summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/zsafe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts347
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 45aaee1..a186c02 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -1,287 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Voulez-vous effacer?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Effacer</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas effacer</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Modifier l&apos;entrée</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Nom</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Identifiant</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Mot de passe</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Commentaire</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Champ 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Champ 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Le nom de l&apos;entrée doit être
56différent de celui de la catégorie.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Search</source>
60 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Entry not found</source>
64 <translation type="obsolete">Entrée non trouvée</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Field 2</source>
72 <translation type="obsolete">Champ 1</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Field 3</source>
76 <translation type="obsolete">Champ 3</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>All</source>
80 <translation type="obsolete">Tous</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Text</source>
84 <translation type="obsolete">Texte</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Remove text file</source>
88 <translation type="obsolete">Supprimer fichier texte</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation type="obsolete">Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source>
97 <translation type="obsolete">Aucun document défini.
98Vous devez en créer un nouveau</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="obsolete">Exporter vers un fichier texte</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="obsolete">Importer un fichier texte</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="obsolete">Saisir mot de passe</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect
125
126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect.
132Le saisir à nouveau?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="obsolete">&amp;Oui</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="obsolete">&amp;Non.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="obsolete">Document vide ou
147mot de passe incorrect.
148Continuer ?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Non</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Oui.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="obsolete">Le mot de passe est vide.
162Veuillez le saisir de nouveau.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="obsolete">Re-saisir mot de passe</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="obsolete">Les mots de passe doivent être identiques.
172Veuillez les saisir de nouveau.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>
180before continuing?</source>
181 <translation type="obsolete">
182avant de poursuivre ?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="obsolete">&amp;Enregistrer</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas enregistrer</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="obsolete">Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer
200avant de sortir ?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="obsolete">Enregistrer avec
207nouveau mot
208de &amp;Passe</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="obsolete">Boîte d&apos;attente</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="obsolete">Rassemblement des icônes...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="obsolete">Vous devez maintenant saisir
231deux fois le même mot de passe
232pour votre nouveau document.</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation type="obsolete">Ouvrir document ZSafe</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe sous..</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation type="obsolete">Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation type="obsolete">Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message>
262</context>
263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 4 <message>
266 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
267 <translation>Catégorie</translation> 6 <translation>Catégorie</translation>
268 </message> 7 </message>
269 <message> 8 <message>
270 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
271 <translation>Icône</translation> 10 <translation>Icône</translation>
272 </message> 11 </message>
273 <message> 12 <message>
274 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
275 <translation>Champ 1</translation> 14 <translation>Champ 1</translation>
276 </message> 15 </message>
277 <message> 16 <message>
278 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
279 <translation>Champ 2</translation> 18 <translation>Champ 2</translation>
280 </message> 19 </message>
281 <message> 20 <message>
282 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
283 <translation>Champ 3</translation> 22 <translation>Champ 3</translation>
284 </message> 23 </message>
285 <message> 24 <message>
286 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
287 <translation>Champ 4</translation> 26 <translation>Champ 4</translation>
@@ -453,58 +192,48 @@ affiche la liste des répertoires et fichiers</translation>
453 </message> 192 </message>
454 <message> 193 <message>
455 <source>Comment</source> 194 <source>Comment</source>
456 <translation>Commentaire</translation> 195 <translation>Commentaire</translation>
457 </message> 196 </message>
458 <message> 197 <message>
459 <source>Name</source> 198 <source>Name</source>
460 <translation>Nom</translation> 199 <translation>Nom</translation>
461 </message> 200 </message>
462</context> 201</context>
463<context> 202<context>
464 <name>Wait</name> 203 <name>Wait</name>
465 <message> 204 <message>
466 <source>Please Wait...</source> 205 <source>Please Wait...</source>
467 <translation>Veuillez patienter...</translation> 206 <translation>Veuillez patienter...</translation>
468 </message> 207 </message>
469</context> 208</context>
470<context> 209<context>
471 <name>ZSafe</name> 210 <name>ZSafe</name>
472 <message> 211 <message>
473 <source>ZSafe</source> 212 <source>ZSafe</source>
474 <translation>ZSafe</translation> 213 <translation>ZSafe</translation>
475 </message> 214 </message>
476 <message> 215 <message>
477 <source>Can&apos;t create directory
478%1
479
480ZSafe will now exit.</source>
481 <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire
482%1
483
484ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Save document</source> 216 <source>&amp;Save document</source>
488 <translation>&amp;Enregistrer document</translation> 217 <translation>&amp;Enregistrer document</translation>
489 </message> 218 </message>
490 <message> 219 <message>
491 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 220 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
492 <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation> 221 <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation>
493 </message> 222 </message>
494 <message> 223 <message>
495 <source>&amp;Export text file</source> 224 <source>&amp;Export text file</source>
496 <translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation> 225 <translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation>
497 </message> 226 </message>
498 <message> 227 <message>
499 <source>&amp;Import text file</source> 228 <source>&amp;Import text file</source>
500 <translation>&amp;Importer fichier texte</translation> 229 <translation>&amp;Importer fichier texte</translation>
501 </message> 230 </message>
502 <message> 231 <message>
503 <source>&amp;Remove text file</source> 232 <source>&amp;Remove text file</source>
504 <translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation> 233 <translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation>
505 </message> 234 </message>
506 <message> 235 <message>
507 <source>&amp;Open entries expanded</source> 236 <source>&amp;Open entries expanded</source>
508 <translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation> 237 <translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation>
509 </message> 238 </message>
510 <message> 239 <message>
@@ -543,108 +272,88 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
543 <source>&amp;Paste</source> 272 <source>&amp;Paste</source>
544 <translation>&amp;Coller</translation> 273 <translation>&amp;Coller</translation>
545 </message> 274 </message>
546 <message> 275 <message>
547 <source>&amp;Search</source> 276 <source>&amp;Search</source>
548 <translation>&amp;Rechercher</translation> 277 <translation>&amp;Rechercher</translation>
549 </message> 278 </message>
550 <message> 279 <message>
551 <source>&amp;Entry</source> 280 <source>&amp;Entry</source>
552 <translation>&amp;Entrée</translation> 281 <translation>&amp;Entrée</translation>
553 </message> 282 </message>
554 <message> 283 <message>
555 <source>&amp;About</source> 284 <source>&amp;About</source>
556 <translation>&amp;A propos</translation> 285 <translation>&amp;A propos</translation>
557 </message> 286 </message>
558 <message> 287 <message>
559 <source>&amp;Help</source> 288 <source>&amp;Help</source>
560 <translation>&amp;Aide</translation> 289 <translation>&amp;Aide</translation>
561 </message> 290 </message>
562 <message> 291 <message>
563 <source>Edit</source> 292 <source>Edit</source>
564 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 293 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
565 </message> 294 </message>
566 <message> 295 <message>
567 <source>Delete</source>
568 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Find</source>
572 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>New</source>
576 <translation type="obsolete">Neu</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Name</source> 296 <source>Name</source>
580 <translation>Nom</translation> 297 <translation>Nom</translation>
581 </message> 298 </message>
582 <message> 299 <message>
583 <source>Field 2</source> 300 <source>Field 2</source>
584 <translation>Champ 2</translation> 301 <translation>Champ 2</translation>
585 </message> 302 </message>
586 <message> 303 <message>
587 <source>Field 3</source> 304 <source>Field 3</source>
588 <translation>Champ 3</translation> 305 <translation>Champ 3</translation>
589 </message> 306 </message>
590 <message> 307 <message>
591 <source>Comment</source> 308 <source>Comment</source>
592 <translation>Commentaire</translation> 309 <translation>Commentaire</translation>
593 </message> 310 </message>
594 <message> 311 <message>
595 <source>Field 4</source> 312 <source>Field 4</source>
596 <translation>Champ 4</translation> 313 <translation>Champ 4</translation>
597 </message> 314 </message>
598 <message> 315 <message>
599 <source>Field 5</source> 316 <source>Field 5</source>
600 <translation>Champ 5</translation> 317 <translation>Champ 5</translation>
601 </message> 318 </message>
602 <message> 319 <message>
603 <source>Do you want to delete?</source> 320 <source>Do you want to delete?</source>
604 <translation>Confirmez-vous la suppression ?</translation> 321 <translation>Confirmez-vous la suppression ?</translation>
605 </message> 322 </message>
606 <message> 323 <message>
607 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 324 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
608 <translation>Ne pas &amp;supprimer</translation> 325 <translation>Ne pas &amp;supprimer</translation>
609 </message> 326 </message>
610 <message> 327 <message>
611 <source>Edit Entry</source>
612 <translation type="obsolete">Editer entrée</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
616 <translation>Identifiant</translation> 329 <translation>Identifiant</translation>
617 </message> 330 </message>
618 <message> 331 <message>
619 <source>Password</source> 332 <source>Password</source>
620 <translation>Mot de passe</translation> 333 <translation>Mot de passe</translation>
621 </message> 334 </message>
622 <message> 335 <message>
623 <source>New Entry</source>
624 <translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Entry name must be different 336 <source>Entry name must be different
628from the category name.</source> 337from the category name.</source>
629 <translation>Les noms doivent être différents 338 <translation>Les noms doivent être différents
630des noms de catégories.</translation> 339des noms de catégories.</translation>
631 </message> 340 </message>
632 <message> 341 <message>
633 <source>Search</source> 342 <source>Search</source>
634 <translation>Rechercher</translation> 343 <translation>Rechercher</translation>
635 </message> 344 </message>
636 <message> 345 <message>
637 <source>Entry not found</source> 346 <source>Entry not found</source>
638 <translation>Entrée non trouvée</translation> 347 <translation>Entrée non trouvée</translation>
639 </message> 348 </message>
640 <message> 349 <message>
641 <source>&amp;OK</source> 350 <source>&amp;OK</source>
642 <translation>&amp;OK</translation> 351 <translation>&amp;OK</translation>
643 </message> 352 </message>
644 <message> 353 <message>
645 <source>Could not remove text file.</source> 354 <source>Could not remove text file.</source>
646 <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> 355 <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
647 </message> 356 </message>
648 <message> 357 <message>
649 <source>Could not export to text file.</source> 358 <source>Could not export to text file.</source>
650 <translation>Impossible d&apos;exporter le fichier texte.</translation> 359 <translation>Impossible d&apos;exporter le fichier texte.</translation>
@@ -728,112 +437,64 @@ avant de quitter ?</translation>
728 <message> 437 <message>
729 <source>S&amp;ave with 438 <source>S&amp;ave with
730new 439new
731password</source> 440password</source>
732 <translation>&amp;Enregistrer avec 441 <translation>&amp;Enregistrer avec
733nouveau mot de passe</translation> 442nouveau mot de passe</translation>
734 </message> 443 </message>
735 <message> 444 <message>
736 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 445 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
737 <translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation> 446 <translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation>
738 </message> 447 </message>
739 <message> 448 <message>
740 <source>Category</source> 449 <source>Category</source>
741 <translation>Catégorie</translation> 450 <translation>Catégorie</translation>
742 </message> 451 </message>
743 <message> 452 <message>
744 <source>Wait dialog</source> 453 <source>Wait dialog</source>
745 <translation>Dialogue d&apos;attente</translation> 454 <translation>Dialogue d&apos;attente</translation>
746 </message> 455 </message>
747 <message> 456 <message>
748 <source>Gathering icons...</source> 457 <source>Gathering icons...</source>
749 <translation>Chargement des icônes...</translation> 458 <translation>Chargement des icônes...</translation>
750 </message> 459 </message>
751 <message> 460 <message>
752 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">Gestionnaire mot de passe du Zaurus&lt;br&gt;</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
761 <translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
765 <translation type="obsolete">Traduit par Amrein-Marie Christophe&lt;br&gt;</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>&amp;New document</source> 461 <source>&amp;New document</source>
769 <translation>&amp;Nouveau document</translation> 462 <translation>&amp;Nouveau document</translation>
770 </message> 463 </message>
771 <message> 464 <message>
772 <source>&amp;Open document</source> 465 <source>&amp;Open document</source>
773 <translation>&amp;Ouvrir document</translation> 466 <translation>&amp;Ouvrir document</translation>
774 </message> 467 </message>
775 <message> 468 <message>
776 <source>&amp;Save document as ..</source> 469 <source>&amp;Save document as ..</source>
777 <translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation> 470 <translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation>
778 </message> 471 </message>
779 <message> 472 <message>
780 <source>Create new ZSafe document</source>
781 <translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Open ZSafe document</source> 473 <source>Open ZSafe document</source>
785 <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> 474 <translation>Ouvrir document ZSafe</translation>
786 </message> 475 </message>
787 <message> 476 <message>
788 <source>Save ZSafe document as..</source>
789 <translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe comme..</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
793 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Can&apos;t create directory
797.../Documents/application
798
799ZSafe will now exit.</source>
800 <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire
801.../Documents/application
802
803ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Can&apos;t create directory
807...//Documents/application/zsafe
808
809ZSafe will now exit.</source>
810 <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire
811.../Documents/application/zsafe
812
813ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>New entry</source> 477 <source>New entry</source>
817 <translation>Nouvelle entrée</translation> 478 <translation>Nouvelle entrée</translation>
818 </message> 479 </message>
819 <message> 480 <message>
820 <source>Edit category or entry</source> 481 <source>Edit category or entry</source>
821 <translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation> 482 <translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
822 </message> 483 </message>
823 <message> 484 <message>
824 <source>Delete category or entry</source> 485 <source>Delete category or entry</source>
825 <translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation> 486 <translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
826 </message> 487 </message>
827 <message> 488 <message>
828 <source>Find entry</source> 489 <source>Find entry</source>
829 <translation>Rechercher entrée</translation> 490 <translation>Rechercher entrée</translation>
830 </message> 491 </message>
831 <message> 492 <message>
832 <source></source> 493 <source></source>
833 <translation></translation> 494 <translation></translation>
834 </message> 495 </message>
835 <message> 496 <message>
836 <source>All</source> 497 <source>All</source>
837 <translation>Tous</translation> 498 <translation>Tous</translation>
838 </message> 499 </message>
839 <message> 500 <message>
@@ -856,56 +517,48 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation>
856 </message> 517 </message>
857 <message> 518 <message>
858 <source>Import text file</source> 519 <source>Import text file</source>
859 <translation>Importer fichier texte</translation> 520 <translation>Importer fichier texte</translation>
860 </message> 521 </message>
861 <message> 522 <message>
862 <source>Do you want to save </source> 523 <source>Do you want to save </source>
863 <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> 524 <translation>Voulez-vous enregistrer</translation>
864 </message> 525 </message>
865 <message> 526 <message>
866 <source> 527 <source>
867before continuing?</source> 528before continuing?</source>
868 <translation> 529 <translation>
869avant de poursuivre ?</translation> 530avant de poursuivre ?</translation>
870 </message> 531 </message>
871 <message> 532 <message>
872 <source>Now you have to enter 533 <source>Now you have to enter
873a password twice for your 534a password twice for your
874newly created document.</source> 535newly created document.</source>
875 <translation>Vous devez maintenant saisir 536 <translation>Vous devez maintenant saisir
876deux fois le même mot de passe 537deux fois le même mot de passe
877pour votre nouveau document.</translation> 538pour votre nouveau document.</translation>
878 </message> 539 </message>
879 <message> 540 <message>
880 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
881 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
885 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 543 </message>
891 <message> 544 <message>
892 <source>ZSafe: </source> 545 <source>ZSafe: </source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 547 </message>
895 <message> 548 <message>
896 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 551 </message>
899 <message> 552 <message>
900 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 555 </message>
903 <message> 556 <message>
904 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 559 </message>
907 <message> 560 <message>
908 <source>Copy to Clipboard</source> 561 <source>Copy to Clipboard</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 563 </message>
911 <message> 564 <message>