-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 19 |
1 files changed, 17 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 6cb81d9..be3789d 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -77,30 +77,30 @@ | |||
77 | <translation type="obsolete"><p>%1 ne répond pas.</p></translation> | 77 | <translation type="obsolete"><p>%1 ne répond pas.</p></translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
81 | <translation type="obsolete"><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter?</p></translation> | 81 | <translation type="obsolete"><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter?</p></translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | <context> | 84 | <context> |
85 | <name>Calibrate</name> | 85 | <name>Calibrate</name> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 87 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
88 | accurately to calibrate your screen.</source> | 88 | accurately to calibrate your screen.</source> |
89 | <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et | 89 | <translation type="unfinished">Cliquez sur la croix fermement et |
90 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | 90 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Welcome to Opie</source> | 93 | <source>Welcome to Opie</source> |
94 | <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation> | 94 | <translation type="unfinished">Bienvenue sur Opie</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | </context> | 96 | </context> |
97 | <context> | 97 | <context> |
98 | <name>CategoryTabWidget</name> | 98 | <name>CategoryTabWidget</name> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Documents</source> | 100 | <source>Documents</source> |
101 | <translation type="obsolete">Documents</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Documents</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Icon View</source> | 104 | <source>Icon View</source> |
105 | <translation type="obsolete">Vue Icône</translation> | 105 | <translation type="obsolete">Vue Icône</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
@@ -260,24 +260,35 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
260 | <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> | 260 | <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Document View</source> | 263 | <source>Document View</source> |
264 | <translation>Vue Document</translation> | 264 | <translation>Vue Document</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>All types</source> | 267 | <source>All types</source> |
268 | <translation>Tous types</translation> | 268 | <translation>Tous types</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | </context> | 270 | </context> |
271 | <context> | 271 | <context> |
272 | <name>Mediadlg</name> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>What should I do with it?</source> | ||
279 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | </context> | ||
282 | <context> | ||
272 | <name>MediumMountGui</name> | 283 | <name>MediumMountGui</name> |
273 | <message> | 284 | <message> |
274 | <source>Medium inserted</source> | 285 | <source>Medium inserted</source> |
275 | <translation type="obsolete">Media inséré</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Media inséré</translation> |
276 | </message> | 287 | </message> |
277 | <message> | 288 | <message> |
278 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 289 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
279 | <translation type="obsolete">Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> | 290 | <translation type="obsolete">Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> |
280 | </message> | 291 | </message> |
281 | <message> | 292 | <message> |
282 | <source>Which media files</source> | 293 | <source>Which media files</source> |
283 | <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> |
@@ -489,24 +500,28 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
489 | <message> | 500 | <message> |
490 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 501 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
491 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c'est normal.</translation> | 502 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c'est normal.</translation> |
492 | </message> | 503 | </message> |
493 | <message> | 504 | <message> |
494 | <source>Allow</source> | 505 | <source>Allow</source> |
495 | <translation>Autoriser</translation> | 506 | <translation>Autoriser</translation> |
496 | </message> | 507 | </message> |
497 | <message> | 508 | <message> |
498 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 509 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
499 | <translation><p>Un systeme non autorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> | 510 | <translation><p>Un systeme non autorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> |
500 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | ||
513 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
514 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
515 | </message> | ||
501 | </context> | 516 | </context> |
502 | <context> | 517 | <context> |
503 | <name>SyncDialog</name> | 518 | <name>SyncDialog</name> |
504 | <message> | 519 | <message> |
505 | <source>Syncing</source> | 520 | <source>Syncing</source> |
506 | <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> | 521 | <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> |
507 | </message> | 522 | </message> |
508 | <message> | 523 | <message> |
509 | <source><b>Contacts</b></source> | 524 | <source><b>Contacts</b></source> |
510 | <translation type="obsolete"><b>Contacts</b></translation> | 525 | <translation type="obsolete"><b>Contacts</b></translation> |
511 | </message> | 526 | </message> |
512 | <message> | 527 | <message> |