summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts205
1 files changed, 0 insertions, 205 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 5103f99..3630ba0 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,325 +1,229 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
7 <translation>OK</translation> 7 <translation>OK</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
11 <translation>&lt;h1&gt;Alarme à %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 11 <translation>&lt;h1&gt;Alarme à %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>All</source> 14 <source>All</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="unfinished">Non classée</translation> 19 <translation type="unfinished">Non classée</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>NewTaskDlg</name> 23 <name>NewTaskDlg</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New Task</source> 25 <source>New Task</source>
26 <translation type="unfinished">Nouvelle tâche</translation> 26 <translation type="unfinished">Nouvelle tâche</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Blank task</source> 29 <source>Blank task</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Using template:</source> 33 <source>Using template:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>OTaskEditor</name> 38 <name>OTaskEditor</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Alarms</source> 40 <source>Alarms</source>
41 <translation>Alarmes</translation> 41 <translation>Alarmes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Reminders</source>
45 <translation type="obsolete">Rappels</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>X-Ref</source>
49 <translation type="obsolete">X-Ref</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Information</source> 44 <source>Information</source>
53 <translation>Information</translation> 45 <translation>Information</translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>Status</source> 48 <source>Status</source>
57 <translation>Etat</translation> 49 <translation>Etat</translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>Recurrence</source> 52 <source>Recurrence</source>
61 <translation>Récurrence</translation> 53 <translation>Récurrence</translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>Task Editor</source> 56 <source>Task Editor</source>
65 <translation>Editeur de tâches</translation> 57 <translation>Editeur de tâches</translation>
66 </message> 58 </message>
67</context> 59</context>
68<context> 60<context>
69 <name>Opie</name> 61 <name>Opie</name>
70 <message> 62 <message>
71 <source>Todo List</source> 63 <source>Todo List</source>
72 <translation type="unfinished">Liste des tâches</translation> 64 <translation type="unfinished">Liste des tâches</translation>
73 </message> 65 </message>
74 <message> 66 <message>
75 <source>Task</source> 67 <source>Task</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 69 </message>
78</context> 70</context>
79<context> 71<context>
80 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
81 <message> 73 <message>
82 <source>Enter Task</source> 74 <source>Enter Task</source>
83 <translation>Entrer une tâche</translation> 75 <translation>Entrer une tâche</translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Edit Task</source> 78 <source>Edit Task</source>
87 <translation>Editer la tâche</translation> 79 <translation>Editer la tâche</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>Opie Todolist</source>
91 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>silent</source> 82 <source>silent</source>
95 <translation>Muette</translation> 83 <translation>Muette</translation>
96 </message> 84 </message>
97 <message> 85 <message>
98 <source>loud</source> 86 <source>loud</source>
99 <translation>Forte</translation> 87 <translation>Forte</translation>
100 </message> 88 </message>
101</context> 89</context>
102<context> 90<context>
103 <name>QWidget</name> 91 <name>QWidget</name>
104 <message> 92 <message>
105 <source>New from template</source>
106 <translation type="obsolete">Nouvelle à partir d&apos;un modèle</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>New Task</source>
110 <translation type="obsolete">Nouvelle tâche</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Click here to create a new task.</source>
114 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Edit Task</source>
118 <translation type="obsolete">Editer la tâche</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Click here to modify the current task.</source>
122 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>View Task</source>
126 <translation type="obsolete">Voir la tâche</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Delete...</source>
130 <translation type="obsolete">Supprimer...</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Click here to remove the current task.</source>
134 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Delete all...</source>
138 <translation type="obsolete">Supprimer tout...</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Delete completed</source> 93 <source>Delete completed</source>
142 <translation>Supprimer tâches terminées</translation> 94 <translation>Supprimer tâches terminées</translation>
143 </message> 95 </message>
144 <message> 96 <message>
145 <source>Beam</source>
146 <translation type="obsolete">Transmettre</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
150 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Find</source>
154 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Show completed tasks</source> 97 <source>Show completed tasks</source>
158 <translation>Afficher les tâches terminées</translation> 98 <translation>Afficher les tâches terminées</translation>
159 </message> 99 </message>
160 <message> 100 <message>
161 <source>Show only over-due tasks</source> 101 <source>Show only over-due tasks</source>
162 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> 102 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
163 </message> 103 </message>
164 <message> 104 <message>
165 <source>Show task deadlines</source> 105 <source>Show task deadlines</source>
166 <translation>Afficher les échéances</translation> 106 <translation>Afficher les échéances</translation>
167 </message> 107 </message>
168 <message> 108 <message>
169 <source>Show quick task bar</source> 109 <source>Show quick task bar</source>
170 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation> 110 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
171 </message> 111 </message>
172 <message> 112 <message>
173 <source>Data</source>
174 <translation type="obsolete">Tâches</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Options</source>
182 <translation type="obsolete">Options</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>QuickEdit</source> 113 <source>QuickEdit</source>
186 <translation>Edition rapide</translation> 114 <translation>Edition rapide</translation>
187 </message> 115 </message>
188 <message> 116 <message>
189 <source>This is a listing of all current tasks. 117 <source>This is a listing of all current tasks.
190 118
191The list displays the following information: 119The list displays the following information:
1921. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1201. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1932. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1212. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1943. Description - description of task. Click here to select the task. 1223. Description - description of task. Click here to select the task.
1954. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1234. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
196 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. 124 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
197 125
198La liste affiche les informations suivantes: 126La liste affiche les informations suivantes:
1991. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. 1271. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
2002. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. 1282. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
2013. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation> 1293. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
202 </message> 130 </message>
203 <message> 131 <message>
204 <source>All Categories</source>
205 <translation type="obsolete">Toutes les catégories</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Plus de place disponible</translation> 133 <translation>Plus de place disponible</translation>
210 </message> 134 </message>
211 <message> 135 <message>
212 <source>Todo was unable 136 <source>Todo was unable
213to save your changes. 137to save your changes.
214Free up some space 138Free up some space
215and try again. 139and try again.
216 140
217Quit Anyway?</source> 141Quit Anyway?</source>
218 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu 142 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu
219enregistrer vos modifications. 143enregistrer vos modifications.
220Libérez de l&apos;espace et 144Libérez de l&apos;espace et
221réessayez. 145réessayez.
222 146
223Voulez-vous quitter ?</translation> 147Voulez-vous quitter ?</translation>
224 </message> 148 </message>
225 <message> 149 <message>
226 <source>Todo</source> 150 <source>Todo</source>
227 <translation>Tâche</translation> 151 <translation>Tâche</translation>
228 </message> 152 </message>
229 <message> 153 <message>
230 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
231 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
235 <translation> toutes les tâches ?</translation> 155 <translation> toutes les tâches ?</translation>
236 </message> 156 </message>
237 <message> 157 <message>
238 <source>all completed tasks?</source> 158 <source>all completed tasks?</source>
239 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> 159 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
240 </message> 160 </message>
241 <message> 161 <message>
242 <source>Unfiled</source>
243 <translation type="obsolete">Non classée</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
247 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
248 </message> 164 </message>
249 <message> 165 <message>
250 <source>New Tasks</source> 166 <source>New Tasks</source>
251 <translation>Nouvelles tâches</translation> 167 <translation>Nouvelles tâches</translation>
252 </message> 168 </message>
253 <message> 169 <message>
254 <source>Duplicate</source>
255 <translation type="obsolete">Dupliquer</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
259 <translation>C.</translation> 171 <translation>C.</translation>
260 </message> 172 </message>
261 <message> 173 <message>
262 <source>Priority</source> 174 <source>Priority</source>
263 <translation>Priorité</translation> 175 <translation>Priorité</translation>
264 </message> 176 </message>
265 <message> 177 <message>
266 <source>Description</source>
267 <translation type="obsolete">Description</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
271 <translation>Echéance</translation> 179 <translation>Echéance</translation>
272 </message> 180 </message>
273 <message> 181 <message>
274 <source>Configure Templates</source>
275 <translation type="obsolete">Configurer les modèles</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
279 <translation>Priorité : </translation> 183 <translation>Priorité : </translation>
280 </message> 184 </message>
281 <message> 185 <message>
282 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 186 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
283 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 187 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
284 </message> 188 </message>
285 <message> 189 <message>
286 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 190 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
287 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 191 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
288 </message> 192 </message>
289 <message> 193 <message>
290 <source>Template Editor</source> 194 <source>Template Editor</source>
291 <translation>Editeur de modèle</translation> 195 <translation>Editeur de modèle</translation>
292 </message> 196 </message>
293 <message> 197 <message>
294 <source>Add</source> 198 <source>Add</source>
295 <translation>Ajouter</translation> 199 <translation>Ajouter</translation>
296 </message> 200 </message>
297 <message> 201 <message>
298 <source>Edit</source> 202 <source>Edit</source>
299 <translation>Editer</translation> 203 <translation>Editer</translation>
300 </message> 204 </message>
301 <message> 205 <message>
302 <source>Remove</source> 206 <source>Remove</source>
303 <translation>Effacer</translation> 207 <translation>Effacer</translation>
304 </message> 208 </message>
305 <message> 209 <message>
306 <source>Name</source> 210 <source>Name</source>
307 <translation>Nom</translation> 211 <translation>Nom</translation>
308 </message> 212 </message>
309 <message> 213 <message>
310 <source>New Template %1</source> 214 <source>New Template %1</source>
311 <translation>Nouveau modèle %1</translation> 215 <translation>Nouveau modèle %1</translation>
312 </message> 216 </message>
313 <message> 217 <message>
314 <source>Click here to set the priority of new task. 218 <source>Click here to set the priority of new task.
315 219
316This area is called the quick task bar. 220This area is called the quick task bar.
317 221
318It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 222It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
319 <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. 223 <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
320 224
321Cette partie est appelée &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 225Cette partie est appelée &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
322 226
323Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 227Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
324 </message> 228 </message>
325 <message> 229 <message>
@@ -475,100 +379,96 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
475 <source>Call </source> 379 <source>Call </source>
476 <translation>Appeler</translation> 380 <translation>Appeler</translation>
477 </message> 381 </message>
478 <message> 382 <message>
479 <source>Mail </source> 383 <source>Mail </source>
480 <translation>Courrier</translation> 384 <translation>Courrier</translation>
481 </message> 385 </message>
482 <message> 386 <message>
483 <source>Select priority of task here.</source> 387 <source>Select priority of task here.</source>
484 <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> 388 <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation>
485 </message> 389 </message>
486 <message> 390 <message>
487 <source>Very High</source> 391 <source>Very High</source>
488 <translation>Très haute</translation> 392 <translation>Très haute</translation>
489 </message> 393 </message>
490 <message> 394 <message>
491 <source>High</source> 395 <source>High</source>
492 <translation>Haute</translation> 396 <translation>Haute</translation>
493 </message> 397 </message>
494 <message> 398 <message>
495 <source>Normal</source> 399 <source>Normal</source>
496 <translation>Normale</translation> 400 <translation>Normale</translation>
497 </message> 401 </message>
498 <message> 402 <message>
499 <source>Low</source> 403 <source>Low</source>
500 <translation>Basse</translation> 404 <translation>Basse</translation>
501 </message> 405 </message>
502 <message> 406 <message>
503 <source>Very Low</source> 407 <source>Very Low</source>
504 <translation>Très basse</translation> 408 <translation>Très basse</translation>
505 </message> 409 </message>
506 <message> 410 <message>
507 <source>Category:</source> 411 <source>Category:</source>
508 <translation>Catégorie : </translation> 412 <translation>Catégorie : </translation>
509 </message> 413 </message>
510 <message> 414 <message>
511 <source>Select category to organize this task with.</source> 415 <source>Select category to organize this task with.</source>
512 <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> 416 <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation>
513 </message> 417 </message>
514 <message> 418 <message>
515 <source>Recurring task</source> 419 <source>Recurring task</source>
516 <translation>Tâche récurrente</translation> 420 <translation>Tâche récurrente</translation>
517 </message> 421 </message>
518 <message> 422 <message>
519 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 423 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
520 <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation> 424 <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation>
521 </message> 425 </message>
522 <message> 426 <message>
523 <source>Notes:</source>
524 <translation type="obsolete">Notes : </translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 427 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
528 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> 428 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
529 </message> 429 </message>
530 <message> 430 <message>
531 <source>Todo List</source> 431 <source>Todo List</source>
532 <translation>Liste des tâches</translation> 432 <translation>Liste des tâches</translation>
533 </message> 433 </message>
534 <message> 434 <message>
535 <source>Summary:</source> 435 <source>Summary:</source>
536 <translation>Résumé : </translation> 436 <translation>Résumé : </translation>
537 </message> 437 </message>
538</context> 438</context>
539<context> 439<context>
540 <name>TaskEditorStatus</name> 440 <name>TaskEditorStatus</name>
541 <message> 441 <message>
542 <source>Status:</source> 442 <source>Status:</source>
543 <translation>Etat : </translation> 443 <translation>Etat : </translation>
544 </message> 444 </message>
545 <message> 445 <message>
546 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 446 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
547 <translation>Cliquez ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation> 447 <translation>Cliquez ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation>
548 </message> 448 </message>
549 <message> 449 <message>
550 <source>Started</source> 450 <source>Started</source>
551 <translation>Démarré</translation> 451 <translation>Démarré</translation>
552 </message> 452 </message>
553 <message> 453 <message>
554 <source>Postponed</source> 454 <source>Postponed</source>
555 <translation>Reporté</translation> 455 <translation>Reporté</translation>
556 </message> 456 </message>
557 <message> 457 <message>
558 <source>Finished</source> 458 <source>Finished</source>
559 <translation>Terminé</translation> 459 <translation>Terminé</translation>
560 </message> 460 </message>
561 <message> 461 <message>
562 <source>Not started</source> 462 <source>Not started</source>
563 <translation>Non démarré</translation> 463 <translation>Non démarré</translation>
564 </message> 464 </message>
565 <message> 465 <message>
566 <source>Progress:</source> 466 <source>Progress:</source>
567 <translation>Avancement : </translation> 467 <translation>Avancement : </translation>
568 </message> 468 </message>
569 <message> 469 <message>
570 <source>Select progress made on this task here.</source> 470 <source>Select progress made on this task here.</source>
571 <translation>Sélectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation> 471 <translation>Sélectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
572 </message> 472 </message>
573 <message> 473 <message>
574 <source>0 %</source> 474 <source>0 %</source>
@@ -618,154 +518,49 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
618 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 518 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
619 <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation> 519 <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation>
620 </message> 520 </message>
621 <message> 521 <message>
622 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 522 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
623 <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> 523 <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation>
624 </message> 524 </message>
625 <message> 525 <message>
626 <source>Maintainer Mode:</source> 526 <source>Maintainer Mode:</source>
627 <translation>Mode maintenance : </translation> 527 <translation>Mode maintenance : </translation>
628 </message> 528 </message>
629 <message> 529 <message>
630 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 530 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
631 <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> 531 <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation>
632 </message> 532 </message>
633 <message> 533 <message>
634 <source>Nothing</source> 534 <source>Nothing</source>
635 <translation>Sans</translation> 535 <translation>Sans</translation>
636 </message> 536 </message>
637 <message> 537 <message>
638 <source>Responsible</source> 538 <source>Responsible</source>
639 <translation>Responsable</translation> 539 <translation>Responsable</translation>
640 </message> 540 </message>
641 <message> 541 <message>
642 <source>Done By</source> 542 <source>Done By</source>
643 <translation>Fait par</translation> 543 <translation>Fait par</translation>
644 </message> 544 </message>
645 <message> 545 <message>
646 <source>Coordinating</source> 546 <source>Coordinating</source>
647 <translation>Coordinateur</translation> 547 <translation>Coordinateur</translation>
648 </message> 548 </message>
649 <message> 549 <message>
650 <source>Maintainer:</source> 550 <source>Maintainer:</source>
651 <translation>Mainteneur : </translation> 551 <translation>Mainteneur : </translation>
652 </message> 552 </message>
653 <message> 553 <message>
654 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 554 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
655 <translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> 555 <translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation>
656 </message> 556 </message>
657 <message> 557 <message>
658 <source>test</source> 558 <source>test</source>
659 <translation>test</translation> 559 <translation>test</translation>
660 </message> 560 </message>
661 <message> 561 <message>
662 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 562 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
663 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation> 563 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation>
664 </message> 564 </message>
665</context> 565</context>
666<context>
667 <name>TemplateDialog</name>
668 <message>
669 <source>Template Editor</source>
670 <translation type="obsolete">Editeur de Modèle</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Add</source>
674 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Edit</source>
678 <translation type="obsolete">Editer</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Remove</source>
682 <translation type="obsolete">Effacer</translation>
683 </message>
684</context>
685<context>
686 <name>TemplateDialogImpl</name>
687 <message>
688 <source>Name</source>
689 <translation type="obsolete">Nom</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>New Template %1</source>
693 <translation type="obsolete">Nouveau Modèle %1</translation>
694 </message>
695</context>
696<context>
697 <name>Todo</name>
698 <message>
699 <source>More</source>
700 <translation type="obsolete">Plus</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Enter</source>
704 <translation type="obsolete">Valider</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Cancel</source>
708 <translation type="obsolete">Annuler</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Click here to set the priority of new task.
712
713This area is called the quick task bar.
714
715It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
716 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
717
718Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
719
720Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Enter description of new task here.
724
725This area is called the quick task bar.
726
727It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
728 <translation type="obsolete">Entrer la description de la nouvelle tâche ici.
729
730Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
731
732Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Click here to enter additional information for new task.
736
737This area is called the quick task bar.
738
739It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
740 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
741
742Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
743
744Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Click here to add new task.
748
749This area is called the quick task bar.
750
751It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
752 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche.
753
754Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
755
756Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Click here to reset new task information.
760
761This area is called the quick task bar.
762
763It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
764 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
765
766Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
767
768Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
769 </message>
770</context>
771</TS> 566</TS>