summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 9eca32f..65c98b4 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -53,3 +53,4 @@
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 53 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation> 54 <translation>Utilisation du processeur par
55les applications (%)</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,4 @@
57 <source>System CPU usage (%)</source> 58 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation> 59 <translation>Utilisation du processeur par
60le système (%)</translation>
59 </message> 61 </message>
@@ -61,3 +63,3 @@
61 <source>Type: </source> 63 <source>Type: </source>
62 <translation>Type :</translation> 64 <translation>Type : </translation>
63 </message> 65 </message>
@@ -88,3 +90,3 @@
88 <source>Total Memory: %1 kB</source> 90 <source>Total Memory: %1 kB</source>
89 <translation>Mémoire Totale: %1 ko</translation> 91 <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
90 </message> 92 </message>
@@ -99,3 +101,3 @@ Memory is categorized as follows:
99 <translation>Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA. 101 <translation>Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
100La mémoire est divisée en catégories comme suit: 102La mémoire est divisée en catégories comme suit :
101 103
@@ -343,3 +345,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
343 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
344 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
345 </message> 347 </message>
@@ -347,3 +349,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
347 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
348 <translation>Compilé par :</translation> 350 <translation>Compilé par : </translation>
349 </message> 351 </message>
@@ -351,3 +353,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
351 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
352 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
353 </message> 355 </message>
@@ -355,3 +357,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
355 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
356 <translation>Construit le :</translation> 358 <translation>Construit le : </translation>
357 </message> 359 </message>
@@ -359,3 +361,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
359 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;p&gt;Version :</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
361 </message> 363 </message>
@@ -363,3 +365,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
363 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
364 <translation>&lt;p&gt;Modèle :</translation> 366 <translation>&lt;p&gt;Modèle : </translation>
365 </message> 367 </message>
@@ -367,3 +369,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
367 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
368 <translation>&lt;p&gt;Fabricant :</translation> 370 <translation>&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
369 </message> 371 </message>