summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/fr/language.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/libaboutapplet.ts35
-rw-r--r--i18n/fr/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/fr/libopiepim2.ts60
-rw-r--r--i18n/fr/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libopieui2.ts46
-rw-r--r--i18n/fr/libwlan.ts215
-rw-r--r--i18n/fr/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/opiemail.ts123
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts6
16 files changed, 552 insertions, 116 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 171a15b..1f73e7c 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,909 +1,923 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CategoryFilterDlg</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Select groups to show</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation>Filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Lecture de la configuration...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlg</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation type="obsolete">Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation type="obsolete">Espace dispo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation>Supprimer
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation>Mise à jour
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Réinstaller)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Mise à jour)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Espace dispo</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
** L&apos;utilisateur à annuler l&apos;opération **</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>** Processus annulé **</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Enregistrer la sortie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose WGet</source>
<translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Forcer les dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Forcer la réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Forcer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Forcer la ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Niveau d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Erreurs seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Messages normaux</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Messages d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Problème rencontré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Traitement du paquet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Suppression des liens symboliques...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Création de liens symboliques pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Suppression du statut...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>fichier statut - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>paquet -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de statut -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation>Ouverture impossible de : </translation>
+ <translation type="obsolete">Ouverture impossible de : </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
- <translation>Création du répertoire</translation>
+ <translation type="obsolete">Création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
- <translation>Lien %1 sur %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Lien %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
- <translation>Supprimé : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
- <translation>Suppression impossible de : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Suppression impossible de : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
- <translation>Supprimé</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
- <translation>Suppression impossible</translation>
+ <translation type="obsolete">Suppression impossible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic linking failed!
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic linking succeeded.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Mise à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Appliquer les modifications</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Afficher les paquets non installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Afficher les paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Afficher les paquets mis à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Clavier Accès Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for help.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">A Propos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for software version information.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Serveurs : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
<translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Construit la liste du serveur :
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Construit la liste des paquets pour :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
<translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
<translation type="obsolete">Description - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
<translation type="obsolete">Taille - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
<translation type="obsolete">Section - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
<translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ATTENTION : La mise à jour
lorsque Opie/Qtopia fonctionne
n&apos;est PAS recommandée !
Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>Mise à jour des paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Télécharger dans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Installer paquet distant</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Entrez la chemin du paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Rien à faire</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Aucun paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Enlever ou réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Enlever ou mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation>Mise à jour du bureau...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Taille&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom fichier&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version installée&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version disponible&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Information paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation>Paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation>Paquets locaux</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation>Paquets - %1
version - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation>
version inst. - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation>N° de version indisponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation>Nombre incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation>N° de version terminé par &apos;:&apos; .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="obsolete">Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="obsolete">URL : </translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Changer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="obsolete">Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Link To Root</source>
<translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="obsolete">Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">&amp;Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
<translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
<translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse : </translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement : </translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation>Lien vers la racine</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts
index d22c496..e6f16e2 100644
--- a/i18n/fr/backup.ts
+++ b/i18n/fr/backup.ts
@@ -1,128 +1,148 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration... en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Erreur système :
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Echec sauvegarde !</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration.. Echec !!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Sauvegarde Effectuée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Veuillez sélectionner un élément
à restaurer.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Echec de restauration.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
<translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
<translation>Restauration effectuée avec succès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Sélectionner une source</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Colonne 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
- <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Rafraichir la liste des fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Info erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Message d&apos;erreur : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts
index d758b1b..98acd69 100644
--- a/i18n/fr/calibrate.ts
+++ b/i18n/fr/calibrate.ts
@@ -1,16 +1,16 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts
index 171e459..c11aaf0 100644
--- a/i18n/fr/fifteen.ts
+++ b/i18n/fr/fifteen.ts
@@ -1,43 +1,101 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
+ <name>FifteenConfigDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select board background</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FifteenConfigDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>Configure Fifteen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a Custom Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FifteenMainWindow</name>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Mélanger</translation>
</message>
<message>
<source>Solve</source>
<translation type="obsolete">Résoudre</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Quinze Pièces</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PiecesTable</name>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Quinze Pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations!
You win the game!</source>
<translation>Bravo !
Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;andomize Pieces</source>
<translation>&amp;Mélanger les pièces</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Pieces</source>
<translation>&amp;Initialiser</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/language.ts b/i18n/fr/language.ts
index 9a88cf9..a7925ad 100644
--- a/i18n/fr/language.ts
+++ b/i18n/fr/language.ts
@@ -1,25 +1,34 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Anglais</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
+without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Sélectionnez une langue</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libaboutapplet.ts b/i18n/fr/libaboutapplet.ts
index 0fdcb94..7c1517c 100644
--- a/i18n/fr/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,74 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;
-&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
-&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
index 841aa5a..2a1dda5 100644
--- a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
@@ -1,42 +1,34 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CardMonitor</name>
<message>
<source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
<translation>Echec de l&apos;éjection de la carte CF/PCMCIA !</translation>
</message>
<message>
<source>SD/MMC card eject failed!</source>
<translation>Echec de l&apos;éjection de la carte SD/MMC !</translation>
</message>
<message>
<source>New card: </source>
<translation>Nouvelle carte : </translation>
</message>
<message>
<source>Ejected: </source>
<translation>Ejecté : </translation>
</message>
<message>
<source>Eject SD/MMC card</source>
<translation>Ejection de la carte SD/MMC</translation>
</message>
<message>
<source>Eject card 0: %1</source>
<translation>Ejecter la carte 0 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Eject card 1: %1</source>
<translation>Ejecter la carte 1 : %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>New card: SD/MMC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ejected: SD/MMC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmailwrapper.ts b/i18n/fr/libmailwrapper.ts
index b67b99a..9687fb3 100644
--- a/i18n/fr/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/fr/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IMAPwrapper</name>
<message>
<source>error connecting imap server: %1</source>
<translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation>
</message>
<message>
<source>error logging in imap server: %1</source>
<translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has no mails</source>
<translation>La boîte aux lettres est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has %1 mails</source>
<translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching headers: %1</source>
<translation>Erreur lors du traitement de l&apos;entête : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has no mails!</source>
<translation>La boîte au lettre est vide !</translation>
</message>
<message>
<source>error deleting mail: %s</source>
<translation>erreur lors de la suppression du message : %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire %1 pour contenir d&apos;autre sous-répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>error copy mails: %1</source>
<translation>erreur de copie du message : %1</translation>
</message>
<message>
<source>error copy mail: %1</source>
<translation>erreur de copie des messages : %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Server has no TLS support!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LoginDialogUI</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MBOXwrapper</name>
<message>
<source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
<translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox exists.</source>
<translation>La boîte aux lettres existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error init folder</source>
<translation>Erreur d&apos;initialisation du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to message folder</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans le dossier des messages</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing mbox</source>
<translation>Erreur d&apos;initialisation de mbox</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching mail %i</source>
<translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
<translation>La boîte aux lettres n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting Mailbox.</source>
<translation>Erreur lors de la suppression de la boîte aux lettres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MHwrapper</name>
<message>
<source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
<translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching mail %i</source>
<translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving status</source>
<translation>Erreur du récupération du status</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>POP3wrapper</name>
<message>
<source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
<translation>La boîte aux lettres contient %1 message(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing folder</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;initialisation du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>error deleting mail</source>
<translation>erreur lors de la suppression du message</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting folder info</source>
<translation>Erreur lors de la récupération d&apos;information sur le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SMTPwrapper</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Pas d&apos;erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error code</source>
<translation>Code d&apos;erreur inattendu</translation>
</message>
<message>
<source>Service not available</source>
<translation>Service non disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Stream error</source>
<translation>Erreur de flux</translation>
</message>
<message>
<source>gethostname() failed</source>
<translation>Echec de gethostname()</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented</source>
<translation>Non implémenté</translation>
</message>
<message>
<source>Error, action not taken</source>
<translation>Erreur, action non supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Data exceeds storage allocation</source>
<translation>Les données excèdent l&apos;espace de stockage</translation>
</message>
<message>
<source>Error in processing</source>
<translation>Erreur de traitement</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox unavailable</source>
<translation>Boîte aux lettres inaccessible</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox name not allowed</source>
<translation>Nom de boîte aux lettres incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Bad command sequence</source>
<translation>Mauvaise suite de commandes</translation>
</message>
<message>
<source>User not local</source>
<translation>Utilisateur non local</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction failed</source>
<translation>Echec de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Memory error</source>
<translation>Erreur mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error code</source>
<translation>Code d&apos;erreur inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending mail</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoie du message</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending queued mail - breaking</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoie de la file de message - arrêt</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Starttls not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error init SMTP connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error init SMTP tls: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentification failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error sending mail: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>progressMailSend</name>
<message>
<source>%1 of %2 bytes send</source>
<translation>%1 bytes envoyés sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sending mail %1 of %2</source>
<translation>Envoie du message %1 sur %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progressMailSendUI</name>
<message>
<source>Sending mail</source>
<translation>Envoie message</translation>
</message>
<message>
<source>Progress of mail</source>
<translation>Progression message</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts
index 57d626d..b89575c 100644
--- a/i18n/fr/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts
@@ -1,1078 +1,1078 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Rotation écran</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Maj-Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Maj-Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Maj-Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Action</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton OK</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Nuance:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Sat : </translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="obsolete">Val : </translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Rouge : </translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Vert : </translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Bleu : </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Canal alpha : </translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
- <message>
- <source>FileDialog</source>
- <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Petite</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="obsolete">Style</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation type="obsolete">Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>OPimRecurrenceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Pas de date de fin</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPimRecurrenceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Pas de date de fin</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> et </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, et </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Type répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="obsolete">Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="obsolete">WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">A l&apos;infini</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete"> et </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, et </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Type répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation type="obsolete">Heure : </translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation type="obsolete">Choisir heure : </translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
<translation type="obsolete">OTimePickerDialogBase</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>FileDialog</source>
+ <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="obsolete">Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
+ <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="obsolete">Tous fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité : </translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Très haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Etat : </translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Délai : </translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie : </translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>E-mail par défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Tél (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Mobile (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Alphapage (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Téléphone (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Mobile (perso.):</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>E-mail(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profession : </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistant(e) : </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Responsable : </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Conjoint : </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Date de naissance : </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Anniversaire : </translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Enfant(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Surnom : </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lieu : </translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Cet événement couvre
toute la journée</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Cet événement couvre
plusieurs jours</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Début : </translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Note : </translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Le %1 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>Id utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Classer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Département</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Société</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Téléphone (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Mobile (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>E-mail (défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>E-mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Téléphone (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Mobile (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Adresse (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Ville (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Département (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Code Postal (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Pays (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Alphapage (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Page Web (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Adresse (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Ville (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Département (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Code Postal (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>Pays (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Page Web (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Conjoint</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sexe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Date de naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Surnom</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>,</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiesecurity2.ts b/i18n/fr/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/fr/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>MultiauthMainWindow</name>
+ <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
<message>
<source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Launching authentication plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proceed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SecOwnerDlg</name>
+ <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
<message>
<source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts
index eca489b..bb36c35 100644
--- a/i18n/fr/libopieui2.ts
+++ b/i18n/fr/libopieui2.ts
@@ -1,1057 +1,1087 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Rotation écran</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Maj-Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Maj-Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Maj-Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Action</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton OK</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Nuance:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Sat : </translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="obsolete">Val : </translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Rouge : </translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Vert : </translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Bleu : </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Canal alpha : </translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
+ <name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation>Sélection fichier</translation>
+ <translation type="unfinished">Sélection fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Enregistrer</translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Petite</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
+ <name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation>Style</translation>
+ <translation type="unfinished">Style</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>Taille</translation>
+ <translation type="unfinished">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation>Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
+ <translation type="unfinished">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Configurer clé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="obsolete">Dessin</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="obsolete">Touche</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="obsolete">Touche par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="obsolete">Raccourci pour l&apos;action séléctionnée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="obsolete">&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="obsolete">&amp;Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Configurer touche</translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="obsolete">Défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="obsolete">La touche est dans la liste noire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est dans la liste noire et ne devrait pas être utilisée avec ce gestionnaire. Veuillez utiliser une touche différente.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="obsolete">Touche déjà assignée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est déjà utilisée pour un autre élément de votre configuration. Veuillez utiliser une autre touche.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="obsolete">Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="obsolete">WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">A l&apos;infini</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete"> et </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, et </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Type répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Heure : </translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Choisir heure : </translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
<translation>OTimePickerDialogBase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="unfinished">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>FileDialog</source>
+ <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="obsolete">Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
+ <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Dessin</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished">Touche</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="unfinished">Touche par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="unfinished">Raccourci pour l&apos;action séléctionnée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished">&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="unfinished">Défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="unfinished">La touche est dans la liste noire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est dans la liste noire et ne devrait pas être utilisée avec ce gestionnaire. Veuillez utiliser une touche différente.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="unfinished">Touche déjà assignée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est déjà utilisée pour un autre élément de votre configuration. Veuillez utiliser une autre touche.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tous fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Priorité : </translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation type="obsolete">Très haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation type="obsolete">Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Etat : </translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation type="obsolete">Délai : </translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Catégorie : </translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation type="obsolete">E-mail par défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation type="obsolete">Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation type="obsolete">Tél (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation type="obsolete">Fax (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Mobile (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation type="obsolete">Alphapage (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation type="obsolete">Téléphone (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation type="obsolete">Fax (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Mobile (perso.):</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation type="obsolete">E-mail(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation type="obsolete">Profession : </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation type="obsolete">Assistant(e) : </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation type="obsolete">Responsable : </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="obsolete">Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="obsolete">Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation type="obsolete">Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation type="obsolete">Conjoint : </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation type="obsolete">Date de naissance : </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation type="obsolete">Anniversaire : </translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation type="obsolete">Enfant(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation type="obsolete">Surnom : </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Lieu : </translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation type="obsolete">Cet événement couvre
toute la journée</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation type="obsolete">Cet événement couvre
plusieurs jours</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="obsolete">Début : </translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="obsolete">Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="obsolete">Note : </translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation type="obsolete">%1 %2 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation type="obsolete">Le %1 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation type="obsolete">Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="obsolete">Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Description : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation type="obsolete">Id utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation type="obsolete">Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Classer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Département</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Société</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Téléphone (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Mobile (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">E-mail (défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Téléphone (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Mobile (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Adresse (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Ville (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Département (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Code Postal (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation type="obsolete">Pays (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation type="obsolete">Alphapage (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation type="obsolete">Page Web (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation type="obsolete">Adresse (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation type="obsolete">Ville (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation type="obsolete">Département (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation type="obsolete">Code Postal (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation type="obsolete">Pays (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation type="obsolete">Page Web (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Conjoint</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Sexe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">Date de naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Surnom</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="obsolete">Notes</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts
index bfa8a7c..908d3e3 100644
--- a/i18n/fr/libwlan.ts
+++ b/i18n/fr/libwlan.ts
@@ -1,152 +1,297 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>AWLan</name>
+ <message>
+ <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WLAN</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
- <translation>Conf. liaison sans Fil</translation>
+ <translation type="obsolete">Conf. liaison sans Fil</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Général</translation>
+ <translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation>Mode</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESS-ID</source>
<translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
- <translation>MAC</translation>
+ <translation type="obsolete">MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Access Point</source>
- <translation>Spécifier point d&apos;&amp;accès</translation>
+ <translation type="obsolete">Spécifier point d&apos;&amp;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Channel</source>
- <translation>Spécifier &amp;canal</translation>
+ <translation type="obsolete">Spécifier &amp;canal</translation>
</message>
<message>
<source>any</source>
- <translation>any</translation>
+ <translation type="obsolete">any</translation>
</message>
<message>
<source>Infrastructure</source>
- <translation>Infrastructure</translation>
+ <translation type="obsolete">Infrastructure</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation type="obsolete">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
- <translation>Managed</translation>
+ <translation type="obsolete">Managed</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
- <translation>Ad-Hoc</translation>
+ <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
- <translation>Sécurité</translation>
+ <translation type="obsolete">Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
- <translation>&amp;Activer le cryptage</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Activer le cryptage</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
- <translation>Configurer &amp;clé</translation>
+ <translation type="obsolete">Configurer &amp;clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
- <translation>Clé &amp;1</translation>
+ <translation type="obsolete">Clé &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
- <translation>Clé &amp;2</translation>
+ <translation type="obsolete">Clé &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
- <translation>Clé &amp;3</translation>
+ <translation type="obsolete">Clé &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
- <translation>Clé &amp;4</translation>
+ <translation type="obsolete">Clé &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Non-encrypted Packets</source>
- <translation>Paquets non-cryptés</translation>
+ <translation type="obsolete">Paquets non-cryptés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation>&amp;Accepter</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
- <translation>&amp;Rejeter</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rejeter</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
- <translation>SSID</translation>
+ <translation type="obsolete">SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Neighbourhood</source>
- <translation>Rescanner</translation>
+ <translation type="obsolete">Rescanner</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
- <translation>Canal</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WLanGUI</name>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Managed</source>
+ <translation type="unfinished">Managed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ad-Hoc</source>
+ <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Mode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ESS-ID</source>
+ <translation type="unfinished">ESS-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify Access Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC</source>
+ <translation type="unfinished">MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Sécurité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Activer le cryptage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Key Setting</source>
+ <translation type="unfinished">Configurer &amp;clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;1</source>
+ <translation type="unfinished">Clé &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;4</source>
+ <translation type="unfinished">Clé &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;2</source>
+ <translation type="unfinished">Clé &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;3</source>
+ <translation type="unfinished">Clé &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AP</source>
+ <translation type="unfinished">AP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation type="unfinished">Vitesse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel</source>
+ <translation type="unfinished">Canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Station</source>
+ <translation type="unfinished">Station</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ESSID</source>
+ <translation type="unfinished">ESSID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Noise</source>
+ <translation type="unfinished">Bruit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation type="unfinished">Qualité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation type="unfinished">Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live feed </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WLanNetNode</name>
+ <message>
+ <source>WLan Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanInfo</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
- <translation>Information interface</translation>
+ <translation type="obsolete">Information interface</translation>
</message>
<message>
<source>802.11b</source>
- <translation>802.11b</translation>
+ <translation type="obsolete">802.11b</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation>Canal</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation>Mode</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
- <translation>ESSID</translation>
+ <translation type="obsolete">ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
- <translation>Station</translation>
+ <translation type="obsolete">Station</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
- <translation>AP</translation>
+ <translation type="obsolete">AP</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
- <translation>Vitesse</translation>
+ <translation type="obsolete">Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation>Qualité</translation>
+ <translation type="obsolete">Qualité</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
- <translation>Bruit</translation>
+ <translation type="obsolete">Bruit</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation>Signal</translation>
+ <translation type="obsolete">Signal</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/minesweep.ts b/i18n/fr/minesweep.ts
index d713673..c6d1e4e 100644
--- a/i18n/fr/minesweep.ts
+++ b/i18n/fr/minesweep.ts
@@ -1,34 +1,38 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
<translation>Vous avez explosé !</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
- <translation>Démineur</translation>
+ <translation type="obsolete">Démineur</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
<translation>Débutant</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Confirmé</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mine Sweep</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opiemail.ts b/i18n/fr/opiemail.ts
index d02a206..2ee9cac 100644
--- a/i18n/fr/opiemail.ts
+++ b/i18n/fr/opiemail.ts
@@ -1,1035 +1,1154 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Reply</source>
<translation type="obsolete">Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Reply All</source>
<translation type="obsolete">Répondre à Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Erreur de création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Erreur lors de la création du répertoire - arrêt&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
<translation>Aucun contact dans la liste d&apos;adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous devez sélectionner au moins une adresse.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerUI</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
<translation>Ajout d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposeMail</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Problem</source>
<translation>Problème</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Il vous faut créer au moins un compte SMTP.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sélectionnez un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sending mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Receiver spezified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store message into drafts?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ComposeMailUI</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>send later</source>
<translation>envoyer plus tard</translation>
</message>
<message>
<source>use:</source>
<translation>utiliser : </translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Objet</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
<translation>Répondre à</translation>
</message>
<message>
<source>BCC</source>
<translation>Cci</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signature</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Attachement</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Supprimer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Add File</source>
<translation>Ajouter fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Composer</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulaire1</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<translation type="obsolete">CC</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="obsolete">Objet</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="obsolete">File d&apos;Attente</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="obsolete">Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="obsolete">De:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="obsolete">A:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccounts</name>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Question</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirmez vous la suppression de ce compte ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Veuillez sélectionner un compte.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccountsUI</name>
<message>
<source>Configure Accounts</source>
<translation>Config. comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Nouvelles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IMAPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure IMAP</source>
<translation>Config. IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
- <translation>Utiliser SSL</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix</source>
<translation>Préfixe</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ssh $SERVER exec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use secure sockets:</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliser sockets sécurisées :</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MailviewerApp</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation type="obsolete">Composer</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation type="obsolete">Message</translation>
</message>
<message>
<source>Mailboxes</source>
<translation type="obsolete">Boîtes aux Lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieMail</source>
<translation type="obsolete">Configurer OpieMail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Compose new mail</source>
<translation>Composer un nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>Send queued mails</source>
<translation>Envoyer e-mails en attentes</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide folders</source>
<translation>Afficher/Cacher répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>Edit settings</source>
<translation>Editer paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Configure accounts</source>
<translation>Configurer comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox</source>
<translation>Boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Objet</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Expéditeur</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>NNTPGroupsDlg</name>
+ <message>
+ <source>Subscribed newsgroups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NNTPGroupsUI</name>
+ <message>
+ <source>newsgroupslist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Newsgroups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groupfilter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a filter string here.
+Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
+with that filter will be listet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get newsgroup list from server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve the list of groups from server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>NNTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure NNTP</source>
<translation>Config. NNTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation>Utiliser SSL</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Nécéssite un connexion</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Newsgroup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get newsgroup list from server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Newmdirdlgui</name>
<message>
<source>Enter directory name</source>
<translation>Entrez un nom de répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Directory name:</source>
<translation>Nom de répertoire : </translation>
</message>
<message>
<source>Directory contains other subdirs</source>
<translation>Les répertoires peuvent contenir d&apos;autre répertoires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMail</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Mail queue flushed</source>
<translation>Boîte d&apos;envoie vidée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirmez vous la suppression de ce message ? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Read this mail</source>
<translation>Lire ce message</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this mail</source>
<translation>Supprimer ce message</translation>
</message>
<message>
<source>Copy/Move this mail</source>
<translation>Copier/Déplacer ce message</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Erreur de création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Erreur lors de la création&lt;br&gt;du répertoire - arrêt.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Define a smtp account first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read this posting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit this mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpieMailConfig</name>
<message>
<source>OpieMail Config</source>
<translation type="obsolete">Config OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation type="obsolete">Répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify</source>
<translation type="obsolete">&amp;Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name</source>
<translation type="obsolete">Nom répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation type="obsolete">Indentité</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="obsolete">Transport</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="obsolete">Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation type="obsolete">Répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="obsolete">Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Sortie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailConfigImpl</name>
<message>
<source>Delete mailbox</source>
<translation type="obsolete">Supprimer boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the mailbox?
All mails will be deleted.</source>
<translation type="obsolete">Supprimer la boîte aux lettres ?
Tous les messages seront détruits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailFolder</name>
<message>
<source>OpieMail Folder Config</source>
<translation type="obsolete">Config Répertoire OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailIdenty</name>
<message>
<source>OpieMail Identity - Config</source>
<translation type="obsolete">Config - Identité OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Signature:</source>
<translation type="obsolete">Signature :</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation type="obsolete">Identité :</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Organization:</source>
<translation type="obsolete">Organisation :</translation>
</message>
<message>
<source>EMail:</source>
<translation type="obsolete">E-Mail :</translation>
</message>
<message>
<source>Reply To</source>
<translation type="obsolete">Répondre à</translation>
</message>
<message>
<source>Use for sending</source>
<translation type="obsolete">Utiliser pour répondre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailInputConfig</name>
<message>
<source>OpieMailInput</source>
<translation type="obsolete">Entrée OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation type="obsolete">Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="obsolete">Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Folder</source>
<translation type="obsolete">Répertoire de Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nom Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>110</source>
<translation type="obsolete">110</translation>
</message>
<message>
<source>Enable intervall checking.</source>
<translation type="obsolete">Vérification par intervalle.</translation>
</message>
<message>
<source>Check every:</source>
<translation type="obsolete">Vérifier chaque :</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation type="obsolete">minutes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Détruire sur le serveur les messages supprimés en local.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Mail on Server</source>
<translation type="obsolete">&amp;Conserver les Messages sur le Serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailOutputConfig</name>
<message>
<source>OpieMailOutPut</source>
<translation type="obsolete">Sortie OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="obsolete">Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation type="obsolete">Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nom Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Le serveur requière une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>25</source>
<translation type="obsolete">25</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>POP3configUI</name>
<message>
<source>Configure POP3</source>
<translation>Config. POP3</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
<translation>Utiliser sockets sécurisées :</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec imapd</source>
<translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMailView</name>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="obsolete">Objet</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="obsolete">A</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation type="obsolete">Expéditeur</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>(Re)edit</source>
<translation type="obsolete">(Re)éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To</source>
<translation type="obsolete">Copier Dans</translation>
</message>
<message>
<source>Move To</source>
<translation type="obsolete">Déplacer Vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SMTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure SMTP</source>
<translation>Config. SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
- <translation>Utiliser SSL</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Nécéssite un connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the SMTP Server</source>
<translation>Nom du serveur SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the SMTP Server</source>
<translation>Port SMTP serveur</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use secure sockets:</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliser sockets sécurisées :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ssh $SERVER exec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SelectMailTypeUI</name>
<message>
<source>Select Type</source>
<translation>Sélectionner type</translation>
</message>
<message>
<source>Select Account Type</source>
<translation>Sélectionner le type de compte</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
<translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>POP3</source>
<translation>POP3</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
<translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogUI</name>
<message>
<source>Settings Dialog</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>View Mail</source>
<translation>Afficher message</translation>
</message>
<message>
<source>View mail as Html</source>
<translation>Afficher message en HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Compose Mail</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
<translation>Enregistrer message dans la boîte d&apos;envoie</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Applet</source>
<translation>Applet de la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Taskbar Applet</source>
<translation>Désactiver l&apos;applet</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Check how often</source>
<translation>Interval de vérification</translation>
</message>
<message>
<source>Blink Led when new mails arrive</source>
<translation>Faire clignoter le led lors de l&apos;arrivé
de nouveaux messages</translation>
</message>
<message>
<source>Play Sound when new mails arrive</source>
<translation>Signal sonore lors de l&apos;arrivé
d&apos;un nouveau message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitterWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulaire1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWidgetUI</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation>TextLabel1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>Show Text</source>
<translation>Afficher texte</translation>
</message>
<message>
<source>Save Attachment</source>
<translation>Enregistrer attachement</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;Le corp du message n&apos;est pas encore rapatrié. Vous ne pouvez pas y répondre.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;Le corp du message n&apos;est pas encore rapatrié. Vous ne pouvez pas le faire suivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirmez vous la suppression de ce message ? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Display image preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
<translation>E-mail par %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Faire suivre</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Attachements</translation>
</message>
<message>
<source>Show Html</source>
<translation>Afficher HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nom fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>selectsmtp</name>
+ <message>
+ <source>Select SMTP Account</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>selectstoreui</name>
<message>
<source>Select target box</source>
<translation>Sélection de la cible</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;enregistrer message(s) dans&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder:</source>
<translation>Répertoire : </translation>
</message>
<message>
<source>Account:</source>
<translation>Compte : </translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Créer répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
<translation>Le préfixe sera ajouter, vous n&apos;avez pas besoin de le saisir !</translation>
</message>
<message>
<source>Move mail(s)</source>
<translation>Déplacer message(s)</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 288ad5e..2e0a0ad 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,591 +1,591 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Heure et date</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Information personnelle</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>Onglet Document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problème application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>Application terminée</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Application non trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation type="obsolete">business card</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Status batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Batterie faible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
- <translation>Premier arriere plan</translation>
+ <translation type="obsolete">Premier arriere plan</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Pas d&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
<translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
<translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Vue Icône</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vue Liste</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vue Document</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Tous types</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
<translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
<translation>Que dois faire le programme ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation type="obsolete">Media inséré</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="obsolete">Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation type="obsolete">Lier apps</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation>Configure le média. Les modifications prendront effet lorsque vous quitterez cette application. Pour mettre à jour l&apos;onglet Document, vous devrez enlever et réinsérer le média.</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quels fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Limiter la recherche à : </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Scan whole media</source>
<translation>Scanner tout le média</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Toujours vérifier ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Mode sans échec</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestionnaire plugins...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Redémarrer Qtopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Aide...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
<translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>carte de visite</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Mode sans échec</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestionnaire plugins...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Status mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Ressource mémoire faible
Sauvegardez vos données.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Ressource mémoire critique!!!
Vous devriez fermer cette
application immédiatement.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ATTENTION</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
<translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
<translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
<translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Redémarrer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Arrêt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Connexion syncho</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Synchronise : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index a7bf0c7..0009b72 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,488 +1,492 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Cette zone affiche les tests disponibles, les résultats pour chaque tests et les comparaisons de leurs valeurs avec l&apos;appareil témoin sélectionné. Utilisez les cases à cocher pour définir le test que vous voulez réaliser.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Tests</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Comparaison</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Calcul sur entier</translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Calcul en virgule flottante</translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Affichage de texte</translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Affichage d&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. Performance de la ram</translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. Performance carte SD</translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>7. Performance carte CF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Démarrer les tests !</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Cliquez ici pour démarrer les tests sélectionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Sélectionnez un modèle d&apos;appareil pour réaliser les comparaisons.</translation>
</message>
<message>
<source>Compare To:</source>
- <translation>Comparer avec : </translation>
+ <translation type="obsolete">Comparer avec : </translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Compare:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Utilisation du processeur par
les applications (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Utilisation du processeur par
le système (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisée (%1ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
La mémoire est divisée en catégories comme suit :
1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil.
Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories :
1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Swap Total : %1 Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Utilisé#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Utilisé par</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter
</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Utilisé par</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Confirmez vous l&apos;execution de
%1 pour ce module ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Disponible (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commande</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Temps</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer
</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1
à ce processus ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card: </source>
<translation type="obsolete">Carte CF:</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk </source>
<translation type="obsolete">Disque Dur</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card </source>
<translation type="obsolete">Carte SD</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk /dev/hd </source>
<translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
<translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage </source>
<translation type="obsolete">Stockage int</translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
<translation type="obsolete">CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation type="obsolete">Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation type="obsolete">SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation type="obsolete">SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="obsolete">In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RAM disk</source>
<translation type="obsolete">Disque RAM</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation type="obsolete">RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Info système</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memoire</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Stockage</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Processus</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Compilé par : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Construit le : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation>
</message>
</context>
</TS>