-rw-r--r-- | i18n/fr/todolist.ts | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts index 954c141..7be58bb 100644 --- a/i18n/fr/todolist.ts +++ b/i18n/fr/todolist.ts | |||
@@ -32,5 +32,5 @@ | |||
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Enter Task</source> | 33 | <source>Enter Task</source> |
34 | <translation>Entrer la Tâche</translation> | 34 | <translation>Entrer une Tâche</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
@@ -51,5 +51,5 @@ | |||
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Click here to create a new task.</source> | 52 | <source>Click here to create a new task.</source> |
53 | <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> | 53 | <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
@@ -59,5 +59,5 @@ | |||
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 60 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
61 | <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation> | 61 | <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
@@ -67,17 +67,17 @@ | |||
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Delete...</source> | 68 | <source>Delete...</source> |
69 | <translation>Effacer...</translation> | 69 | <translation>Supprimer...</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 72 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
73 | <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation> | 73 | <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Delete all...</source> | 76 | <source>Delete all...</source> |
77 | <translation>Effacer Tout...</translation> | 77 | <translation>Supprimer Tout...</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Delete completed</source> | 80 | <source>Delete completed</source> |
81 | <translation>Effacement Terminé</translation> | 81 | <translation>Suppression Terminé</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
@@ -87,5 +87,5 @@ | |||
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 88 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
89 | <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation> | 89 | <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
@@ -95,5 +95,5 @@ | |||
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Show completed tasks</source> | 96 | <source>Show completed tasks</source> |
97 | <translation>Montrer les tâches terminées</translation> | 97 | <translation>Afficher les tâches terminées</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
@@ -103,9 +103,9 @@ | |||
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Show task deadlines</source> | 104 | <source>Show task deadlines</source> |
105 | <translation>Montrer les échéances</translation> | 105 | <translation>Afficher les échéances</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Show quick task bar</source> | 108 | <source>Show quick task bar</source> |
109 | <translation>Montrer la barre d'outils</translation> | 109 | <translation>Afficher la barre d'outils</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
@@ -168,13 +168,13 @@ Quitter?</translation> | |||
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 169 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
170 | <translation>Impossible d'éditer les données, Synchronization en cours</translation> | 170 | <translation>Impossible d'éditer les données, synchronization en cours</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>all tasks?</source> | 173 | <source>all tasks?</source> |
174 | <translation>Toutes les Tâches?</translation> | 174 | <translation>toutes les tâches ?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>all completed tasks?</source> | 177 | <source>all completed tasks?</source> |
178 | <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation> | 178 | <translation>toutes les tâches effectuées ?</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
@@ -184,5 +184,5 @@ Quitter?</translation> | |||
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 185 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
186 | <translation><P>%1 Il y une nouvelle tâches.<p> Voulez-vous l'ajouter à votre liste?</translation> | 186 | <translation><P>%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).<p> Ajouter à votre liste ?</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
@@ -212,5 +212,5 @@ Quitter?</translation> | |||
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Configure Templates</source> | 213 | <source>Configure Templates</source> |
214 | <translation>Configurer les modèles</translation> | 214 | <translation>Configurer les Modèles</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
@@ -246,5 +246,5 @@ Quitter?</translation> | |||
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Delete</source> | 247 | <source>Delete</source> |
248 | <translation>Effacer</translation> | 248 | <translation>Supprimer</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | </context> | 250 | </context> |
@@ -360,5 +360,5 @@ Quitter?</translation> | |||
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 361 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
362 | <translation>Cliquer ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> | 362 | <translation>Cliquez ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
@@ -384,5 +384,5 @@ Quitter?</translation> | |||
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Select progress made on this task here.</source> | 385 | <source>Select progress made on this task here.</source> |
386 | <translation>Selectionner l'avancement de la tâche ici.</translation> | 386 | <translation>Selectionnez l'avancement de la tâche ici.</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
@@ -416,5 +416,5 @@ Quitter?</translation> | |||
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | 417 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> |
418 | <translation>Cliquer ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> | 418 | <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
@@ -424,5 +424,5 @@ Quitter?</translation> | |||
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | 425 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> |
426 | <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> | 426 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
@@ -432,9 +432,9 @@ Quitter?</translation> | |||
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | 433 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> |
434 | <translation>Cliquer ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> | 434 | <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | 437 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> |
438 | <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> | 438 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
@@ -444,5 +444,5 @@ Quitter?</translation> | |||
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | 445 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> |
446 | <translation>Click here to set the maintainer's role.</translation> | 446 | <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
@@ -476,5 +476,5 @@ Quitter?</translation> | |||
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | 477 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> |
478 | <translation>Cliquer ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> | 478 | <translation>Cliquez ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | </context> | 480 | </context> |