summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 2b2ae7a..98923e8 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -36,13 +36,13 @@
36 <message> 36 <message>
37 <source>Recurrence</source> 37 <source>Recurrence</source>
38 <translation>Récurrence</translation> 38 <translation>Récurrence</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Task Editor</source> 41 <source>Task Editor</source>
42 <translation>Task Editor</translation> 42 <translation>Editeur de Tâches</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>QObject</name> 46 <name>QObject</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Enter Task</source> 48 <source>Enter Task</source>
@@ -55,13 +55,13 @@
55 <message> 55 <message>
56 <source>Opie Todolist</source> 56 <source>Opie Todolist</source>
57 <translation>Opie Todolist</translation> 57 <translation>Opie Todolist</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>silent</source> 60 <source>silent</source>
61 <translation>Silencieuse</translation> 61 <translation>Muette</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>loud</source> 64 <source>loud</source>
65 <translation>Forte</translation> 65 <translation>Forte</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
@@ -102,13 +102,13 @@
102 <message> 102 <message>
103 <source>Delete all...</source> 103 <source>Delete all...</source>
104 <translation>Supprimer Tout...</translation> 104 <translation>Supprimer Tout...</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Delete completed</source> 107 <source>Delete completed</source>
108 <translation>Suppression Terminé</translation> 108 <translation>Supprimer Tâches Terminées</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Beam</source> 111 <source>Beam</source>
112 <translation>Transmettre</translation> 112 <translation>Transmettre</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
@@ -134,13 +134,13 @@
134 <message> 134 <message>
135 <source>Show quick task bar</source> 135 <source>Show quick task bar</source>
136 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation> 136 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Data</source> 139 <source>Data</source>
140 <translation>Donnée</translation> 140 <translation>Tâches</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Category</source> 143 <source>Category</source>
144 <translation>Catégorie</translation> 144 <translation>Catégorie</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
@@ -178,34 +178,34 @@ La liste affiche les informations suivantes:
178 <source>Todo was unable 178 <source>Todo was unable
179to save your changes. 179to save your changes.
180Free up some space 180Free up some space
181and try again. 181and try again.
182 182
183Quit Anyway?</source> 183Quit Anyway?</source>
184 <translation>&quot;Tâche&quot; n&apos;a pas pu 184 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu
185enregistrer vos changements. 185enregistrer vos modifications.
186Libérez de l&apos;espace 186Libérez de l&apos;espace et
187et réessayez. 187réessayez.
188 188
189Quitter?</translation> 189Voulez-vous quitter ?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Todo</source> 192 <source>Todo</source>
193 <translation>Tâche</translation> 193 <translation>Tâche</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 196 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation> 197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>all tasks?</source> 200 <source>all tasks?</source>
201 <translation>toutes les tâches ?</translation> 201 <translation> toutes les tâches ?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all completed tasks?</source> 204 <source>all completed tasks?</source>
205 <translation>toutes les tâches effectuées ?</translation> 205 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Unfiled</source> 208 <source>Unfiled</source>
209 <translation>Non classé</translation> 209 <translation>Non classé</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
@@ -239,13 +239,13 @@ Quitter?</translation>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Configure Templates</source> 240 <source>Configure Templates</source>
241 <translation>Configurer les Modèles</translation> 241 <translation>Configurer les Modèles</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Priority:</source> 244 <source>Priority:</source>
245 <translation>Priorité :</translation> 245 <translation>Priorité : </translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
@@ -392,13 +392,13 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>TaskEditorOverView</name> 395 <name>TaskEditorOverView</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Description:</source> 397 <source>Description:</source>
398 <translation>Description :</translation> 398 <translation>Description : </translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter brief description of the task here.</source> 401 <source>Enter brief description of the task here.</source>
402 <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation> 402 <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
@@ -464,76 +464,76 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
464 <message> 464 <message>
465 <source>Very Low</source> 465 <source>Very Low</source>
466 <translation>Très Basse</translation> 466 <translation>Très Basse</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Category:</source> 469 <source>Category:</source>
470 <translation>Catégorie :</translation> 470 <translation>Catégorie : </translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Select category to organize this task with.</source> 473 <source>Select category to organize this task with.</source>
474 <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> 474 <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Recurring task</source> 477 <source>Recurring task</source>
478 <translation>Tâche Récurrente</translation> 478 <translation>Tâche Récurrente</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 481 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
482 <translation>Cliquer ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans le tableau de Répétition.</translation> 482 <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Notes:</source> 485 <source>Notes:</source>
486 <translation type="obsolete">Notes :</translation> 486 <translation type="obsolete">Notes : </translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 489 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
490 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> 490 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Todo List</source> 493 <source>Todo List</source>
494 <translation>Liste des Tâches</translation> 494 <translation>Liste des Tâches</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Summary:</source> 497 <source>Summary:</source>
498 <translation>Résumé :</translation> 498 <translation>Résumé : </translation>
499 </message> 499 </message>
500</context> 500</context>
501<context> 501<context>
502 <name>TaskEditorStatus</name> 502 <name>TaskEditorStatus</name>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Status:</source> 504 <source>Status:</source>
505 <translation>Etat :</translation> 505 <translation>Etat : </translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 508 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
509 <translation>Cliquez ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation> 509 <translation>Cliquez ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Started</source> 512 <source>Started</source>
513 <translation>Démarrée</translation> 513 <translation>Démarré</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Postponed</source> 516 <source>Postponed</source>
517 <translation>Reportée</translation> 517 <translation>Reporté</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Finished</source> 520 <source>Finished</source>
521 <translation>Terminée</translation> 521 <translation>Terminé</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Not started</source> 524 <source>Not started</source>
525 <translation>Arrétée</translation> 525 <translation>Non Démarré</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Progress:</source> 528 <source>Progress:</source>
529 <translation>Avancement :</translation> 529 <translation>Avancement : </translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Select progress made on this task here.</source> 532 <source>Select progress made on this task here.</source>
533 <translation>Selectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation> 533 <translation>Sélectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>0 %</source> 536 <source>0 %</source>
537 <translation>0 %</translation> 537 <translation>0 %</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
@@ -555,41 +555,41 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
555 <message> 555 <message>
556 <source>100 %</source> 556 <source>100 %</source>
557 <translation>100 %</translation> 557 <translation>100 %</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Start Date:</source> 560 <source>Start Date:</source>
561 <translation>Date de début :</translation> 561 <translation>Date de début : </translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 564 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
565 <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> 565 <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Due Date:</source> 568 <source>Due Date:</source>
569 <translation>Date d&apos;écheance :</translation> 569 <translation>Date d&apos;écheance : </translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 572 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
573 <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> 573 <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Completed:</source> 576 <source>Completed:</source>
577 <translation>Terminée :</translation> 577 <translation>Terminée : </translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 580 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
581 <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation> 581 <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 584 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
585 <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> 585 <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Maintainer Mode:</source> 588 <source>Maintainer Mode:</source>
589 <translation>Mode Maintenance :</translation> 589 <translation>Mode Maintenance : </translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 592 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
593 <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> 593 <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
@@ -607,13 +607,13 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
607 <message> 607 <message>
608 <source>Coordinating</source> 608 <source>Coordinating</source>
609 <translation>Coordinateur</translation> 609 <translation>Coordinateur</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Maintainer:</source> 612 <source>Maintainer:</source>
613 <translation>Mainteneur :</translation> 613 <translation>Mainteneur : </translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 616 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
617 <translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> 617 <translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>