Battery</source>
- <translation>Batterie Faible</translation>
+ <translation>Batterie faible</translation>
</message>
@@ -179,3 +179,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>FirstUseBackground</source>
- <translation>Premier Arriere Plan</translation>
+ <translation>Premier arriere plan</translation>
</message>
@@ -229,3 +229,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>View as text</source>
- <translation>Aperçu en texte</translation>
+ <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
</message>
@@ -236,3 +236,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -248,3 +248,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt; a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
@@ -336,3 +336,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Safe Mode</source>
- <translation>Mode Sans Echec</translation>
+ <translation>Mode sans échec</translation>
</message>
@@ -340,3 +340,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Plugin Manager...</source>
- <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
+ <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
</message>
@@ -385,3 +385,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Safe Mode</source>
- <translation>Mode Sans Echec</translation>
+ <translation>Mode sans échec</translation>
</message>
@@ -397,3 +397,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Plugin Manager...</source>
- <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
+ <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
</message>
@@ -401,3 +401,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>Memory Status</source>
- <translation>Status Mémoire</translation>
+ <translation>Status mémoire</translation>
</message>
@@ -406,3 +406,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
Please save data.</source>
- <translation>Ressource Mémoire faible
+ <translation>Ressource mémoire faible
Sauvegardez vos données.</translation>
@@ -413,3 +413,3 @@ Please end this application
immediately.</source>
- <translation>Ressource Mémoire Critique
+ <translation>Ressource mémoire critique!!!
Vous devriez fermer cette
@@ -463,4 +463,3 @@ application immédiatement.</translation>
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
-Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
</message>
@@ -479,3 +478,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Sync Connexion</translation>
+ <translation>Connexion syncho</translation>
</message>
@@ -487,3 +486,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
<source>Deny</source>
- <translation>Non authorisé</translation>
+ <translation>Refuser</translation>
</message>
@@ -491,3 +490,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
</message>
@@ -495,3 +494,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
<source>Allow</source>
- <translation>Authorisé</translation>
+ <translation>Autoriser</translation>
</message>
@@ -499,3 +498,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
</message>
@@ -522,3 +521,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
<source>Syncing:</source>
- <translation>Synchronisé : </translation>
+ <translation>Synchronise : </translation>
</message>