-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 0129658..3be73c2 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -22,4 +22,4 @@ | |||
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
23 | <translation>Toucher la croix fermement et | 23 | <translation>Cliquez sur la croix fermement et |
24 | avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | 24 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
@@ -50,4 +50,4 @@ avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | |||
50 | Keep power off until power restored!</source> | 50 | Keep power off until power restored!</source> |
51 | <translation>Le niveau de batterie est critique! | 51 | <translation>Le niveau de batterie est critique ! |
52 | Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation> | 52 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
62 | Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | 62 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -75,3 +75,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. | 75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
76 | (%1)</p><p> Voulez-vous corriger l'heure?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
@@ -82,3 +82,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
82 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
83 | <translation>Etat de la batterie</translation> | 83 | <translation>Status Batterie</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document<p>Type %1.</translation> | 102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -120,3 +120,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
120 | <source>All types of file</source> | 120 | <source>All types of file</source> |
121 | <translation>Tous les type de fichiers</translation> | 121 | <translation>Tous les types de fichiers</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
@@ -124,3 +124,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
124 | <source>Document View</source> | 124 | <source>Document View</source> |
125 | <translation>Vue document</translation> | 125 | <translation>Vue Document</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
@@ -163,3 +163,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
163 | <source>Link apps</source> | 163 | <source>Link apps</source> |
164 | <translation>liés les applications</translation> | 164 | <translation>Liés les apps</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
@@ -186,3 +186,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
186 | <source>Terminate</source> | 186 | <source>Terminate</source> |
187 | <translation>Arrêter</translation> | 187 | <translation>Terminer</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
@@ -190,3 +190,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
190 | <source>Terminate Opie</source> | 190 | <source>Terminate Opie</source> |
191 | <translation>Arrêter Opie</translation> | 191 | <translation>Terminer Opie</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
@@ -202,3 +202,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
202 | <source>Shutdown</source> | 202 | <source>Shutdown</source> |
203 | <translation>Shutdown</translation> | 203 | <translation>Arrêter</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
@@ -216,3 +216,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
216 | <source>Shutdown...</source> | 216 | <source>Shutdown...</source> |
217 | <translation>Shutdown...</translation> | 217 | <translation>Arrêt...</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
@@ -227,3 +227,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation> | 228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
@@ -235,3 +235,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> | 236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |