summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/tictac.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/tictac.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/tictac.ts7
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts
index 7c08eec..6c3d04a 100644
--- a/i18n/fr/tictac.ts
+++ b/i18n/fr/tictac.ts
@@ -1,42 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>TicTac</source>
7 <translation>TicTac</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
4 <name>TicTacToe</name> 11 <name>TicTacToe</name>
5 <message> 12 <message>
6 <source>Computer starts</source> 13 <source>Computer starts</source>
7 <translation>L&apos;ordinateur commence</translation> 14 <translation>L&apos;ordinateur commence</translation>
8 </message> 15 </message>
9 <message> 16 <message>
10 <source>Human starts</source> 17 <source>Human starts</source>
11 <translation>L&apos;humain commence ;)</translation> 18 <translation>L&apos;humain commence ;)</translation>
12 </message> 19 </message>
13 <message> 20 <message>
14 <source>Play!</source> 21 <source>Play!</source>
15 <translation>Joué !</translation> 22 <translation>Joué !</translation>
16 </message> 23 </message>
17 <message> 24 <message>
18 <source>Quit</source> 25 <source>Quit</source>
19 <translation>Quitter</translation> 26 <translation>Quitter</translation>
20 </message> 27 </message>
21 <message> 28 <message>
22 <source>Click Play to start</source> 29 <source>Click Play to start</source>
23 <translation>Cliquez sur Joué pour démarrer</translation> 30 <translation>Cliquez sur Joué pour démarrer</translation>
24 </message> 31 </message>
25 <message> 32 <message>
26 <source>Make your move</source> 33 <source>Make your move</source>
27 <translation>A vous de jouer</translation> 34 <translation>A vous de jouer</translation>
28 </message> 35 </message>
29 <message> 36 <message>
30 <source>You won!</source> 37 <source>You won!</source>
31 <translation>Vous avez gagné !</translation> 38 <translation>Vous avez gagné !</translation>
32 </message> 39 </message>
33 <message> 40 <message>
34 <source>Computer won!</source> 41 <source>Computer won!</source>
35 <translation>L&apos;ordinateur a gagné !</translation> 42 <translation>L&apos;ordinateur a gagné !</translation>
36 </message> 43 </message>
37 <message> 44 <message>
38 <source>It&apos;s a draw</source> 45 <source>It&apos;s a draw</source>
39 <translation>Match nul</translation> 46 <translation>Match nul</translation>
40 </message> 47 </message>
41</context> 48</context>
42</TS> 49</TS>