summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/bluepin.ts36
-rw-r--r--i18n/fr/bluetooth-manager.ts334
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libautorotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libbluetoothapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/fr/libmailapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libmailwrapper.ts246
-rw-r--r--i18n/fr/libmultikeyapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libnetworkapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopienet2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopietooth.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqmultikey.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libwlan.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/opiemail.ts842
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts16
-rw-r--r--i18n/fr/sheetqt.ts452
18 files changed, 1886 insertions, 129 deletions
diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts
index 8a7c736..0416bb5 100644
--- a/i18n/fr/backup.ts
+++ b/i18n/fr/backup.ts
@@ -1,120 +1,128 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Sauvegarde Restauration... en cours...</translation> 7 <translation>Sauvegarde Restauration... en cours...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Sauvegarde Restauration</translation> 11 <translation>Sauvegarde Restauration</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Error from System: 14 <source>Error from System:
15</source> 15</source>
16 <translation>Erreur du Système : 16 <translation>Erreur du Système :
17</translation> 17</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Message</source> 20 <source>Message</source>
21 <translation>Message</translation> 21 <translation>Message</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Backup Failed!</source> 24 <source>Backup Failed!</source>
25 <translation>Echec Sauvegarde !</translation> 25 <translation>Echec Sauvegarde !</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Details</source> 32 <source>Details</source>
33 <translation>Détails</translation> 33 <translation>Détails</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
37 <translation>Sauvegarde Restauration.. Echec !!</translation> 37 <translation>Sauvegarde Restauration.. Echec !!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source> 40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation>Sauvegarde Effectuée.</translation> 41 <translation type="obsolete">Sauvegarde Effectuée.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 44 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Veuillez sélectionner un élément 45 <translation>Veuillez sélectionner un élément
46à restaurer.</translation> 46à restaurer.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Restore Failed.</source> 49 <source>Restore Failed.</source>
50 <translation>Echec de Restauration.</translation> 50 <translation>Echec de Restauration.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unable to open File: %1</source> 53 <source>Unable to open File: %1</source>
54 <translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier : 54 <translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier :
55%1</translation> 55%1</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Restore Successfull.</source> 58 <source>Restore Successfull.</source>
59 <translation>Restauration effectuée.</translation> 59 <translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Backup Successful.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Restore Successful.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 68 </message>
61</context> 69</context>
62<context> 70<context>
63 <name>BackupAndRestoreBase</name> 71 <name>BackupAndRestoreBase</name>
64 <message> 72 <message>
65 <source>Backup And Restore</source> 73 <source>Backup And Restore</source>
66 <translation>Sauvegarde Restauration</translation> 74 <translation>Sauvegarde Restauration</translation>
67 </message> 75 </message>
68 <message> 76 <message>
69 <source>Backup</source> 77 <source>Backup</source>
70 <translation>Sauvegarde</translation> 78 <translation>Sauvegarde</translation>
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>Applications</source> 81 <source>Applications</source>
74 <translation>Applications</translation> 82 <translation>Applications</translation>
75 </message> 83 </message>
76 <message> 84 <message>
77 <source>Save To</source> 85 <source>Save To</source>
78 <translation>Enregistrer sous</translation> 86 <translation>Enregistrer sous</translation>
79 </message> 87 </message>
80 <message> 88 <message>
81 <source>&amp;Backup</source> 89 <source>&amp;Backup</source>
82 <translation>&amp;Sauvegarder</translation> 90 <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
83 </message> 91 </message>
84 <message> 92 <message>
85 <source>Restore</source> 93 <source>Restore</source>
86 <translation>Restauration</translation> 94 <translation>Restauration</translation>
87 </message> 95 </message>
88 <message> 96 <message>
89 <source>Select Source</source> 97 <source>Select Source</source>
90 <translation>Sélectionner une source</translation> 98 <translation>Sélectionner une source</translation>
91 </message> 99 </message>
92 <message> 100 <message>
93 <source>Column 1</source> 101 <source>Column 1</source>
94 <translation>Colonne 1</translation> 102 <translation>Colonne 1</translation>
95 </message> 103 </message>
96 <message> 104 <message>
97 <source>&amp;Restore</source> 105 <source>&amp;Restore</source>
98 <translation>&amp;Restaurer</translation> 106 <translation>&amp;Restaurer</translation>
99 </message> 107 </message>
100 <message> 108 <message>
101 <source>Update Filelist</source> 109 <source>Update Filelist</source>
102 <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation> 110 <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation>
103 </message> 111 </message>
104</context> 112</context>
105<context> 113<context>
106 <name>ErrorDialog</name> 114 <name>ErrorDialog</name>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Error Info</source> 116 <source>Error Info</source>
109 <translation>Info Erreur</translation> 117 <translation>Info Erreur</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>Error Message:</source> 120 <source>Error Message:</source>
113 <translation>Message d&apos;Erreur : </translation> 121 <translation>Message d&apos;Erreur : </translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>&amp;OK</source> 124 <source>&amp;OK</source>
117 <translation>&amp;OK</translation> 125 <translation>&amp;OK</translation>
118 </message> 126 </message>
119</context> 127</context>
120</TS> 128</TS>
diff --git a/i18n/fr/bluepin.ts b/i18n/fr/bluepin.ts
new file mode 100644
index 0000000..616207e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/bluepin.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message>
5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>QObject</name>
27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
new file mode 100644
index 0000000..85df85c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
@@ -0,0 +1,334 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BlueBase</name>
4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message>
56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message>
135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change device
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Default PIN
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>DunPopup</name>
183 <message>
184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>ObexDialog</name>
198 <message>
199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message>
214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>PPPDialog</name>
232 <message>
233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>PanPopup</name>
247 <message>
248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message>
274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333</context>
334</TS>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index cda286e..4d24093 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -1,670 +1,666 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Agenda</translation> 7 <translation>Agenda</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New</source> 10 <source>New</source>
11 <translation>Nouveau</translation> 11 <translation>Nouveau</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
15 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 15 <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
19 <translation>Toute la 19 <translation>Toute la
20Journée</translation> 20Journée</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Week</source> 23 <source>Week</source>
24 <translation>Semaine</translation> 24 <translation>Semaine</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>WeekLst</source> 27 <source>WeekLst</source>
28 <translation>Liste des jours</translation> 28 <translation>Liste des jours</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Month</source> 31 <source>Month</source>
32 <translation>Mois</translation> 32 <translation>Mois</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Find</source> 35 <source>Find</source>
36 <translation>Trouver</translation> 36 <translation>Trouver</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Event duration is potentially longer 39 <source>Event duration is potentially longer
40than interval between repeats.</source> 40than interval between repeats.</source>
41 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue 41 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
42que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation> 42que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 45 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
46 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 46 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit Event</source> 49 <source>Edit Event</source>
50 <translation>Editer un événement</translation> 50 <translation>Editer un événement</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> minutes)</source> 53 <source> minutes)</source>
54 <translation> minutes)</translation> 54 <translation> minutes)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>OK</source> 57 <source>OK</source>
58 <translation>Ok</translation> 58 <translation>Ok</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 62 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calendar was unable to save 65 <source>Calendar was unable to save
66your changes. 66your changes.
67Free up some space and try again. 67Free up some space and try again.
68 68
69Quit anyway?</source> 69Quit anyway?</source>
70 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable 70 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable
71de sauvegarder vos modifications. 71de sauvegarder vos modifications.
72Libérer de l&apos;espace et réessayer. 72Libérer de l&apos;espace et réessayer.
73 73
74Quitter ?</translation> 74Quitter ?</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>(Unknown)</source> 77 <source>(Unknown)</source>
78 <translation>(indéfini)</translation> 78 <translation>(indéfini)</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error!</source> 81 <source>Error!</source>
82 <translation>Erreur !</translation> 82 <translation>Erreur !</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Fix it</source> 85 <source>Fix it</source>
86 <translation>A modifier</translation> 86 <translation>A modifier</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Continue</source> 89 <source>Continue</source>
90 <translation>Continuer</translation> 90 <translation>Continuer</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Duplicate Event</source> 93 <source>Duplicate Event</source>
94 <translation>Dupliquer évènement</translation> 94 <translation>Dupliquer évènement</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Edit...</source> 97 <source>Edit...</source>
98 <translation>Éditer...</translation> 98 <translation>Éditer...</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>error box</source> 101 <source>error box</source>
102 <translation>boîte d&apos;erreur</translation> 102 <translation>boîte d&apos;erreur</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 106 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>M</source> 108 <source>M</source>
109 <translation>L</translation> 109 <translation>L</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>T</source> 112 <source>T</source>
113 <translation>M</translation> 113 <translation>M</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>W</source> 116 <source>W</source>
117 <translation>M</translation> 117 <translation>M</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>F</source> 120 <source>F</source>
121 <translation>V</translation> 121 <translation>V</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>S</source> 124 <source>S</source>
125 <translation>S</translation> 125 <translation>S</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Monday</source> 128 <source>Monday</source>
129 <translation>Lundi</translation> 129 <translation>Lundi</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tuesday</source> 132 <source>Tuesday</source>
133 <translation>Mardi</translation> 133 <translation>Mardi</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Wednesday</source> 136 <source>Wednesday</source>
137 <translation>Mercredi</translation> 137 <translation>Mercredi</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Thursday</source> 140 <source>Thursday</source>
141 <translation>Jeudi</translation> 141 <translation>Jeudi</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Friday</source> 144 <source>Friday</source>
145 <translation>Vendredi</translation> 145 <translation>Vendredi</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Saturday</source> 148 <source>Saturday</source>
149 <translation>Samedi</translation> 149 <translation>Samedi</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Sunday</source> 152 <source>Sunday</source>
153 <translation>Dimanche</translation> 153 <translation>Dimanche</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159</context> 155</context>
160<context> 156<context>
161 <name>DateBookDayView</name> 157 <name>DateBookDayView</name>
162 <message> 158 <message>
163 <source>:00p</source> 159 <source>:00p</source>
164 <translation>:00p</translation> 160 <translation>:00p</translation>
165 </message> 161 </message>
166</context> 162</context>
167<context> 163<context>
168 <name>DateBookDayWidget</name> 164 <name>DateBookDayWidget</name>
169 <message> 165 <message>
170 <source>Start</source> 166 <source>Start</source>
171 <translation>Début</translation> 167 <translation>Début</translation>
172 </message> 168 </message>
173 <message> 169 <message>
174 <source>End</source> 170 <source>End</source>
175 <translation>Fin</translation> 171 <translation>Fin</translation>
176 </message> 172 </message>
177 <message> 173 <message>
178 <source>Edit</source> 174 <source>Edit</source>
179 <translation>Editer</translation> 175 <translation>Editer</translation>
180 </message> 176 </message>
181 <message> 177 <message>
182 <source>Delete</source> 178 <source>Delete</source>
183 <translation>Supprimer</translation> 179 <translation>Supprimer</translation>
184 </message> 180 </message>
185 <message> 181 <message>
186 <source>Beam</source> 182 <source>Beam</source>
187 <translation>Emettre</translation> 183 <translation>Emettre</translation>
188 </message> 184 </message>
189 <message> 185 <message>
190 <source>This is an all day event.</source> 186 <source>This is an all day event.</source>
191 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 187 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
192 </message> 188 </message>
193 <message> 189 <message>
194 <source>Time</source> 190 <source>Time</source>
195 <translation>Horaire</translation> 191 <translation>Horaire</translation>
196 </message> 192 </message>
197 <message> 193 <message>
198 <source> - </source> 194 <source> - </source>
199 <translation>-</translation> 195 <translation>-</translation>
200 </message> 196 </message>
201 <message> 197 <message>
202 <source>Duplicate</source> 198 <source>Duplicate</source>
203 <translation>Dupliquer</translation> 199 <translation>Dupliquer</translation>
204 </message> 200 </message>
205 <message> 201 <message>
206 <source>Beam this occurence</source> 202 <source>Beam this occurence</source>
207 <translation>Emettre cette occurence</translation> 203 <translation>Emettre cette occurence</translation>
208 </message> 204 </message>
209</context> 205</context>
210<context> 206<context>
211 <name>DateBookSettings</name> 207 <name>DateBookSettings</name>
212 <message> 208 <message>
213 <source>:00 PM</source> 209 <source>:00 PM</source>
214 <translation>:00 Après-midi</translation> 210 <translation>:00 Après-midi</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>:00 AM</source> 213 <source>:00 AM</source>
218 <translation>:00 Matin</translation> 214 <translation>:00 Matin</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>PM</source> 217 <source>PM</source>
222 <translation>Après-midi</translation> 218 <translation>Après-midi</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>AM</source> 221 <source>AM</source>
226 <translation>Matin</translation> 222 <translation>Matin</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>:00</source> 225 <source>:00</source>
230 <translation>:00</translation> 226 <translation>:00</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Calendar</source> 229 <source>Calendar</source>
234 <translation>Agenda</translation> 230 <translation>Agenda</translation>
235 </message> 231 </message>
236</context> 232</context>
237<context> 233<context>
238 <name>DateBookSettingsBase</name> 234 <name>DateBookSettingsBase</name>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Preferences</source> 236 <source>Preferences</source>
241 <translation>Préférences</translation> 237 <translation>Préférences</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Start viewing events</source> 240 <source>Start viewing events</source>
245 <translation>Voir les événements</translation> 241 <translation>Voir les événements</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Start Time:</source> 244 <source>Start Time:</source>
249 <translation>Heure de début : </translation> 245 <translation>Heure de début : </translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>:00</source> 248 <source>:00</source>
253 <translation>:00</translation> 249 <translation>:00</translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Alarm Settings</source> 252 <source>Alarm Settings</source>
257 <translation>Paramètres des alarmes</translation> 253 <translation>Paramètres des alarmes</translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>Alarm Preset</source> 256 <source>Alarm Preset</source>
261 <translation>Par défaut</translation> 257 <translation>Par défaut</translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source> minutes</source> 260 <source> minutes</source>
265 <translation> mn</translation> 261 <translation> mn</translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>Misc</source> 264 <source>Misc</source>
269 <translation>Autre</translation> 265 <translation>Autre</translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Row style:</source> 268 <source>Row style:</source>
273 <translation>Style de lignes : </translation> 269 <translation>Style de lignes : </translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Default</source> 272 <source>Default</source>
277 <translation>Par défaut</translation> 273 <translation>Par défaut</translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source>Medium</source> 276 <source>Medium</source>
281 <translation>Moyenne</translation> 277 <translation>Moyenne</translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Large</source> 280 <source>Large</source>
285 <translation>Grande</translation> 281 <translation>Grande</translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Views</source> 284 <source>Views</source>
289 <translation>Affichage</translation> 285 <translation>Affichage</translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Default view:</source> 288 <source>Default view:</source>
293 <translation>Démarrer 289 <translation>Démarrer
294dans : </translation> 290dans : </translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Day</source> 293 <source>Day</source>
298 <translation>Jour</translation> 294 <translation>Jour</translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Week</source> 297 <source>Week</source>
302 <translation>Semaine</translation> 298 <translation>Semaine</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Week List</source> 301 <source>Week List</source>
306 <translation>Liste Semaine</translation> 302 <translation>Liste Semaine</translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>Month</source> 305 <source>Month</source>
310 <translation>Mois</translation> 306 <translation>Mois</translation>
311 </message> 307 </message>
312 <message> 308 <message>
313 <source>Jump to current time</source> 309 <source>Jump to current time</source>
314 <translation>Aller à l&apos;heure courante</translation> 310 <translation>Aller à l&apos;heure courante</translation>
315 </message> 311 </message>
316 <message> 312 <message>
317 <source>Time display</source> 313 <source>Time display</source>
318 <translation>Afficher heure</translation> 314 <translation>Afficher heure</translation>
319 </message> 315 </message>
320 <message> 316 <message>
321 <source>None</source> 317 <source>None</source>
322 <translation>Non</translation> 318 <translation>Non</translation>
323 </message> 319 </message>
324 <message> 320 <message>
325 <source>Start</source> 321 <source>Start</source>
326 <translation>Début</translation> 322 <translation>Début</translation>
327 </message> 323 </message>
328 <message> 324 <message>
329 <source>Start-End</source> 325 <source>Start-End</source>
330 <translation>Début-Fin</translation> 326 <translation>Début-Fin</translation>
331 </message> 327 </message>
332 <message> 328 <message>
333 <source>Defaults</source> 329 <source>Defaults</source>
334 <translation>Par défaut</translation> 330 <translation>Par défaut</translation>
335 </message> 331 </message>
336 <message> 332 <message>
337 <source>Location:</source> 333 <source>Location:</source>
338 <translation>Emplacement:</translation> 334 <translation>Emplacement:</translation>
339 </message> 335 </message>
340 <message> 336 <message>
341 <source>Office</source> 337 <source>Office</source>
342 <translation>Bureau</translation> 338 <translation>Bureau</translation>
343 </message> 339 </message>
344 <message> 340 <message>
345 <source>Home</source> 341 <source>Home</source>
346 <translation>Domicile</translation> 342 <translation>Domicile</translation>
347 </message> 343 </message>
348 <message> 344 <message>
349 <source>Category:</source> 345 <source>Category:</source>
350 <translation>Catégorie : </translation> 346 <translation>Catégorie : </translation>
351 </message> 347 </message>
352</context> 348</context>
353<context> 349<context>
354 <name>DateBookWeek</name> 350 <name>DateBookWeek</name>
355 <message> 351 <message>
356 <source>This is an all day event.</source> 352 <source>This is an all day event.</source>
357 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 353 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
358 </message> 354 </message>
359</context> 355</context>
360<context> 356<context>
361 <name>DateBookWeekHeader</name> 357 <name>DateBookWeekHeader</name>
362 <message> 358 <message>
363 <source>w</source> 359 <source>w</source>
364 <translation>w</translation> 360 <translation>w</translation>
365 </message> 361 </message>
366</context> 362</context>
367<context> 363<context>
368 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
369 <message> 365 <message>
370 <source>00. Jan-00. Jan</source> 366 <source>00. Jan-00. Jan</source>
371 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 367 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
372 </message> 368 </message>
373</context> 369</context>
374<context> 370<context>
375 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
376 <message> 372 <message>
377 <source>MTWTFSSM</source> 373 <source>MTWTFSSM</source>
378 <comment>Week days</comment> 374 <comment>Week days</comment>
379 <translation type="unfinished">LMMJVSDL</translation> 375 <translation type="unfinished">LMMJVSDL</translation>
380 </message> 376 </message>
381</context> 377</context>
382<context> 378<context>
383 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 379 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
384 <message> 380 <message>
385 <source>w</source> 381 <source>w</source>
386 <translation>w</translation> 382 <translation>w</translation>
387 </message> 383 </message>
388</context> 384</context>
389<context> 385<context>
390 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
391 <message> 387 <message>
392 <source>W: 00,00</source> 388 <source>W: 00,00</source>
393 <translation>Sem: 00,00</translation> 389 <translation>Sem: 00,00</translation>
394 </message> 390 </message>
395 <message> 391 <message>
396 <source>2</source> 392 <source>2</source>
397 <translation>2</translation> 393 <translation>2</translation>
398 </message> 394 </message>
399</context> 395</context>
400<context> 396<context>
401 <name>DateBookWeekView</name> 397 <name>DateBookWeekView</name>
402 <message> 398 <message>
403 <source>M</source> 399 <source>M</source>
404 <comment>Monday</comment> 400 <comment>Monday</comment>
405 <translation type="obsolete">L</translation> 401 <translation type="obsolete">L</translation>
406 </message> 402 </message>
407 <message> 403 <message>
408 <source>T</source> 404 <source>T</source>
409 <comment>Tuesday</comment> 405 <comment>Tuesday</comment>
410 <translation type="obsolete">M</translation> 406 <translation type="obsolete">M</translation>
411 </message> 407 </message>
412 <message> 408 <message>
413 <source>W</source> 409 <source>W</source>
414 <comment>Wednesday</comment> 410 <comment>Wednesday</comment>
415 <translation type="obsolete">M</translation> 411 <translation type="obsolete">M</translation>
416 </message> 412 </message>
417 <message> 413 <message>
418 <source>T</source> 414 <source>T</source>
419 <comment>Thursday</comment> 415 <comment>Thursday</comment>
420 <translation type="obsolete">J</translation> 416 <translation type="obsolete">J</translation>
421 </message> 417 </message>
422 <message> 418 <message>
423 <source>F</source> 419 <source>F</source>
424 <comment>Friday</comment> 420 <comment>Friday</comment>
425 <translation type="obsolete">V</translation> 421 <translation type="obsolete">V</translation>
426 </message> 422 </message>
427 <message> 423 <message>
428 <source>S</source> 424 <source>S</source>
429 <comment>Saturday</comment> 425 <comment>Saturday</comment>
430 <translation type="obsolete">S</translation> 426 <translation type="obsolete">S</translation>
431 </message> 427 </message>
432 <message> 428 <message>
433 <source>S</source> 429 <source>S</source>
434 <comment>Sunday</comment> 430 <comment>Sunday</comment>
435 <translation type="obsolete">D</translation> 431 <translation type="obsolete">D</translation>
436 </message> 432 </message>
437 <message> 433 <message>
438 <source>p</source> 434 <source>p</source>
439 <translation>p</translation> 435 <translation>p</translation>
440 </message> 436 </message>
441</context> 437</context>
442<context> 438<context>
443 <name>DateEntry</name> 439 <name>DateEntry</name>
444 <message> 440 <message>
445 <source>Calendar</source> 441 <source>Calendar</source>
446 <translation>Agenda</translation> 442 <translation>Agenda</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Repeat...</source> 445 <source>Repeat...</source>
450 <translation>Répéter...</translation> 446 <translation>Répéter...</translation>
451 </message> 447 </message>
452 <message> 448 <message>
453 <source>Daily...</source> 449 <source>Daily...</source>
454 <translation>Quotidienne...</translation> 450 <translation>Quotidienne...</translation>
455 </message> 451 </message>
456 <message> 452 <message>
457 <source>Weekly...</source> 453 <source>Weekly...</source>
458 <translation>Hebdomadaire...</translation> 454 <translation>Hebdomadaire...</translation>
459 </message> 455 </message>
460 <message> 456 <message>
461 <source>Monthly...</source> 457 <source>Monthly...</source>
462 <translation>Mensuelle...</translation> 458 <translation>Mensuelle...</translation>
463 </message> 459 </message>
464 <message> 460 <message>
465 <source>Yearly...</source> 461 <source>Yearly...</source>
466 <translation>Annuelle...</translation> 462 <translation>Annuelle...</translation>
467 </message> 463 </message>
468 <message> 464 <message>
469 <source>No Repeat...</source> 465 <source>No Repeat...</source>
470 <translation>Pas de répétition...</translation> 466 <translation>Pas de répétition...</translation>
471 </message> 467 </message>
472 <message> 468 <message>
473 <source>Start Time</source> 469 <source>Start Time</source>
474 <translation>Heure de 470 <translation>Heure de
475début</translation> 471début</translation>
476 </message> 472 </message>
477 <message> 473 <message>
478 <source>End Time</source> 474 <source>End Time</source>
479 <translation>Heure de 475 <translation>Heure de
480fin</translation> 476fin</translation>
481 </message> 477 </message>
482</context> 478</context>
483<context> 479<context>
484 <name>DateEntryBase</name> 480 <name>DateEntryBase</name>
485 <message> 481 <message>
486 <source>New Event</source> 482 <source>New Event</source>
487 <translation>Nouvel événement</translation> 483 <translation>Nouvel événement</translation>
488 </message> 484 </message>
489 <message> 485 <message>
490 <source>Location</source> 486 <source>Location</source>
491 <translation>Lieu</translation> 487 <translation>Lieu</translation>
492 </message> 488 </message>
493 <message> 489 <message>
494 <source>Category</source> 490 <source>Category</source>
495 <translation>Catégorie</translation> 491 <translation>Catégorie</translation>
496 </message> 492 </message>
497 <message> 493 <message>
498 <source>Meeting</source> 494 <source>Meeting</source>
499 <translation>Rendez-vous</translation> 495 <translation>Rendez-vous</translation>
500 </message> 496 </message>
501 <message> 497 <message>
502 <source>Lunch</source> 498 <source>Lunch</source>
503 <translation>Déjeuner</translation> 499 <translation>Déjeuner</translation>
504 </message> 500 </message>
505 <message> 501 <message>
506 <source>Dinner</source> 502 <source>Dinner</source>
507 <translation>Dîner</translation> 503 <translation>Dîner</translation>
508 </message> 504 </message>
509 <message> 505 <message>
510 <source>Travel</source> 506 <source>Travel</source>
511 <translation>Voyage</translation> 507 <translation>Voyage</translation>
512 </message> 508 </message>
513 <message> 509 <message>
514 <source>Office</source> 510 <source>Office</source>
515 <translation>Bureau</translation> 511 <translation>Bureau</translation>
516 </message> 512 </message>
517 <message> 513 <message>
518 <source>Home</source> 514 <source>Home</source>
519 <translation>Domicile</translation> 515 <translation>Domicile</translation>
520 </message> 516 </message>
521 <message> 517 <message>
522 <source>Jan 02 00</source> 518 <source>Jan 02 00</source>
523 <translation>Jan 02 00</translation> 519 <translation>Jan 02 00</translation>
524 </message> 520 </message>
525 <message> 521 <message>
526 <source>Start time</source> 522 <source>Start time</source>
527 <translation type="unfinished">Heure 523 <translation type="unfinished">Heure
528de début</translation> 524de début</translation>
529 </message> 525 </message>
530 <message> 526 <message>
531 <source>All day</source> 527 <source>All day</source>
532 <translation>Toute la 528 <translation>Toute la
533Journée</translation> 529Journée</translation>
534 </message> 530 </message>
535 <message> 531 <message>
536 <source>Time zone</source> 532 <source>Time zone</source>
537 <translation>Zone 533 <translation>Zone
538Horaire 534Horaire
539</translation> 535</translation>
540 </message> 536 </message>
541 <message> 537 <message>
542 <source>&amp;Alarm</source> 538 <source>&amp;Alarm</source>
543 <translation>&amp;Alarme</translation> 539 <translation>&amp;Alarme</translation>
544 </message> 540 </message>
545 <message> 541 <message>
546 <source> minutes</source> 542 <source> minutes</source>
547 <translation> mn</translation> 543 <translation> mn</translation>
548 </message> 544 </message>
549 <message> 545 <message>
550 <source>Silent</source> 546 <source>Silent</source>
551 <translation>Muette</translation> 547 <translation>Muette</translation>
552 </message> 548 </message>
553 <message> 549 <message>
554 <source>Loud</source> 550 <source>Loud</source>
555 <translation>Forte</translation> 551 <translation>Forte</translation>
556 </message> 552 </message>
557 <message> 553 <message>
558 <source>Repeat</source> 554 <source>Repeat</source>
559 <translation>Répétition</translation> 555 <translation>Répétition</translation>
560 </message> 556 </message>
561 <message> 557 <message>
562 <source>No Repeat...</source> 558 <source>No Repeat...</source>
563 <translation>Pas de répétition...</translation> 559 <translation>Pas de répétition...</translation>
564 </message> 560 </message>
565 <message> 561 <message>
566 <source>Description </source> 562 <source>Description </source>
567 <translation>Description</translation> 563 <translation>Description</translation>
568 </message> 564 </message>
569 <message> 565 <message>
570 <source>Start - End </source> 566 <source>Start - End </source>
571 <translation>Début - Fin</translation> 567 <translation>Début - Fin</translation>
572 </message> 568 </message>
573 <message> 569 <message>
574 <source>Note...</source> 570 <source>Note...</source>
575 <translation>Note...</translation> 571 <translation>Note...</translation>
576 </message> 572 </message>
577 <message> 573 <message>
578 <source>Start Time</source> 574 <source>Start Time</source>
579 <translation type="obsolete">Heure de 575 <translation type="obsolete">Heure de
580début</translation> 576début</translation>
581 </message> 577 </message>
582</context> 578</context>
583<context> 579<context>
584 <name>DatebookAlldayDisp</name> 580 <name>DatebookAlldayDisp</name>
585 <message> 581 <message>
586 <source>Info</source> 582 <source>Info</source>
587 <translation>Info</translation> 583 <translation>Info</translation>
588 </message> 584 </message>
589</context> 585</context>
590<context> 586<context>
591 <name>NoteEntryBase</name> 587 <name>NoteEntryBase</name>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Edit Note</source> 589 <source>Edit Note</source>
594 <translation>Note</translation> 590 <translation>Note</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 593 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
598 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 594 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
599 </message> 595 </message>
600</context> 596</context>
601<context> 597<context>
602 <name>QObject</name> 598 <name>QObject</name>
603 <message> 599 <message>
604 <source>Start</source> 600 <source>Start</source>
605 <translation>Début</translation> 601 <translation>Début</translation>
606 </message> 602 </message>
607 <message> 603 <message>
608 <source>End</source> 604 <source>End</source>
609 <translation>Fin</translation> 605 <translation>Fin</translation>
610 </message> 606 </message>
611 <message> 607 <message>
612 <source>Every</source> 608 <source>Every</source>
613 <translation>Chaque</translation> 609 <translation>Chaque</translation>
614 </message> 610 </message>
615 <message> 611 <message>
616 <source>%1 %2 every </source> 612 <source>%1 %2 every </source>
617 <translation>Le %2 %1 chaque </translation> 613 <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
618 </message> 614 </message>
619 <message> 615 <message>
620 <source>The %1 every </source> 616 <source>The %1 every </source>
621 <translation>Tous les %1 de chaque </translation> 617 <translation>Tous les %1 de chaque </translation>
622 </message> 618 </message>
623 <message> 619 <message>
624 <source>The %1 %1 of every</source> 620 <source>The %1 %1 of every</source>
625 <translation>Les %2 %1 de chaque </translation> 621 <translation>Les %2 %1 de chaque </translation>
626 </message> 622 </message>
627 <message> 623 <message>
628 <source>Every </source> 624 <source>Every </source>
629 <translation>Chaque</translation> 625 <translation>Chaque</translation>
630 </message> 626 </message>
631 <message> 627 <message>
632 <source>Monday</source> 628 <source>Monday</source>
633 <translation>Lundi</translation> 629 <translation>Lundi</translation>
634 </message> 630 </message>
635 <message> 631 <message>
636 <source>Tuesday</source> 632 <source>Tuesday</source>
637 <translation>Mardi</translation> 633 <translation>Mardi</translation>
638 </message> 634 </message>
639 <message> 635 <message>
640 <source>Wednesday</source> 636 <source>Wednesday</source>
641 <translation>Mercredi</translation> 637 <translation>Mercredi</translation>
642 </message> 638 </message>
643 <message> 639 <message>
644 <source>Thursday</source> 640 <source>Thursday</source>
645 <translation>Jeudi</translation> 641 <translation>Jeudi</translation>
646 </message> 642 </message>
647 <message> 643 <message>
648 <source>Friday</source> 644 <source>Friday</source>
649 <translation>Vendredi</translation> 645 <translation>Vendredi</translation>
650 </message> 646 </message>
651 <message> 647 <message>
652 <source>Saturday</source> 648 <source>Saturday</source>
653 <translation>Samedi</translation> 649 <translation>Samedi</translation>
654 </message> 650 </message>
655 <message> 651 <message>
656 <source>Sunday</source> 652 <source>Sunday</source>
657 <translation>Dimanche</translation> 653 <translation>Dimanche</translation>
658 </message> 654 </message>
659</context> 655</context>
660<context> 656<context>
661 <name>QWidget</name> 657 <name>QWidget</name>
662 <message> 658 <message>
663 <source>st</source> 659 <source>st</source>
664 <translation>,</translation> 660 <translation>,</translation>
665 </message> 661 </message>
666 <message> 662 <message>
667 <source>nd</source> 663 <source>nd</source>
668 <translation>,</translation> 664 <translation>,</translation>
669 </message> 665 </message>
670 <message> 666 <message>
diff --git a/i18n/fr/libautorotateapplet.ts b/i18n/fr/libautorotateapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libautorotateapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..ed12110
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmailapplet.ts b/i18n/fr/libmailapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmailapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmailwrapper.ts b/i18n/fr/libmailwrapper.ts
new file mode 100644
index 0000000..16104e1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmailwrapper.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message>
52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>MHwrapper</name>
105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message>
148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>progressMailSend</name>
226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message>
238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmultikeyapplet.ts b/i18n/fr/libmultikeyapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmultikeyapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libnetworkapplet.ts b/i18n/fr/libnetworkapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libnetworkapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopienet2.ts b/i18n/fr/libopienet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopienet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopietooth.ts b/i18n/fr/libopietooth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopietooth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts
index 67c4bbb..0f29118 100644
--- a/i18n/fr/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts
@@ -1,65 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Multikey Configuration</source> 6 <source>Multikey Configuration</source>
7 <translation>Configuration du &quot;Clavier&quot;</translation> 7 <translation>Configuration du &quot;Clavier&quot;</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>General Settings</source> 10 <source>General Settings</source>
11 <translation>Configuration générale</translation> 11 <translation>Configuration générale</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Keymap File</source> 14 <source>Keymap File</source>
15 <translation>Fichier &quot;Keymap&quot;</translation> 15 <translation>Fichier &quot;Keymap&quot;</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Current Language</source> 18 <source>Current Language</source>
19 <translation>Langage Courant</translation> 19 <translation>Langage Courant</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Add</source> 22 <source>Add</source>
23 <translation>Ajouter</translation> 23 <translation>Ajouter</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Remove</source> 26 <source>Remove</source>
27 <translation>Effacer</translation> 27 <translation>Effacer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Pickboard</source> 30 <source>Pickboard</source>
31 <translation>Pickboard</translation> 31 <translation>Pickboard</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Key Repeat</source> 34 <source>Key Repeat</source>
35 <translation>Répétition des Touches</translation> 35 <translation>Répétition des Touches</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors</source> 38 <source>Colors</source>
39 <translation>Couleurs</translation> 39 <translation>Couleurs</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Key Color</source> 42 <source>Key Color</source>
43 <translation>Couleur Touche</translation> 43 <translation>Couleur Touche</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Key Pressed Color</source> 46 <source>Key Pressed Color</source>
47 <translation>Couleur Touche Pressée</translation> 47 <translation>Couleur Touche Pressée</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Line Color</source> 50 <source>Line Color</source>
51 <translation>Couleur Ligne</translation> 51 <translation>Couleur Ligne</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Text Color</source> 54 <source>Text Color</source>
55 <translation>Couleur Texte</translation> 55 <translation>Couleur Texte</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message>
58 <source>Move Up</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Move Down</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
57</context> 65</context>
58<context> 66<context>
59 <name>InputMethods</name> 67 <name>InputMethods</name>
60 <message> 68 <message>
61 <source>Multikey</source> 69 <source>Multikey</source>
62 <translation>Multikey</translation> 70 <translation>Multikey</translation>
63 </message> 71 </message>
64</context> 72</context>
65</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts
index 8b52314..68e43ba 100644
--- a/i18n/fr/libwlan.ts
+++ b/i18n/fr/libwlan.ts
@@ -1,140 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation>Conf. Communication Sans Fil</translation> 6 <translation>Conf. Communication Sans Fil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation>Général</translation> 10 <translation>Général</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation>Mode</translation> 14 <translation>Mode</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>ESS-ID</source> 17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation>ESS-ID</translation> 18 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>MAC</source> 21 <source>MAC</source>
22 <translation>MAC</translation> 22 <translation>MAC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation>Spécifier Point d&apos;&amp;Accès</translation> 26 <translation>Spécifier Point d&apos;&amp;Accès</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation>Spécifier &amp;Canal</translation> 30 <translation>Spécifier &amp;Canal</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>any</source> 33 <source>any</source>
34 <translation>any</translation> 34 <translation>any</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 37 <source>Infrastructure</source>
38 <translation>Infrastructure</translation> 38 <translation>Infrastructure</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Auto</source> 41 <source>Auto</source>
42 <translation>Auto</translation> 42 <translation>Auto</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Managed</source> 45 <source>Managed</source>
46 <translation>Managed</translation> 46 <translation>Managed</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 49 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation>Ad-Hoc</translation> 50 <translation>Ad-Hoc</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Encryption</source> 53 <source>Encryption</source>
54 <translation>Sécurité</translation> 54 <translation>Sécurité</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 57 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation>&amp;Activer le Cryptage</translation> 58 <translation>&amp;Activer le Cryptage</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 61 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation>Configurer &amp;Clef</translation> 62 <translation>Configurer &amp;Clef</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 65 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation>Clé &amp;1</translation> 66 <translation>Clé &amp;1</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 69 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation>Clé &amp;2</translation> 70 <translation>Clé &amp;2</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 73 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation>Clé &amp;3</translation> 74 <translation>Clé &amp;3</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 77 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation>Clé &amp;4</translation> 78 <translation>Clé &amp;4</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 81 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation>Paquets non-cryptés</translation> 82 <translation>Paquets non-cryptés</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation>&amp;Accepter</translation> 86 <translation>&amp;Accepter</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation>&amp;Regeter</translation> 90 <translation>&amp;Regeter</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message>
93 <source>SSID</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Chn</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
92</context> 104</context>
93<context> 105<context>
94 <name>WlanInfo</name> 106 <name>WlanInfo</name>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Interface Information</source> 108 <source>Interface Information</source>
97 <translation>Information Interface</translation> 109 <translation>Information Interface</translation>
98 </message> 110 </message>
99 <message> 111 <message>
100 <source>802.11b</source> 112 <source>802.11b</source>
101 <translation>802.11b</translation> 113 <translation>802.11b</translation>
102 </message> 114 </message>
103 <message> 115 <message>
104 <source>Channel</source> 116 <source>Channel</source>
105 <translation>Canal</translation> 117 <translation>Canal</translation>
106 </message> 118 </message>
107 <message> 119 <message>
108 <source>Mode</source> 120 <source>Mode</source>
109 <translation>Mode</translation> 121 <translation>Mode</translation>
110 </message> 122 </message>
111 <message> 123 <message>
112 <source>ESSID</source> 124 <source>ESSID</source>
113 <translation>ESSID</translation> 125 <translation>ESSID</translation>
114 </message> 126 </message>
115 <message> 127 <message>
116 <source>Station</source> 128 <source>Station</source>
117 <translation>Station</translation> 129 <translation>Station</translation>
118 </message> 130 </message>
119 <message> 131 <message>
120 <source>AP</source> 132 <source>AP</source>
121 <translation>AP</translation> 133 <translation>AP</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Rate</source> 136 <source>Rate</source>
125 <translation>Vitesse</translation> 137 <translation>Vitesse</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source>Quality</source> 140 <source>Quality</source>
129 <translation>Qualité</translation> 141 <translation>Qualité</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>Noise</source> 144 <source>Noise</source>
133 <translation>Bruit</translation> 145 <translation>Bruit</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Signal</source> 148 <source>Signal</source>
137 <translation>Signal</translation> 149 <translation>Signal</translation>
138 </message> 150 </message>
139</context> 151</context>
140</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index 704bb4c..8f169b0 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -1,172 +1,184 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Pas</translation> 6 <translation>%1 Pas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation> 20 <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Light off after</source> 23 <source>Light off after</source>
24 <translation>Eteindre après</translation> 24 <translation>Eteindre après</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Dim light after</source> 27 <source>Dim light after</source>
28 <translation>Diminuer après</translation> 28 <translation>Diminuer après</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Suspend after</source> 31 <source>Suspend after</source>
32 <translation>Mettre en veille après</translation> 32 <translation>Mettre en veille après</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
36 <translation>Eteint</translation> 36 <translation>Eteint</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
40 <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation> 40 <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation>Sur Batterie</translation> 44 <translation>Sur Batterie</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
48 <translation>Réglages Généraux</translation> 48 <translation>Réglages Généraux</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
52 <translation>sec</translation> 52 <translation>sec</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>never</source> 55 <source>never</source>
56 <translation>jamais</translation> 56 <translation>jamais</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation>Désactiver l&apos;écran 60 <translation>Désactiver l&apos;écran
61(ne met pas en veille)</translation> 61(ne met pas en veille)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Backlight</source> 64 <source>Backlight</source>
65 <translation>Rétro-éclairage</translation> 65 <translation>Rétro-éclairage</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>set a fix value for backlight</source> 68 <source>set a fix value for backlight</source>
69 <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation> 69 <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Full</source> 72 <source>Full</source>
73 <translation>Max</translation> 73 <translation>Max</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Use Light Sensor</source> 76 <source>Use Light Sensor</source>
77 <translation>Utiliser le capteur 77 <translation>Utiliser le capteur
78de lumière</translation> 78de lumière</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Calibrate</source> 81 <source>Calibrate</source>
82 <translation>Calibrer</translation> 82 <translation>Calibrer</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 85 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
86 <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> 86 <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>on AC</source> 89 <source>on AC</source>
90 <translation>Sur secteur</translation> 90 <translation>Sur secteur</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Warnings</source> 93 <source>Warnings</source>
94 <translation>Avertissements</translation> 94 <translation>Avertissements</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Low power warning interval</source> 97 <source>Low power warning interval</source>
98 <translation>Message Batterie faible</translation> 98 <translation>Message Batterie faible</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> %</source> 101 <source> %</source>
102 <translation>%</translation> 102 <translation>%</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 105 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
106 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie faible&quot; s&apos;affichera</translation> 106 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie faible&quot; s&apos;affichera</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 109 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
110 <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d&apos;affichage du message &quot;Batterie faible&quot;</translation> 110 <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d&apos;affichage du message &quot;Batterie faible&quot;</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 113 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
114 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation> 114 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>very low battery warning at</source> 117 <source>very low battery warning at</source>
118 <translation>Message Batterie très faible</translation> 118 <translation>Message Batterie très faible</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>critical power warning at</source> 121 <source>critical power warning at</source>
122 <translation>Message Batterie critique</translation> 122 <translation>Message Batterie critique</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>CPU Frequency</source> 125 <source>CPU Frequency</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>set a fix value for contrast</source> 129 <source>set a fix value for contrast</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>CPU frequency</source> 133 <source>On closing the hinge</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>ignore</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>display off</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>suspend</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136</context> 148</context>
137<context> 149<context>
138 <name>SensorBase</name> 150 <name>SensorBase</name>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Sensor Calibration</source> 152 <source>Sensor Calibration</source>
141 <translation>Calibrage du Capteur</translation> 153 <translation>Calibrage du Capteur</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Full</source> 156 <source>Full</source>
145 <translation>Pleine</translation> 157 <translation>Pleine</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Off</source> 160 <source>Off</source>
149 <translation>Eteint</translation> 161 <translation>Eteint</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Dark</source> 164 <source>Dark</source>
153 <translation>Sombre</translation> 165 <translation>Sombre</translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Light</source> 168 <source>Light</source>
157 <translation>Claire</translation> 169 <translation>Claire</translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Steps</source> 172 <source>Steps</source>
161 <translation>Pas</translation> 173 <translation>Pas</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>Check interval</source> 176 <source>Check interval</source>
165 <translation>Interval de vérif.</translation> 177 <translation>Interval de vérif.</translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source> sec</source> 180 <source> sec</source>
169 <translation>sec</translation> 181 <translation>sec</translation>
170 </message> 182 </message>
171</context> 183</context>
172</TS> 184</TS>
diff --git a/i18n/fr/opiemail.ts b/i18n/fr/opiemail.ts
index eab7cf6..540ec47 100644
--- a/i18n/fr/opiemail.ts
+++ b/i18n/fr/opiemail.ts
@@ -1,345 +1,1033 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Reply</source> 5 <source>Reply</source>
6 <translation>Répondre</translation> 6 <translation type="obsolete">Répondre</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reply All</source> 9 <source>Reply All</source>
10 <translation>Répondre à Tous</translation> 10 <translation type="obsolete">Répondre à Tous</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation>Supprimer</translation> 14 <translation type="obsolete">Supprimer</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AccountView</name>
19 <message>
20 <source>Error creating new Folder</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28<context>
29 <name>AddressPicker</name>
30 <message>
31 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Error</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Ok</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>AddressPickerUI</name>
49 <message>
50 <source>Address Picker</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Cancel</source>
59 <translation type="unfinished">Annuler</translation>
60 </message>
61</context>
62<context>
63 <name>ComposeMail</name>
64 <message>
65 <source>Name</source>
66 <translation type="unfinished">Nom</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Size</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Problem</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Ok</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>ComposeMailUI</name>
95 <message>
96 <source>Compose Message</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>send later</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>use:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Mail</source>
109 <translation type="unfinished">Message</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Subject</source>
113 <translation type="unfinished">Objet</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>From</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>To</source>
121 <translation type="unfinished">A</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Options</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Reply-To</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>BCC</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Signature</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>CC</source>
141 <translation type="unfinished">CC</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Attachment</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Delete File</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Add File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 154 </message>
16</context> 155</context>
17<context> 156<context>
18 <name>Composer</name> 157 <name>Composer</name>
19 <message> 158 <message>
20 <source>Form1</source> 159 <source>Form1</source>
21 <translation>Formulaire1</translation> 160 <translation type="obsolete">Formulaire1</translation>
22 </message> 161 </message>
23 <message> 162 <message>
24 <source>CC</source> 163 <source>CC</source>
25 <translation>CC</translation> 164 <translation type="obsolete">CC</translation>
26 </message> 165 </message>
27 <message> 166 <message>
28 <source>Subject</source> 167 <source>Subject</source>
29 <translation>Objet</translation> 168 <translation type="obsolete">Objet</translation>
30 </message> 169 </message>
31 <message> 170 <message>
32 <source>Cancel</source> 171 <source>Cancel</source>
33 <translation>Annuler</translation> 172 <translation type="obsolete">Annuler</translation>
34 </message> 173 </message>
35 <message> 174 <message>
36 <source>Reset</source> 175 <source>Reset</source>
37 <translation>Réinitialiser</translation> 176 <translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
38 </message> 177 </message>
39 <message> 178 <message>
40 <source>Queue</source> 179 <source>Queue</source>
41 <translation>File d&apos;Attente</translation> 180 <translation type="obsolete">File d&apos;Attente</translation>
42 </message> 181 </message>
43 <message> 182 <message>
44 <source>Send</source> 183 <source>Send</source>
45 <translation>Envoyer</translation> 184 <translation type="obsolete">Envoyer</translation>
46 </message> 185 </message>
47 <message> 186 <message>
48 <source>From:</source> 187 <source>From:</source>
49 <translation>De:</translation> 188 <translation type="obsolete">De:</translation>
50 </message> 189 </message>
51 <message> 190 <message>
52 <source>To:</source> 191 <source>To:</source>
53 <translation>A:</translation> 192 <translation type="obsolete">A:</translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>EditAccounts</name>
197 <message>
198 <source>Account</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Type</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Question</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Yes</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>No</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Error</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Ok</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233</context>
234<context>
235 <name>EditAccountsUI</name>
236 <message>
237 <source>Configure Accounts</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Mail</source>
242 <translation type="unfinished">Message</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Delete</source>
246 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Name of the Account</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Edit</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>News</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>IMAPconfigUI</name>
267 <message>
268 <source>Configure IMAP</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>User</source>
273 <translation type="unfinished">Utilisateur</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Use SSL</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Password</source>
281 <translation type="unfinished">Mot de Passe</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Port</source>
285 <translation type="unfinished">Port</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Server</source>
289 <translation type="unfinished">Serveur</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Name of the Account</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Account</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Prefix</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 302 </message>
55</context> 303</context>
56<context> 304<context>
57 <name>MailviewerApp</name> 305 <name>MailviewerApp</name>
58 <message> 306 <message>
59 <source>View</source> 307 <source>View</source>
60 <translation>Affichage</translation> 308 <translation type="obsolete">Affichage</translation>
61 </message> 309 </message>
62 <message> 310 <message>
63 <source>Compose</source> 311 <source>Compose</source>
64 <translation>Composer</translation> 312 <translation type="obsolete">Composer</translation>
65 </message> 313 </message>
66 <message> 314 <message>
67 <source>Settings</source> 315 <source>Settings</source>
68 <translation>Configurations</translation> 316 <translation type="obsolete">Configurations</translation>
69 </message> 317 </message>
70 <message> 318 <message>
71 <source>Mail</source> 319 <source>Mail</source>
72 <translation>Message</translation> 320 <translation type="obsolete">Message</translation>
73 </message> 321 </message>
74 <message> 322 <message>
75 <source>Mailboxes</source> 323 <source>Mailboxes</source>
76 <translation>Boîtes aux Lettres</translation> 324 <translation type="obsolete">Boîtes aux Lettres</translation>
77 </message> 325 </message>
78 <message> 326 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source> 327 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation>Configurer OpieMail</translation> 328 <translation type="obsolete">Configurer OpieMail</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>MainWindow</name>
333 <message>
334 <source>Mail</source>
335 <translation type="unfinished">Message</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Settings</source>
339 <translation type="unfinished">Configurations</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Compose new mail</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Send queued mails</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Show/Hide folders</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Delete Mail</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Edit settings</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Configure accounts</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Mailbox</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Subject</source>
371 <translation type="unfinished">Objet</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Sender</source>
375 <translation type="unfinished">Expéditeur</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Size</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished">Date</translation>
384 </message>
385</context>
386<context>
387 <name>NNTPconfigUI</name>
388 <message>
389 <source>Configure NNTP</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Port</source>
394 <translation type="unfinished">Port</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Name of the Account</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Account</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Server</source>
406 <translation type="unfinished">Serveur</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Use SSL</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>User</source>
414 <translation type="unfinished">Utilisateur</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Password</source>
418 <translation type="unfinished">Mot de Passe</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Use Login</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424</context>
425<context>
426 <name>Newmdirdlgui</name>
427 <message>
428 <source>Enter directory name</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Directory name:</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Directory contains other subdirs</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439</context>
440<context>
441 <name>OpieMail</name>
442 <message>
443 <source>Info</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Mail queue flushed</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Delete Mail</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Read this mail</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Delete this mail</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Copy/Move this mail</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Error creating new Folder</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 477 </message>
82</context> 478</context>
83<context> 479<context>
84 <name>OpieMailConfig</name> 480 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message> 481 <message>
86 <source>OpieMail Config</source> 482 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation>Config OpieMail</translation> 483 <translation type="obsolete">Config OpieMail</translation>
88 </message> 484 </message>
89 <message> 485 <message>
90 <source>Folders</source> 486 <source>Folders</source>
91 <translation>Répertoires</translation> 487 <translation type="obsolete">Répertoires</translation>
92 </message> 488 </message>
93 <message> 489 <message>
94 <source>&amp;Add</source> 490 <source>&amp;Add</source>
95 <translation>&amp;Ajouter</translation> 491 <translation type="obsolete">&amp;Ajouter</translation>
96 </message> 492 </message>
97 <message> 493 <message>
98 <source>&amp;Modify</source> 494 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation>&amp;Modifier</translation> 495 <translation type="obsolete">&amp;Modifier</translation>
100 </message> 496 </message>
101 <message> 497 <message>
102 <source>&amp;Delete</source> 498 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation>&amp;Supprimer</translation> 499 <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
104 </message> 500 </message>
105 <message> 501 <message>
106 <source>Folder name</source> 502 <source>Folder name</source>
107 <translation>Nom répertoire</translation> 503 <translation type="obsolete">Nom répertoire</translation>
108 </message> 504 </message>
109 <message> 505 <message>
110 <source>Identity</source> 506 <source>Identity</source>
111 <translation>Indentité</translation> 507 <translation type="obsolete">Indentité</translation>
112 </message> 508 </message>
113 <message> 509 <message>
114 <source>Transport</source> 510 <source>Transport</source>
115 <translation>Transport</translation> 511 <translation type="obsolete">Transport</translation>
116 </message> 512 </message>
117 <message> 513 <message>
118 <source>Input</source> 514 <source>Input</source>
119 <translation>Entrée</translation> 515 <translation type="obsolete">Entrée</translation>
120 </message> 516 </message>
121 <message> 517 <message>
122 <source>Name</source> 518 <source>Name</source>
123 <translation>Nom</translation> 519 <translation type="obsolete">Nom</translation>
124 </message> 520 </message>
125 <message> 521 <message>
126 <source>Folder</source> 522 <source>Folder</source>
127 <translation>Répertoire</translation> 523 <translation type="obsolete">Répertoire</translation>
128 </message> 524 </message>
129 <message> 525 <message>
130 <source>User</source> 526 <source>User</source>
131 <translation>Utilisateur</translation> 527 <translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
132 </message> 528 </message>
133 <message> 529 <message>
134 <source>Server</source> 530 <source>Server</source>
135 <translation>Serveur</translation> 531 <translation type="obsolete">Serveur</translation>
136 </message> 532 </message>
137 <message> 533 <message>
138 <source>Protocol</source> 534 <source>Protocol</source>
139 <translation>Protocole</translation> 535 <translation type="obsolete">Protocole</translation>
140 </message> 536 </message>
141 <message> 537 <message>
142 <source>Output</source> 538 <source>Output</source>
143 <translation>Sortie</translation> 539 <translation type="obsolete">Sortie</translation>
144 </message> 540 </message>
145</context> 541</context>
146<context> 542<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name> 543 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message> 544 <message>
149 <source>Delete mailbox</source> 545 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation>Supprimer boîte aux lettres</translation> 546 <translation type="obsolete">Supprimer boîte aux lettres</translation>
151 </message> 547 </message>
152 <message> 548 <message>
153 <source>Delete the mailbox? 549 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source> 550All mails will be deleted.</source>
155 <translation>Supprimer la boîte aux lettres ? 551 <translation type="obsolete">Supprimer la boîte aux lettres ?
156Tous les messages seront détruits.</translation> 552Tous les messages seront détruits.</translation>
157 </message> 553 </message>
158</context> 554</context>
159<context> 555<context>
160 <name>OpieMailFolder</name> 556 <name>OpieMailFolder</name>
161 <message> 557 <message>
162 <source>OpieMail Folder Config</source> 558 <source>OpieMail Folder Config</source>
163 <translation>Config Répertoire OpieMail</translation> 559 <translation type="obsolete">Config Répertoire OpieMail</translation>
164 </message> 560 </message>
165 <message> 561 <message>
166 <source>Description:</source> 562 <source>Description:</source>
167 <translation>Description :</translation> 563 <translation type="obsolete">Description :</translation>
168 </message> 564 </message>
169 <message> 565 <message>
170 <source>Name:</source> 566 <source>Name:</source>
171 <translation>Nom :</translation> 567 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
172 </message> 568 </message>
173</context> 569</context>
174<context> 570<context>
175 <name>OpieMailIdenty</name> 571 <name>OpieMailIdenty</name>
176 <message> 572 <message>
177 <source>OpieMail Identity - Config</source> 573 <source>OpieMail Identity - Config</source>
178 <translation>Config - Identité OpieMail</translation> 574 <translation type="obsolete">Config - Identité OpieMail</translation>
179 </message> 575 </message>
180 <message> 576 <message>
181 <source>Signature:</source> 577 <source>Signature:</source>
182 <translation>Signature :</translation> 578 <translation type="obsolete">Signature :</translation>
183 </message> 579 </message>
184 <message> 580 <message>
185 <source>Identity:</source> 581 <source>Identity:</source>
186 <translation>Identité :</translation> 582 <translation type="obsolete">Identité :</translation>
187 </message> 583 </message>
188 <message> 584 <message>
189 <source>Name:</source> 585 <source>Name:</source>
190 <translation>Nom :</translation> 586 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
191 </message> 587 </message>
192 <message> 588 <message>
193 <source>Organization:</source> 589 <source>Organization:</source>
194 <translation>Organisation :</translation> 590 <translation type="obsolete">Organisation :</translation>
195 </message> 591 </message>
196 <message> 592 <message>
197 <source>EMail:</source> 593 <source>EMail:</source>
198 <translation>E-Mail :</translation> 594 <translation type="obsolete">E-Mail :</translation>
199 </message> 595 </message>
200 <message> 596 <message>
201 <source>Reply To</source> 597 <source>Reply To</source>
202 <translation>Répondre à</translation> 598 <translation type="obsolete">Répondre à</translation>
203 </message> 599 </message>
204 <message> 600 <message>
205 <source>Use for sending</source> 601 <source>Use for sending</source>
206 <translation>Utiliser pour répondre</translation> 602 <translation type="obsolete">Utiliser pour répondre</translation>
207 </message> 603 </message>
208</context> 604</context>
209<context> 605<context>
210 <name>OpieMailInputConfig</name> 606 <name>OpieMailInputConfig</name>
211 <message> 607 <message>
212 <source>OpieMailInput</source> 608 <source>OpieMailInput</source>
213 <translation>Entrée OpieMail</translation> 609 <translation type="obsolete">Entrée OpieMail</translation>
214 </message> 610 </message>
215 <message> 611 <message>
216 <source>Name:</source> 612 <source>Name:</source>
217 <translation>Nom :</translation> 613 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
218 </message> 614 </message>
219 <message> 615 <message>
220 <source>Server:</source> 616 <source>Server:</source>
221 <translation>Serveur :</translation> 617 <translation type="obsolete">Serveur :</translation>
222 </message> 618 </message>
223 <message> 619 <message>
224 <source>Protocol</source> 620 <source>Protocol</source>
225 <translation>Protocole</translation> 621 <translation type="obsolete">Protocole</translation>
226 </message> 622 </message>
227 <message> 623 <message>
228 <source>Destination Folder</source> 624 <source>Destination Folder</source>
229 <translation>Répertoire de Destination</translation> 625 <translation type="obsolete">Répertoire de Destination</translation>
230 </message> 626 </message>
231 <message> 627 <message>
232 <source>Username:</source> 628 <source>Username:</source>
233 <translation>Nom Utilisateur :</translation> 629 <translation type="obsolete">Nom Utilisateur :</translation>
234 </message> 630 </message>
235 <message> 631 <message>
236 <source>Password</source> 632 <source>Password</source>
237 <translation>Mot de Passe</translation> 633 <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
238 </message> 634 </message>
239 <message> 635 <message>
240 <source>Port</source> 636 <source>Port</source>
241 <translation>Port</translation> 637 <translation type="obsolete">Port</translation>
242 </message> 638 </message>
243 <message> 639 <message>
244 <source>110</source> 640 <source>110</source>
245 <translation>110</translation> 641 <translation type="obsolete">110</translation>
246 </message> 642 </message>
247 <message> 643 <message>
248 <source>Enable intervall checking.</source> 644 <source>Enable intervall checking.</source>
249 <translation>Vérification par intervalle.</translation> 645 <translation type="obsolete">Vérification par intervalle.</translation>
250 </message> 646 </message>
251 <message> 647 <message>
252 <source>Check every:</source> 648 <source>Check every:</source>
253 <translation>Vérifier chaque :</translation> 649 <translation type="obsolete">Vérifier chaque :</translation>
254 </message> 650 </message>
255 <message> 651 <message>
256 <source> minutes</source> 652 <source> minutes</source>
257 <translation>minutes</translation> 653 <translation type="obsolete">minutes</translation>
258 </message> 654 </message>
259 <message> 655 <message>
260 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 656 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
261 <translation>&amp;Détruire sur le serveur les messages supprimés en local.</translation> 657 <translation type="obsolete">&amp;Détruire sur le serveur les messages supprimés en local.</translation>
262 </message> 658 </message>
263 <message> 659 <message>
264 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 660 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
265 <translation>&amp;Conserver les Messages sur le Serveur</translation> 661 <translation type="obsolete">&amp;Conserver les Messages sur le Serveur</translation>
266 </message> 662 </message>
267</context> 663</context>
268<context> 664<context>
269 <name>OpieMailOutputConfig</name> 665 <name>OpieMailOutputConfig</name>
270 <message> 666 <message>
271 <source>OpieMailOutPut</source> 667 <source>OpieMailOutPut</source>
272 <translation>Sortie OpieMail</translation> 668 <translation type="obsolete">Sortie OpieMail</translation>
273 </message> 669 </message>
274 <message> 670 <message>
275 <source>Name:</source> 671 <source>Name:</source>
276 <translation>Nom :</translation> 672 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
277 </message> 673 </message>
278 <message> 674 <message>
279 <source>Protocol</source> 675 <source>Protocol</source>
280 <translation>Protocole</translation> 676 <translation type="obsolete">Protocole</translation>
281 </message> 677 </message>
282 <message> 678 <message>
283 <source>Server:</source> 679 <source>Server:</source>
284 <translation>Serveur :</translation> 680 <translation type="obsolete">Serveur :</translation>
285 </message> 681 </message>
286 <message> 682 <message>
287 <source>Username:</source> 683 <source>Username:</source>
288 <translation>Nom Utilisateur :</translation> 684 <translation type="obsolete">Nom Utilisateur :</translation>
289 </message> 685 </message>
290 <message> 686 <message>
291 <source>Password</source> 687 <source>Password</source>
292 <translation>Mot de Passe</translation> 688 <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
293 </message> 689 </message>
294 <message> 690 <message>
295 <source>Server requires authentication</source> 691 <source>Server requires authentication</source>
296 <translation>Le serveur requière une authentification</translation> 692 <translation type="obsolete">Le serveur requière une authentification</translation>
297 </message> 693 </message>
298 <message> 694 <message>
299 <source>Port</source> 695 <source>Port</source>
300 <translation>Port</translation> 696 <translation type="obsolete">Port</translation>
301 </message> 697 </message>
302 <message> 698 <message>
303 <source>25</source> 699 <source>25</source>
304 <translation>25</translation> 700 <translation type="obsolete">25</translation>
701 </message>
702</context>
703<context>
704 <name>POP3configUI</name>
705 <message>
706 <source>Configure POP3</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Account</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Name of the Account</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Server</source>
719 <translation type="unfinished">Serveur</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Port</source>
723 <translation type="unfinished">Port</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Use secure sockets:</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>User</source>
735 <translation type="unfinished">Utilisateur</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Password</source>
739 <translation type="unfinished">Mot de Passe</translation>
305 </message> 740 </message>
306</context> 741</context>
307<context> 742<context>
308 <name>QMailView</name> 743 <name>QMailView</name>
309 <message> 744 <message>
310 <source>Subject</source> 745 <source>Subject</source>
311 <translation>Objet</translation> 746 <translation type="obsolete">Objet</translation>
312 </message> 747 </message>
313 <message> 748 <message>
314 <source>To</source> 749 <source>To</source>
315 <translation>A</translation> 750 <translation type="obsolete">A</translation>
316 </message> 751 </message>
317 <message> 752 <message>
318 <source>Sender</source> 753 <source>Sender</source>
319 <translation>Expéditeur</translation> 754 <translation type="obsolete">Expéditeur</translation>
320 </message> 755 </message>
321 <message> 756 <message>
322 <source>Date</source> 757 <source>Date</source>
323 <translation>Date</translation> 758 <translation type="obsolete">Date</translation>
324 </message> 759 </message>
325 <message> 760 <message>
326 <source>(Re)edit</source> 761 <source>(Re)edit</source>
327 <translation>(Re)éditer</translation> 762 <translation type="obsolete">(Re)éditer</translation>
328 </message> 763 </message>
329 <message> 764 <message>
330 <source>Copy To</source> 765 <source>Copy To</source>
331 <translation>Copier Dans</translation> 766 <translation type="obsolete">Copier Dans</translation>
332 </message> 767 </message>
333 <message> 768 <message>
334 <source>Move To</source> 769 <source>Move To</source>
335 <translation>Déplacer Vers</translation> 770 <translation type="obsolete">Déplacer Vers</translation>
771 </message>
772</context>
773<context>
774 <name>SMTPconfigUI</name>
775 <message>
776 <source>Configure SMTP</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Account</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Use SSL</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Use Login</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Name of the Account</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Name of the SMTP Server</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Password</source>
801 <translation type="unfinished">Mot de Passe</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Port</source>
805 <translation type="unfinished">Port</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Server</source>
809 <translation type="unfinished">Serveur</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Port of the SMTP Server</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>User</source>
817 <translation type="unfinished">Utilisateur</translation>
818 </message>
819</context>
820<context>
821 <name>SelectMailTypeUI</name>
822 <message>
823 <source>Select Type</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Select Account Type</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>IMAP</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>POP3</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>SMTP</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842</context>
843<context>
844 <name>SettingsDialogUI</name>
845 <message>
846 <source>Settings Dialog</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>View Mail</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>View mail as Html</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Compose Mail</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Taskbar Applet</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Disable Taskbar Applet</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source> min</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Check how often</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 888 </message>
337</context> 889</context>
338<context> 890<context>
339 <name>SplitterWidgetBase</name> 891 <name>SplitterWidgetBase</name>
340 <message> 892 <message>
341 <source>Form1</source> 893 <source>Form1</source>
342 <translation>Formulaire1</translation> 894 <translation type="obsolete">Formulaire1</translation>
895 </message>
896</context>
897<context>
898 <name>StatusWidgetUI</name>
899 <message>
900 <source>Form1</source>
901 <translation type="unfinished">Formulaire1</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>TextLabel1</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907</context>
908<context>
909 <name>ViewMail</name>
910 <message>
911 <source>Show Text</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Save Attachment</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>From</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>To</source>
924 <translation type="unfinished">A</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Cc</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Date</source>
932 <translation type="unfinished">Date</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Error</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Ok</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Delete Mail</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958</context>
959<context>
960 <name>ViewMailBase</name>
961 <message>
962 <source>E-Mail by %1</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>Mail</source>
967 <translation type="unfinished">Message</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Reply</source>
971 <translation type="unfinished">Répondre</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>Forward</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>Attachments</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Show Html</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Delete Mail</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Description</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Filename</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>Size</source>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001</context>
1002<context>
1003 <name>selectstoreui</name>
1004 <message>
1005 <source>Select target box</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Folder:</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Account:</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>Create new folder</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Move mail(s)</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 1031 </message>
344</context> 1032</context>
345</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index 31c2d08..7a18c62 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -1,220 +1,220 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Retour</translation> 6 <translation>Retour</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Avancer</translation> 10 <translation>Avancer</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>OpieRecord</translation> 17 <translation>OpieRecord</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation>Supprimer</translation> 21 <translation>Supprimer</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation>Nom</translation> 25 <translation>Nom</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation>Heure</translation> 29 <translation>Heure</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation>Fichiers</translation> 33 <translation>Fichiers</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation>Echantillonage</translation> 37 <translation>Echantillonage</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source> 40 <source>44100</source>
41 <translation>44100</translation> 41 <translation type="obsolete">44100</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>32000</source> 44 <source>32000</source>
45 <translation>32000</translation> 45 <translation type="obsolete">32000</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>22050</source> 48 <source>22050</source>
49 <translation>22050</translation> 49 <translation type="obsolete">22050</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>16000</source> 52 <source>16000</source>
53 <translation>16000</translation> 53 <translation type="obsolete">16000</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation>11025</translation> 57 <translation type="obsolete">11025</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation>8000</translation> 61 <translation type="obsolete">8000</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation>Limite de Taille</translation> 65 <translation>Limite de Taille</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation>Sans limite</translation> 69 <translation>Sans limite</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation>Répertoire Fichier</translation> 73 <translation>Répertoire Fichier</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation>Profond. Bit</translation> 77 <translation>Profond. Bit</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation>16</translation> 81 <translation type="obsolete">16</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation>8</translation> 85 <translation type="obsolete">8</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation>In</translation> 89 <translation>In</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Out</source> 92 <source>Out</source>
93 <translation>Out</translation> 93 <translation>Out</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Options</translation> 97 <translation>Options</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Volume</translation> 101 <translation>Volume</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation>Espace Disque Insuffisant</translation> 105 <translation>Espace Disque Insuffisant</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation>Vous avez plus assez 111 <translation>Vous avez plus assez
112de place sur le disque ou 112de place sur le disque ou
113votre carte n&apos;est pas reconnue</translation> 113votre carte n&apos;est pas reconnue</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source> seconds</source> 116 <source> seconds</source>
117 <translation>seconds</translation> 117 <translation>seconds</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
121the selected file?</source> 121the selected file?</source>
122 <translation>Confirmez vous &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;la suppression&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 122 <translation>Confirmez vous &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;la suppression&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
123des fichiers sélectionnés ?</translation> 123des fichiers sélectionnés ?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Oui</translation> 127 <translation>Oui</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>No</source> 130 <source>No</source>
131 <translation>Non</translation> 131 <translation>Non</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Error</source> 134 <source>Error</source>
135 <translation>Erreur</translation> 135 <translation>Erreur</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Could not remove file.</source> 138 <source>Could not remove file.</source>
139 <translation>Impossible de supprimer le fichier.</translation> 139 <translation>Impossible de supprimer le fichier.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Opierec</source> 142 <source>Opierec</source>
143 <translation>Opierec</translation> 143 <translation>Opierec</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Please select file to play</source> 146 <source>Please select file to play</source>
147 <translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation> 147 <translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Note</source> 150 <source>Note</source>
151 <translation>Note</translation> 151 <translation>Note</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio. 156 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio.
157</translation> 157</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Play</source> 160 <source>Play</source>
161 <translation>Jouer</translation> 161 <translation>Jouer</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Emettre par IrDa</translation> 165 <translation>Emettre par IrDa</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Renommer</translation> 169 <translation>Renommer</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Emission Ir</translation> 173 <translation>Emission Ir</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Ir envoyé.</translation> 177 <translation>Ir envoyé.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Rec</source> 184 <source>Rec</source>
185 <translation>Rec</translation> 185 <translation>Rec</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Location</source> 188 <source>Location</source>
189 <translation>Emplacement</translation> 189 <translation>Emplacement</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Date</source> 192 <source>Date</source>
193 <translation>Date</translation> 193 <translation>Date</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 196 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
197 <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation> 197 <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>auto Mute</source> 200 <source>auto Mute</source>
201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation> 201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>mute</source> 204 <source>mute</source>
205 <translation>Silence</translation> 205 <translation>Silence</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Stop</source> 208 <source>Stop</source>
209 <translation>Stopper</translation> 209 <translation>Stopper</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Auto Mute</source> 212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source> 216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219</context> 219</context>
220</TS> 220</TS>
diff --git a/i18n/fr/sheetqt.ts b/i18n/fr/sheetqt.ts
index d4debb3..2f3c6d7 100644
--- a/i18n/fr/sheetqt.ts
+++ b/i18n/fr/sheetqt.ts
@@ -1,797 +1,1177 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation>&amp;Bordure</translation> 6 <translation>&amp;Bordure</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation>A&amp;rrière Plan</translation> 10 <translation>A&amp;rrière Plan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation>&amp;Police</translation> 14 <translation>&amp;Police</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation>&amp;Alignement</translation> 18 <translation>&amp;Alignement</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation>&amp;Largeur : </translation> 22 <translation>&amp;Largeur : </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation>&amp;Couleur : </translation> 26 <translation>&amp;Couleur : </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation>Bordures par &amp;Défaut</translation> 30 <translation>Bordures par &amp;Défaut</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation>&amp;Style : </translation> 34 <translation>&amp;Style : </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation>Arrière Plan par &amp;Défaut</translation> 38 <translation>Arrière Plan par &amp;Défaut</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation>&amp;Police : </translation> 42 <translation>&amp;Police : </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation>&amp;Taille : </translation> 46 <translation>&amp;Taille : </translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation>&amp;Gras</translation> 50 <translation>&amp;Gras</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation>&amp;Italique</translation> 54 <translation>&amp;Italique</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation>Police par &amp;Défaut</translation> 58 <translation>Police par &amp;Défaut</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation>&amp;Verticale : </translation> 62 <translation>&amp;Verticale : </translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation>&amp;Horizontale : </translation> 66 <translation>&amp;Horizontale : </translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation>&amp;Renvoie des Mots</translation> 70 <translation>&amp;Renvoie des Mots</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation>&amp;Alignement par Défaut</translation> 74 <translation>&amp;Alignement par Défaut</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation>Format Cellules</translation> 78 <translation>Format Cellules</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation>Tableur Opie</translation> 82 <translation>Tableur Opie</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation>&amp;Trouver et Remplacer</translation> 89 <translation>&amp;Trouver et Remplacer</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation>&amp;Options</translation> 93 <translation>&amp;Options</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation>&amp;Rechercher : </translation> 97 <translation>&amp;Rechercher : </translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation>Remplacer &amp;par : </translation> 101 <translation>Remplacer &amp;par : </translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation>&amp;Type</translation> 105 <translation>&amp;Type</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation>&amp;Trouver</translation> 109 <translation>&amp;Trouver</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation>&amp;Remplacer</translation> 113 <translation>&amp;Remplacer</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation>Remplacer &amp;tous</translation> 117 <translation>Remplacer &amp;tous</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation>Sensible à la &amp;casse</translation> 121 <translation>Sensible à la &amp;casse</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation>&amp;Sélection actuelle seulement</translation> 125 <translation>&amp;Sélection actuelle seulement</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation>Tout&amp;e la cellule</translation> 129 <translation>Tout&amp;e la cellule</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation>Trouver &amp; Remplacer</translation> 133 <translation>Trouver &amp; Remplacer</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation>Tableur Opie</translation> 140 <translation>Tableur Opie</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation>Erreur</translation> 144 <translation>Erreur</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation>Erreur d&apos;inconsistance !</translation> 148 <translation>Erreur d&apos;inconsistance !</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation>Sauvegarde fichier impossible !</translation> 152 <translation>Sauvegarde fichier impossible !</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation>Ouverture fichier impossible !</translation> 156 <translation>Ouverture fichier impossible !</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation>Format de fichier invalide !</translation> 160 <translation>Format de fichier invalide !</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation>Enregistrer Fichier</translation> 164 <translation>Enregistrer Fichier</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation>Voulez-vous enregistrer le fichier courant ?</translation> 168 <translation>Voulez-vous enregistrer le fichier courant ?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation>Nom &amp;Fichier : </translation> 172 <translation>Nom &amp;Fichier : </translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation>Fichier non nommé</translation> 176 <translation>Fichier non nommé</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation>Nouveau Fichier</translation> 180 <translation>Nouveau Fichier</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation>&amp;Nouveau</translation> 184 <translation>&amp;Nouveau</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation>Ouvrir Fichier</translation> 188 <translation>Ouvrir Fichier</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation>&amp;Ouvrir</translation> 192 <translation>&amp;Ouvrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation>&amp;Enregistrer</translation> 196 <translation>&amp;Enregistrer</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation>Enregistrer Fichier Sous</translation> 200 <translation>Enregistrer Fichier Sous</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation>Enregistrer &amp;Sous</translation> 204 <translation>Enregistrer &amp;Sous</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Accept</source> 207 <source>Accept</source>
208 <translation>Accepter</translation> 208 <translation>Accepter</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>&amp;Accept</source> 211 <source>&amp;Accept</source>
212 <translation>&amp;Accepter</translation> 212 <translation>&amp;Accepter</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Cancel</source> 215 <source>Cancel</source>
216 <translation>Annuler</translation> 216 <translation>Annuler</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;Cancel</source> 219 <source>&amp;Cancel</source>
220 <translation>A&amp;nnuler</translation> 220 <translation>A&amp;nnuler</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cell Selector</source> 223 <source>Cell Selector</source>
224 <translation>Sélecteur de Cellule</translation> 224 <translation>Sélecteur de Cellule</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Cell &amp;Selector</source> 227 <source>Cell &amp;Selector</source>
228 <translation>&amp;Sélecteur de Cellule</translation> 228 <translation>&amp;Sélecteur de Cellule</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cut Cells</source> 231 <source>Cut Cells</source>
232 <translation>Couper Cellules</translation> 232 <translation>Couper Cellules</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cu&amp;t</source> 235 <source>Cu&amp;t</source>
236 <translation>Co&amp;uper</translation> 236 <translation>Co&amp;uper</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Copy Cells</source> 239 <source>Copy Cells</source>
240 <translation>Copier Cellules</translation> 240 <translation>Copier Cellules</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&amp;Copy</source> 243 <source>&amp;Copy</source>
244 <translation>&amp;Copier</translation> 244 <translation>&amp;Copier</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Paste Cells</source> 247 <source>Paste Cells</source>
248 <translation>Coller Cellules</translation> 248 <translation>Coller Cellules</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Paste</source> 251 <source>&amp;Paste</source>
252 <translation>C&amp;oller</translation> 252 <translation>C&amp;oller</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Paste Contents</source> 255 <source>Paste Contents</source>
256 <translation>Coller Contenu</translation> 256 <translation>Coller Contenu</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 259 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
260 <translation>Coller Cont&amp;enu</translation> 260 <translation>Coller Cont&amp;enu</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Clear Cells</source> 263 <source>Clear Cells</source>
264 <translation>Effacer Cellules</translation> 264 <translation>Effacer Cellules</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>C&amp;lear</source> 267 <source>C&amp;lear</source>
268 <translation>&amp;Effacer</translation> 268 <translation>&amp;Effacer</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Insert Cells</source> 271 <source>Insert Cells</source>
272 <translation>Insérer Cellules</translation> 272 <translation>Insérer Cellules</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>C&amp;ells</source> 275 <source>C&amp;ells</source>
276 <translation>&amp;Cellules</translation> 276 <translation>&amp;Cellules</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Insert Rows</source> 279 <source>Insert Rows</source>
280 <translation>Insérer Lignes</translation> 280 <translation>Insérer Lignes</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>&amp;Rows</source> 283 <source>&amp;Rows</source>
284 <translation>&amp;Lignes</translation> 284 <translation>&amp;Lignes</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Insert Columns</source> 287 <source>Insert Columns</source>
288 <translation>Insérer Colonnes</translation> 288 <translation>Insérer Colonnes</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Columns</source> 291 <source>&amp;Columns</source>
292 <translation>&amp;Colonnes</translation> 292 <translation>&amp;Colonnes</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Add Sheets</source> 295 <source>Add Sheets</source>
296 <translation>Ajouter Feuilles</translation> 296 <translation>Ajouter Feuilles</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;Sheets</source> 299 <source>&amp;Sheets</source>
300 <translation>&amp;Feuilles</translation> 300 <translation>&amp;Feuilles</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Cells</source> 303 <source>Cells</source>
304 <translation>Cellules</translation> 304 <translation>Cellules</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&amp;Cells</source> 307 <source>&amp;Cells</source>
308 <translation>&amp;Cellules</translation> 308 <translation>&amp;Cellules</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Row Height</source> 311 <source>Row Height</source>
312 <translation>Hauteur Lignes</translation> 312 <translation>Hauteur Lignes</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>H&amp;eight</source> 315 <source>H&amp;eight</source>
316 <translation>&amp;Hauteur</translation> 316 <translation>&amp;Hauteur</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Adjust Row</source> 319 <source>Adjust Row</source>
320 <translation>Ajuster Ligne</translation> 320 <translation>Ajuster Ligne</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>&amp;Adjust</source> 323 <source>&amp;Adjust</source>
324 <translation>&amp;Ajuster</translation> 324 <translation>&amp;Ajuster</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Show Row</source> 327 <source>Show Row</source>
328 <translation>Montrer Ligne</translation> 328 <translation>Montrer Ligne</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&amp;Show</source> 331 <source>&amp;Show</source>
332 <translation>&amp;Montrer</translation> 332 <translation>&amp;Montrer</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Hide Row</source> 335 <source>Hide Row</source>
336 <translation>Cacher Ligne</translation> 336 <translation>Cacher Ligne</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Hide</source> 339 <source>&amp;Hide</source>
340 <translation>&amp;Cacher</translation> 340 <translation>&amp;Cacher</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Column Width</source> 343 <source>Column Width</source>
344 <translation>Hauteur Colonne</translation> 344 <translation>Hauteur Colonne</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>&amp;Width</source> 347 <source>&amp;Width</source>
348 <translation>&amp;Hauteur</translation> 348 <translation>&amp;Hauteur</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Adjust Column</source> 351 <source>Adjust Column</source>
352 <translation>Ajuster Colonne</translation> 352 <translation>Ajuster Colonne</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Show Column</source> 355 <source>Show Column</source>
356 <translation>Montrer Colonne</translation> 356 <translation>Montrer Colonne</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Hide Column</source> 359 <source>Hide Column</source>
360 <translation>Cacher Colonne</translation> 360 <translation>Cacher Colonne</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Rename Sheet</source> 363 <source>Rename Sheet</source>
364 <translation>Renommer Feuille</translation> 364 <translation>Renommer Feuille</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>&amp;Rename</source> 367 <source>&amp;Rename</source>
368 <translation>&amp;Renommer</translation> 368 <translation>&amp;Renommer</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Remove Sheet</source> 371 <source>Remove Sheet</source>
372 <translation>Supprimer Feuille</translation> 372 <translation>Supprimer Feuille</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>R&amp;emove</source> 375 <source>R&amp;emove</source>
376 <translation>&amp;Supprimer</translation> 376 <translation>&amp;Supprimer</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Sort Data</source> 379 <source>Sort Data</source>
380 <translation>Trier Données</translation> 380 <translation>Trier Données</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>&amp;Sort</source> 383 <source>&amp;Sort</source>
384 <translation>Tr&amp;ier</translation> 384 <translation>Tr&amp;ier</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 387 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
388 <translation>Trouver et Remplacer</translation> 388 <translation>Trouver et Remplacer</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 391 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation>&amp;Trouver et Remplacer</translation> 392 <translation>&amp;Trouver et Remplacer</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Equal To</source> 395 <source>Equal To</source>
396 <translation>Eguale à</translation> 396 <translation>Eguale à</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>&amp;Equal To</source> 399 <source>&amp;Equal To</source>
400 <translation>&amp;Eguale à</translation> 400 <translation>&amp;Eguale à</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Addition</source> 403 <source>Addition</source>
404 <translation>Addition</translation> 404 <translation>Addition</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Addition</source> 407 <source>&amp;Addition</source>
408 <translation>&amp;Addition</translation> 408 <translation>&amp;Addition</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Subtraction</source> 411 <source>Subtraction</source>
412 <translation>Soustraction</translation> 412 <translation>Soustraction</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Subtraction</source> 415 <source>&amp;Subtraction</source>
416 <translation>&amp;Soustraction</translation> 416 <translation>&amp;Soustraction</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Multiplication</source> 419 <source>Multiplication</source>
420 <translation>Multiplication</translation> 420 <translation>Multiplication</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Multiplication</source> 423 <source>&amp;Multiplication</source>
424 <translation>&amp;Multiplication</translation> 424 <translation>&amp;Multiplication</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Division</source> 427 <source>Division</source>
428 <translation>Division</translation> 428 <translation>Division</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Division</source> 431 <source>&amp;Division</source>
432 <translation>&amp;Division</translation> 432 <translation>&amp;Division</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 435 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
436 <translation>Ouvrir Parenthèse</translation> 436 <translation>Ouvrir Parenthèse</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 439 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
440 <translation>&amp;Ouvrir Parenthèse</translation> 440 <translation>&amp;Ouvrir Parenthèse</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Close Paranthesis</source> 443 <source>Close Paranthesis</source>
444 <translation>Fermer Parenthèse</translation> 444 <translation>Fermer Parenthèse</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 447 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
448 <translation>&amp;Fermer Paranthèse</translation> 448 <translation>&amp;Fermer Paranthèse</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Comma</source> 451 <source>Comma</source>
452 <translation>Virgule</translation> 452 <translation>Virgule</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Comma</source> 455 <source>&amp;Comma</source>
456 <translation>&amp;Virgule</translation> 456 <translation>&amp;Virgule</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&amp;File</source> 459 <source>&amp;File</source>
460 <translation>&amp;Fichier</translation> 460 <translation>&amp;Fichier</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Edit</source> 463 <source>&amp;Edit</source>
464 <translation>&amp;Editer</translation> 464 <translation>&amp;Editer</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Insert</source> 467 <source>&amp;Insert</source>
468 <translation>&amp;Insérer</translation> 468 <translation>&amp;Insérer</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Format</source> 471 <source>&amp;Format</source>
472 <translation>&amp;Format</translation> 472 <translation>&amp;Format</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Data</source> 475 <source>&amp;Data</source>
476 <translation>&amp;Donnée</translation> 476 <translation>&amp;Donnée</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Row</source> 479 <source>&amp;Row</source>
480 <translation>&amp;Ligne</translation> 480 <translation>&amp;Ligne</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Colum&amp;n</source> 483 <source>Colum&amp;n</source>
484 <translation>&amp;Colonne</translation> 484 <translation>&amp;Colonne</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Sheet</source> 487 <source>&amp;Sheet</source>
488 <translation>&amp;Feuille</translation> 488 <translation>&amp;Feuille</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Function</source> 491 <source>&amp;Function</source>
492 <translation>&amp;Fonction</translation> 492 <translation>&amp;Fonction</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Standard</source> 495 <source>&amp;Standard</source>
496 <translation>&amp;Standard</translation> 496 <translation type="obsolete">&amp;Standard</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Summation</source> 499 <source>Summation</source>
500 <translation>Somme</translation> 500 <translation type="obsolete">Somme</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Summation</source> 503 <source>&amp;Summation</source>
504 <translation>&amp;Somme</translation> 504 <translation type="obsolete">&amp;Somme</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Absolute Value</source> 507 <source>Absolute Value</source>
508 <translation>Valeur Absolue</translation> 508 <translation type="obsolete">Valeur Absolue</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>&amp;Absolute</source> 511 <source>&amp;Absolute</source>
512 <translation>&amp;Absolue</translation> 512 <translation type="obsolete">&amp;Absolue</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Sine</source> 515 <source>Sine</source>
516 <translation>Sinus</translation> 516 <translation type="obsolete">Sinus</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Si&amp;ne</source> 519 <source>Si&amp;ne</source>
520 <translation>&amp;Sinus</translation> 520 <translation type="obsolete">&amp;Sinus</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Arc Sine</source> 523 <source>Arc Sine</source>
524 <translation>Arc Sinus</translation> 524 <translation type="obsolete">Arc Sinus</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>A&amp;rc Sine</source> 527 <source>A&amp;rc Sine</source>
528 <translation>Arc S&amp;inus</translation> 528 <translation type="obsolete">Arc S&amp;inus</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Cosine</source> 531 <source>Cosine</source>
532 <translation>Cosinus</translation> 532 <translation type="obsolete">Cosinus</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>&amp;Cosine</source> 535 <source>&amp;Cosine</source>
536 <translation>&amp;Cosinus</translation> 536 <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>ArcCosine</source> 539 <source>ArcCosine</source>
540 <translation>Arc Cosinus</translation> 540 <translation type="obsolete">Arc Cosinus</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 543 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
544 <translation>Arc C&amp;osinus</translation> 544 <translation type="obsolete">Arc C&amp;osinus</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Tangent</source> 547 <source>Tangent</source>
548 <translation>Tangente</translation> 548 <translation type="obsolete">Tangente</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>&amp;Tangent</source> 551 <source>&amp;Tangent</source>
552 <translation>&amp;Tangente</translation> 552 <translation type="obsolete">&amp;Tangente</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Arc Tangent</source> 555 <source>Arc Tangent</source>
556 <translation>Arc Tangente</translation> 556 <translation type="obsolete">Arc Tangente</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 559 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
560 <translation>Arc Tan&amp;gente</translation> 560 <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;gente</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
564 <translation>Arc Tangente de Coordonnées</translation> 564 <translation type="obsolete">Arc Tangente de Coordonnées</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
568 <translation>Arc Tangente C&amp;oord</translation> 568 <translation type="obsolete">Arc Tangente C&amp;oord</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Exponential</source> 571 <source>Exponential</source>
572 <translation>Exponentiel</translation> 572 <translation type="obsolete">Exponentiel</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>&amp;Exponential</source> 575 <source>&amp;Exponential</source>
576 <translation>&amp;Exponentiel</translation> 576 <translation type="obsolete">&amp;Exponentiel</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Logarithm</source> 579 <source>Logarithm</source>
580 <translation>Logarithme</translation> 580 <translation type="obsolete">Logarithme</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>&amp;Logarithm</source> 583 <source>&amp;Logarithm</source>
584 <translation>&amp;Logarithme</translation> 584 <translation type="obsolete">&amp;Logarithme</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Power</source> 587 <source>Power</source>
588 <translation>Puissance</translation> 588 <translation type="obsolete">Puissance</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>&amp;Power</source> 591 <source>&amp;Power</source>
592 <translation>&amp;Puissance</translation> 592 <translation type="obsolete">&amp;Puissance</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Mathematical</source> 595 <source>&amp;Mathematical</source>
596 <translation>&amp;Mathématique</translation> 596 <translation type="obsolete">&amp;Mathématique</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Average</source> 599 <source>Average</source>
600 <translation>Moyenne</translation> 600 <translation type="obsolete">Moyenne</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>&amp;Average</source> 603 <source>&amp;Average</source>
604 <translation>&amp;Moyenne</translation> 604 <translation type="obsolete">&amp;Moyenne</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Maximum</source> 607 <source>Maximum</source>
608 <translation>Maximum</translation> 608 <translation type="obsolete">Maximum</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Ma&amp;ximum</source> 611 <source>Ma&amp;ximum</source>
612 <translation>Ma&amp;ximum</translation> 612 <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Minimum</source> 615 <source>Minimum</source>
616 <translation>Minimum</translation> 616 <translation type="obsolete">Minimum</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>&amp;Minimum</source> 619 <source>&amp;Minimum</source>
620 <translation>M&amp;inimum</translation> 620 <translation type="obsolete">M&amp;inimum</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Count</source> 623 <source>Count</source>
624 <translation>Compter</translation> 624 <translation type="obsolete">Compter</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>&amp;Count</source> 627 <source>&amp;Count</source>
628 <translation>&amp;Compter</translation> 628 <translation type="obsolete">&amp;Compter</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Statistical</source> 631 <source>&amp;Statistical</source>
632 <translation>&amp;Statistique</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Statistique</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Functions</source> 635 <source>Functions</source>
636 <translation>Fonctions</translation> 636 <translation>Fonctions</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>About Opie Sheet</source> 639 <source>About Opie Sheet</source>
640 <translation>A propos</translation> 640 <translation>A propos</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Opie Sheet 643 <source>Opie Sheet
644Spreadsheet Software for Opie 644Spreadsheet Software for Opie
645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
646 646
647Developed by: Serdar Ozler 647Developed by: Serdar Ozler
648Release 1.0.2 648Release 1.0.2
649Release Date: October 08, 2002 649Release Date: October 08, 2002
650 650
651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
652 652
653http://qtopia.sitebest.com</source> 653http://qtopia.sitebest.com</source>
654 <translation>Opie Sheet 654 <translation>Opie Sheet
655Logiciel Tableur pour Opie 655Logiciel Tableur pour Opie
656Gagnant beta de QWDC (comme tableur/Qt) 656Gagnant beta de QWDC (comme tableur/Qt)
657 657
658Developpé par : Serdar Ozler 658Developpé par : Serdar Ozler
659Version 1.0.2 659Version 1.0.2
660Date : October 08, 2002 660Date : October 08, 2002
661 661
662Ce produit est sous licence GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez télécharger la dernière version ou le code source du programme, visitez le site Web : 662Ce produit est sous licence GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez télécharger la dernière version ou le code source du programme, visitez le site Web :
663 663
664http://qtopia.sitebest.com</translation> 664http://qtopia.sitebest.com</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>&amp;Number of rows:</source> 667 <source>&amp;Number of rows:</source>
668 <translation>&amp;Nombre de Lignes : </translation> 668 <translation>&amp;Nombre de Lignes : </translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>&amp;Number of columns:</source> 671 <source>&amp;Number of columns:</source>
672 <translation>&amp;Nombre de colonnes : </translation> 672 <translation>&amp;Nombre de colonnes : </translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>&amp;Number of sheets:</source> 675 <source>&amp;Number of sheets:</source>
676 <translation>&amp;Nombre de feuilles : </translation> 676 <translation>&amp;Nombre de feuilles : </translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Sheet</source> 679 <source>Sheet</source>
680 <translation>Feuille</translation> 680 <translation>Feuille</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>&amp;Height of each row:</source> 683 <source>&amp;Height of each row:</source>
684 <translation>&amp;Hauteur de chaque ligne : </translation> 684 <translation>&amp;Hauteur de chaque ligne : </translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>&amp;Width of each column:</source> 687 <source>&amp;Width of each column:</source>
688 <translation>&amp;Largeur de chaque colonne : </translation> 688 <translation>&amp;Largeur de chaque colonne : </translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>&amp;Sheet Name:</source> 691 <source>&amp;Sheet Name:</source>
692 <translation>&amp;Nom de Feuille : </translation> 692 <translation>&amp;Nom de Feuille : </translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>There is only one sheet!</source> 695 <source>There is only one sheet!</source>
696 <translation>Une seule feuille !</translation> 696 <translation>Une seule feuille !</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Are you sure?</source> 699 <source>Are you sure?</source>
700 <translation>Etes vous sûr ?</translation> 700 <translation>Etes vous sûr ?</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>&amp;Type</source> 703 <source>&amp;Type</source>
704 <translation>&amp;Type</translation> 704 <translation>&amp;Type</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Shift cells &amp;down</source> 707 <source>Shift cells &amp;down</source>
708 <translation>Déplacer cellule vers le &amp;bas</translation> 708 <translation>Déplacer cellule vers le &amp;bas</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Shift cells &amp;right</source> 711 <source>Shift cells &amp;right</source>
712 <translation>Déplacer cellule à &amp;droite</translation> 712 <translation>Déplacer cellule à &amp;droite</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Entire ro&amp;w</source> 715 <source>Entire ro&amp;w</source>
716 <translation>Toute la &amp;Ligne</translation> 716 <translation>Toute la &amp;Ligne</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Entire &amp;column</source> 719 <source>Entire &amp;column</source>
720 <translation>Toute la &amp;Colonne</translation> 720 <translation>Toute la &amp;Colonne</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message>
723 <source>Import Excel file</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Import E&amp;xcel file</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>&amp;Simple</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>ABS(x)</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>CEILING(x,acc)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>FACT(x)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>FLOOR(x,acc)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>INT(x)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MOD(x,y)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>ROUND(x,digits)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SIGN(x)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>EXP(x)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>LN(x)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>LOG(x,b)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>LOG10(x)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>POWER(x,y)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>SQRT(x)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>DEGREES(x)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>RADIANS(x)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>PI()</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>RAND()</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>S&amp;tandard</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>AND(x1,x2)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>NOT(x)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>OR(x1,x2)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>INDEX(range,index)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ISBLANK(x)</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>ISNUMBER(x)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>EVEN(x)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>ISEVEN(x)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>ODD(x)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>ISODD(x)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Logical-&amp;Information</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>SIN(x)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>COS(x)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>TAN(x)</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>ASIN(x)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>ACOS(x)</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ATAN(x)</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ATAN2(x,y)</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>SINH(x)</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>COSH(x)</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>TANH(x)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>ACOSH(x)</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>ASINH(x)</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>ATANH(x)</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Trigonometric</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>LEN(s)</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>LEFT(s,num)</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>RIGHT(s,num)</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>MID(s,pos,len)</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>EXACT(s1,s2)</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>FIND(what,where,pos)</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>REPT(s,n)</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>UPPER(s)</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>LOWER(s)</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Strings</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>AVERAGE(range)</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>COUNT(range)</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>MAX(range)</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>MIN(range)</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>SUM(range)</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>SUMSQ(range)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>VAR(range)</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>VARP(range)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>STDEV(range)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>STDEVP(range)</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>SKEW(range)</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>KURT(range)</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Sta&amp;tistical</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>BESSELI(x,n)</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>BESSELK(x,n)</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>BESSELY(x,n)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>ERF(a,b)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>ERFC(a,b)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>GAMMALN(x)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Scienti&amp;fic</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>PHI(x,Q?)</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>&amp;Distributions</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
722</context> 1102</context>
723<context> 1103<context>
724 <name>Sheet</name> 1104 <name>Sheet</name>
725 <message> 1105 <message>
726 <source>Error</source> 1106 <source>Error</source>
727 <translation>Erreur</translation> 1107 <translation>Erreur</translation>
728 </message> 1108 </message>
729 <message> 1109 <message>
730 <source>Syntax error!</source> 1110 <source>Syntax error!</source>
731 <translation>Erreur de syntaxe !</translation> 1111 <translation type="obsolete">Erreur de syntaxe !</translation>
732 </message> 1112 </message>
733 <message> 1113 <message>
734 <source>Search key not found!</source> 1114 <source>Search key not found!</source>
735 <translation>Recherche non trouvé !</translation> 1115 <translation>Recherche non trouvé !</translation>
736 </message> 1116 </message>
737</context> 1117</context>
738<context> 1118<context>
739 <name>SortDialog</name> 1119 <name>SortDialog</name>
740 <message> 1120 <message>
741 <source>&amp;Sort</source> 1121 <source>&amp;Sort</source>
742 <translation>&amp;Trier</translation> 1122 <translation>&amp;Trier</translation>
743 </message> 1123 </message>
744 <message> 1124 <message>
745 <source>&amp;Options</source> 1125 <source>&amp;Options</source>
746 <translation>&amp;Options</translation> 1126 <translation>&amp;Options</translation>
747 </message> 1127 </message>
748 <message> 1128 <message>
749 <source>&amp;Sort by</source> 1129 <source>&amp;Sort by</source>
750 <translation>&amp;Trier par</translation> 1130 <translation>&amp;Trier par</translation>
751 </message> 1131 </message>
752 <message> 1132 <message>
753 <source>&amp;Then by</source> 1133 <source>&amp;Then by</source>
754 <translation>&amp;Puis par</translation> 1134 <translation>&amp;Puis par</translation>
755 </message> 1135 </message>
756 <message> 1136 <message>
757 <source>Then &amp;by</source> 1137 <source>Then &amp;by</source>
758 <translation>Puis &amp;par</translation> 1138 <translation>Puis &amp;par</translation>
759 </message> 1139 </message>
760 <message> 1140 <message>
761 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1141 <source>&amp;Case Sensitive</source>
762 <translation>&amp;Sensibilité à la Casse</translation> 1142 <translation>&amp;Sensibilité à la Casse</translation>
763 </message> 1143 </message>
764 <message> 1144 <message>
765 <source>&amp;Direction</source> 1145 <source>&amp;Direction</source>
766 <translation>&amp;Direction</translation> 1146 <translation>&amp;Direction</translation>
767 </message> 1147 </message>
768 <message> 1148 <message>
769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1149 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
770 <translation>De &amp;haut en bas (lignes)</translation> 1150 <translation>De &amp;haut en bas (lignes)</translation>
771 </message> 1151 </message>
772 <message> 1152 <message>
773 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1153 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
774 <translation>De &amp;gauche à droite (colonnes)</translation> 1154 <translation>De &amp;gauche à droite (colonnes)</translation>
775 </message> 1155 </message>
776 <message> 1156 <message>
777 <source>Sort</source> 1157 <source>Sort</source>
778 <translation>Trier</translation> 1158 <translation>Trier</translation>
779 </message> 1159 </message>
780 <message> 1160 <message>
781 <source>&amp;Ascending</source> 1161 <source>&amp;Ascending</source>
782 <translation>&amp;Croissant</translation> 1162 <translation>&amp;Croissant</translation>
783 </message> 1163 </message>
784 <message> 1164 <message>
785 <source>&amp;Descending</source> 1165 <source>&amp;Descending</source>
786 <translation>&amp;Décroissant</translation> 1166 <translation>&amp;Décroissant</translation>
787 </message> 1167 </message>
788 <message> 1168 <message>
789 <source>Error</source> 1169 <source>Error</source>
790 <translation>Erreur</translation> 1170 <translation>Erreur</translation>
791 </message> 1171 </message>
792 <message> 1172 <message>
793 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1173 <source>One cell cannot be sorted!</source>
794 <translation>Ne peut pas trier une seule cellule !</translation> 1174 <translation>Ne peut pas trier une seule cellule !</translation>
795 </message> 1175 </message>
796</context> 1176</context>
797</TS> 1177</TS>