summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index f687e19..3133ba1 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -444,162 +444,162 @@ Keep power off until power restored!</source>
444Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 444Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Battery is running very low. </source> 447 <source>Battery is running very low. </source>
448 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> 448 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>The Back-up battery is very low. 451 <source>The Back-up battery is very low.
452Please charge the back-up battery.</source> 452Please charge the back-up battery.</source>
453 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 453 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
454Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 454Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>business card</source> 457 <source>business card</source>
458 <translation>carte de visite</translation> 458 <translation>carte de visite</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Safe Mode</source> 461 <source>Safe Mode</source>
462 <translation>Mode sans échec</translation> 462 <translation>Mode sans échec</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 465 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
466 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation> 466 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>OK</source> 469 <source>OK</source>
470 <translation>OK</translation> 470 <translation>OK</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Plugin Manager...</source> 473 <source>Plugin Manager...</source>
474 <translation>Gestionnaire plugins...</translation> 474 <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Memory Status</source> 477 <source>Memory Status</source>
478 <translation>Status mémoire</translation> 478 <translation>Status mémoire</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Memory Low 481 <source>Memory Low
482Please save data.</source> 482Please save data.</source>
483 <translation>Ressource mémoire faible 483 <translation>Ressource mémoire faible
484Sauvegardez vos données.</translation> 484Sauvegardez vos données.</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Critical Memory Shortage 487 <source>Critical Memory Shortage
488Please end this application 488Please end this application
489immediately.</source> 489immediately.</source>
490 <translation>Ressource mémoire critique!!! 490 <translation>Ressource mémoire critique!!!
491Vous devriez fermer cette 491Vous devriez fermer cette
492application immédiatement.</translation> 492application immédiatement.</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>WARNING</source> 495 <source>WARNING</source>
496 <translation>ATTENTION</translation> 496 <translation>ATTENTION</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 499 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
500 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> 500 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Ok</source> 503 <source>Ok</source>
504 <translation>OK</translation> 504 <translation>OK</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>The battery is running very low. </source> 507 <source>The battery is running very low. </source>
508 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> 508 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 511 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
512 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> 512 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
513 </message> 513 </message>
514</context> 514</context>
515<context> 515<context>
516 <name>ShutdownImpl</name> 516 <name>ShutdownImpl</name>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Terminate</source> 518 <source>Terminate</source>
519 <translation>Terminer</translation> 519 <translation>Terminer</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Terminate Opie</source> 522 <source>Terminate Opie</source>
523 <translation>Terminer Opie</translation> 523 <translation>Terminer Opie</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Reboot</source> 526 <source>Reboot</source>
527 <translation>Redémarrer</translation> 527 <translation>Redémarrer</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Restart Opie</source> 530 <source>Restart Opie</source>
531 <translation>Redémarrer Opie</translation> 531 <translation>Redémarrer Opie</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Shutdown</source> 534 <source>Shutdown</source>
535 <translation>Arrêter</translation> 535 <translation>Arrêter</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>&lt;p&gt; 538 <source>&lt;p&gt;
539These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 539These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
540 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> 540 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Cancel</source> 543 <source>Cancel</source>
544 <translation>Annuler</translation> 544 <translation>Annuler</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Shutdown...</source> 547 <source>Shutdown...</source>
548 <translation>Arrêt...</translation> 548 <translation>Arrêt...</translation>
549 </message> 549 </message>
550</context> 550</context>
551<context> 551<context>
552 <name>SyncAuthentication</name> 552 <name>SyncAuthentication</name>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Sync Connection</source> 554 <source>Sync Connection</source>
555 <translation>Connexion syncho</translation> 555 <translation>Connexion syncho</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 558 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
559 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> 559 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Deny</source> 562 <source>Deny</source>
563 <translation>Refuser</translation> 563 <translation>Refuser</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 566 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
567 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation> 567 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Allow</source> 570 <source>Allow</source>
571 <translation>Autoriser</translation> 571 <translation>Autoriser</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 574 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
575 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> 575 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 578 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation> 579 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
580 </message> 580 </message>
581</context> 581</context>
582<context> 582<context>
583 <name>SyncDialog</name> 583 <name>SyncDialog</name>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Syncing</source> 585 <source>Syncing</source>
586 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> 586 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 589 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
590 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation> 590 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>&amp;Cancel</source> 593 <source>&amp;Cancel</source>
594 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 594 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Abort</source> 597 <source>Abort</source>
598 <translation>Abandonner</translation> 598 <translation>Abandonner</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Syncing:</source> 601 <source>Syncing:</source>
602 <translation>Synchronise : </translation> 602 <translation>Synchronise : </translation>
603 </message> 603 </message>
604</context> 604</context>
605</TS> 605</TS>