summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts321
1 files changed, 0 insertions, 321 deletions
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 3c5613f..9e39d1d 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -75,42 +75,10 @@ Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</transl
75 <translation type="unfinished">Attention</translation> 75 <translation type="unfinished">Attention</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished">Annuler</translation> 79 <translation type="unfinished">Annuler</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">OK</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
115 <translation type="unfinished">Tous</translation> 83 <translation type="unfinished">Tous</translation>
116 </message> 84 </message>
@@ -203,295 +171,6 @@ Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</transl
203 </message> 171 </message>
204</context> 172</context>
205<context> 173<context>
206 <name>Security</name>
207 <message>
208 <source>Set passcode</source>
209 <translation type="obsolete">Entrer le
210mot de passe</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Change passcode</source>
214 <translation type="obsolete">Changer le
215mot de passe</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Enter passcode</source>
219 <translation type="obsolete">Entrer mot de passe</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Passcode incorrect</source>
223 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>The passcode entered is incorrect.
227Access denied</source>
228 <translation type="obsolete">Le mot de passe est incorrect.
229Accès refusé</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Any</source>
233 <translation type="obsolete">Tous</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>None</source>
237 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Enter new passcode</source>
241 <translation type="obsolete">Entrer le nouveau mot de passe</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Re-enter new passcode</source>
245 <translation type="obsolete">Réentrez le mot de passe</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Attention</source>
249 <translation type="obsolete">Attention</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
253 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Cancel</source>
257 <translation type="obsolete">Annuler</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Ok</source>
261 <translation type="obsolete">OK</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>192.168.129.0/24</source>
265 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>192.168.1.0/24</source>
269 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>192.168.0.0/16</source>
273 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>172.16.0.0/12</source>
277 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>10.0.0.0/8</source>
281 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>1.0.0.0/8</source>
285 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>WARNING</source>
289 <translation type="obsolete">ATTENTION</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
293 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation>
294 </message>
295</context>
296<context>
297 <name>SecurityBase</name>
298 <message>
299 <source>Security Settings</source>
300 <translation type="obsolete">Paramètres de sécurité</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Change passcode</source>
304 <translation type="obsolete">Changer le
305mot de passe</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Clear passcode</source>
309 <translation type="obsolete">Effacer le
310mot de passe</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Require pass code at power-on</source>
314 <translation type="obsolete">Demander le mot de passe au démarrage</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Sync</source>
318 <translation type="obsolete">Synchronisation</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Accept sync from network:</source>
322 <translation type="obsolete">Accepter la synchronisation par réseau de : </translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>192.168.0.0/16</source>
326 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>172.16.0.0/12</source>
330 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>10.0.0.0/8</source>
334 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Any</source>
338 <translation type="obsolete">Tous</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>None</source>
342 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
346 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
350 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>192.168.1.0/24</source>
354 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>1.0.0.0/8</source>
358 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Passcode</source>
362 <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Login</source>
366 <translation type="obsolete">Nom de connexion</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Login Automatically</source>
370 <translation type="obsolete">Connexion automatique</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>This button will let you change the security passcode.
374
375Note: This is *not* the sync password.</source>
376 <translation type="obsolete">Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité
377
378Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Delete the current passcode.
382You can enter a new one at any time.</source>
383 <translation type="obsolete">Supprimer le mot de passe courant.
384Vous pourrez en entrer un nouveau à n&apos;importe qu&apos;elle moment.</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
388 <translation type="obsolete">Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
392
393For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
394 <translation type="obsolete">Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante.
395
396Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
400(if enabled above).
401
402You can only select an actually configured user.</source>
403 <translation type="obsolete">Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique.
404
405Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Select a net-range or enter a new one.
409
410This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
411
412For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
413
414The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
415The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
416
417If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
418 <translation type="obsolete">Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP.
419
420Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus.
421
422Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus.
423
424L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter.
425L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter.
426
427Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Delete Entry</source>
431 <translation type="obsolete">Supprimer entrée</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Delete the selected net range from the list
435
436If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
437
438If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
439the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
440 <translation type="obsolete">Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Restore Defaults</source>
444 <translation type="obsolete">Paramètres par défaut</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>This button will restore the list of net ranges
448to the defaults.
449
450Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
451 <translation type="obsolete">Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut.
452
453Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Select your sync software</source>
457 <translation type="obsolete">Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>QTopia</source>
461 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>IntelliSync</source>
465 <translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
469
470If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
471
472The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
473 <translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections.
474
475Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP).
476
477Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu&apos;utilisateur &quot;root&quot; et comme mot de passe &quot;Qtopia&quot;.
478
479Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Qtopia 1.7</source>
483 <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Opie 1.0</source>
487 <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Both</source>
491 <translation type="obsolete">Les deux</translation>
492 </message>
493</context>
494<context>
495 <name>SyncBase</name> 174 <name>SyncBase</name>
496 <message> 175 <message>
497 <source>SyncBase</source> 176 <source>SyncBase</source>