summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sysinfo.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index d1dbfda..e87fe1d 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -93,63 +93,63 @@
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>Utilisation du processeur par
+ <translation type="obsolete">Utilisation du processeur par
les applications (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>Utilisation du processeur par
+ <translation type="obsolete">Utilisation du processeur par
le système (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
- <translation>Type : </translation>
+ <translation type="obsolete">Type : </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cette page montre la charge du processeur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisée (%1ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
</message>
@@ -218,48 +218,59 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Confirmez vous l&apos;execution de
%1 pour ce module ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Disponible (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui</name>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commande</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Temps</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
@@ -282,70 +293,74 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1
à ce processus ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Info système</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memoire</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Stockage</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
- <translation>CPU</translation>
+ <translation type="obsolete">CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Processus</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Compilé par : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Construit le : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>