summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts205
1 files changed, 0 insertions, 205 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 5103f99..3630ba0 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -41,14 +41,6 @@
41 <translation>Alarmes</translation> 41 <translation>Alarmes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Reminders</source>
45 <translation type="obsolete">Rappels</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>X-Ref</source>
49 <translation type="obsolete">X-Ref</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Information</source> 44 <source>Information</source>
53 <translation>Information</translation> 45 <translation>Information</translation>
54 </message> 46 </message>
@@ -87,10 +79,6 @@
87 <translation>Editer la tâche</translation> 79 <translation>Editer la tâche</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>Opie Todolist</source>
91 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>silent</source> 82 <source>silent</source>
95 <translation>Muette</translation> 83 <translation>Muette</translation>
96 </message> 84 </message>
@@ -102,58 +90,10 @@
102<context> 90<context>
103 <name>QWidget</name> 91 <name>QWidget</name>
104 <message> 92 <message>
105 <source>New from template</source>
106 <translation type="obsolete">Nouvelle à partir d&apos;un modèle</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>New Task</source>
110 <translation type="obsolete">Nouvelle tâche</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Click here to create a new task.</source>
114 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Edit Task</source>
118 <translation type="obsolete">Editer la tâche</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Click here to modify the current task.</source>
122 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>View Task</source>
126 <translation type="obsolete">Voir la tâche</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Delete...</source>
130 <translation type="obsolete">Supprimer...</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Click here to remove the current task.</source>
134 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Delete all...</source>
138 <translation type="obsolete">Supprimer tout...</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Delete completed</source> 93 <source>Delete completed</source>
142 <translation>Supprimer tâches terminées</translation> 94 <translation>Supprimer tâches terminées</translation>
143 </message> 95 </message>
144 <message> 96 <message>
145 <source>Beam</source>
146 <translation type="obsolete">Transmettre</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
150 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Find</source>
154 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Show completed tasks</source> 97 <source>Show completed tasks</source>
158 <translation>Afficher les tâches terminées</translation> 98 <translation>Afficher les tâches terminées</translation>
159 </message> 99 </message>
@@ -170,18 +110,6 @@
170 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation> 110 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
171 </message> 111 </message>
172 <message> 112 <message>
173 <source>Data</source>
174 <translation type="obsolete">Tâches</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Options</source>
182 <translation type="obsolete">Options</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>QuickEdit</source> 113 <source>QuickEdit</source>
186 <translation>Edition rapide</translation> 114 <translation>Edition rapide</translation>
187 </message> 115 </message>
@@ -201,10 +129,6 @@ La liste affiche les informations suivantes:
2013. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation> 1293. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
202 </message> 130 </message>
203 <message> 131 <message>
204 <source>All Categories</source>
205 <translation type="obsolete">Toutes les catégories</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Plus de place disponible</translation> 133 <translation>Plus de place disponible</translation>
210 </message> 134 </message>
@@ -227,10 +151,6 @@ Voulez-vous quitter ?</translation>
227 <translation>Tâche</translation> 151 <translation>Tâche</translation>
228 </message> 152 </message>
229 <message> 153 <message>
230 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
231 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
235 <translation> toutes les tâches ?</translation> 155 <translation> toutes les tâches ?</translation>
236 </message> 156 </message>
@@ -239,10 +159,6 @@ Voulez-vous quitter ?</translation>
239 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> 159 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
240 </message> 160 </message>
241 <message> 161 <message>
242 <source>Unfiled</source>
243 <translation type="obsolete">Non classée</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
247 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
248 </message> 164 </message>
@@ -251,10 +167,6 @@ Voulez-vous quitter ?</translation>
251 <translation>Nouvelles tâches</translation> 167 <translation>Nouvelles tâches</translation>
252 </message> 168 </message>
253 <message> 169 <message>
254 <source>Duplicate</source>
255 <translation type="obsolete">Dupliquer</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
259 <translation>C.</translation> 171 <translation>C.</translation>
260 </message> 172 </message>
@@ -263,18 +175,10 @@ Voulez-vous quitter ?</translation>
263 <translation>Priorité</translation> 175 <translation>Priorité</translation>
264 </message> 176 </message>
265 <message> 177 <message>
266 <source>Description</source>
267 <translation type="obsolete">Description</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
271 <translation>Echéance</translation> 179 <translation>Echéance</translation>
272 </message> 180 </message>
273 <message> 181 <message>
274 <source>Configure Templates</source>
275 <translation type="obsolete">Configurer les modèles</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
279 <translation>Priorité : </translation> 183 <translation>Priorité : </translation>
280 </message> 184 </message>
@@ -520,10 +424,6 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
520 <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation> 424 <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation>
521 </message> 425 </message>
522 <message> 426 <message>
523 <source>Notes:</source>
524 <translation type="obsolete">Notes : </translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 427 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
528 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> 428 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
529 </message> 429 </message>
@@ -663,109 +563,4 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
663 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation> 563 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation>
664 </message> 564 </message>
665</context> 565</context>
666<context>
667 <name>TemplateDialog</name>
668 <message>
669 <source>Template Editor</source>
670 <translation type="obsolete">Editeur de Modèle</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Add</source>
674 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Edit</source>
678 <translation type="obsolete">Editer</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Remove</source>
682 <translation type="obsolete">Effacer</translation>
683 </message>
684</context>
685<context>
686 <name>TemplateDialogImpl</name>
687 <message>
688 <source>Name</source>
689 <translation type="obsolete">Nom</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>New Template %1</source>
693 <translation type="obsolete">Nouveau Modèle %1</translation>
694 </message>
695</context>
696<context>
697 <name>Todo</name>
698 <message>
699 <source>More</source>
700 <translation type="obsolete">Plus</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Enter</source>
704 <translation type="obsolete">Valider</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Cancel</source>
708 <translation type="obsolete">Annuler</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Click here to set the priority of new task.
712
713This area is called the quick task bar.
714
715It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
716 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
717
718Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
719
720Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Enter description of new task here.
724
725This area is called the quick task bar.
726
727It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
728 <translation type="obsolete">Entrer la description de la nouvelle tâche ici.
729
730Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
731
732Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Click here to enter additional information for new task.
736
737This area is called the quick task bar.
738
739It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
740 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
741
742Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
743
744Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Click here to add new task.
748
749This area is called the quick task bar.
750
751It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
752 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche.
753
754Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
755
756Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Click here to reset new task information.
760
761This area is called the quick task bar.
762
763It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
764 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
765
766Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
767
768Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
769 </message>
770</context>
771</TS> 566</TS>