summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts248
1 files changed, 38 insertions, 210 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 5f5450f..bd4e08c 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -41,45 +41,45 @@
41 <translation>Keres</translation> 41 <translation>Keres</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Levelet küld</translation> 45 <translation>Levelet küld</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation> 49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Nézet</translation> 57 <translation>Nézet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Cím szerkesztése</translation> 69 <translation>Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Nincs hely</translation> 77 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Nem lehet az információkat menteni. 85 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
@@ -121,76 +121,75 @@ Mégis kilép?</translation>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Névjegyek</translation> 125 <translation>Névjegyek</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Névjegy</translation> 129 <translation>Névjegy</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Keresés indítása</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Igen</translation> 141 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nem</translation> 145 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához 149 <translation>Ehhez a keresési mintához nem találok kapcsolatot!</translation>
150nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>The selected file 152 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 153 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 154 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>A kiválasztott fájl 155 <translation>A kiválasztott fájl
157nem &quot;.vcf&quot;-re végződik. 156nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
158Tényleg meg akarja nyitni?</translation> 157Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kapcsolat hozzáasa?</translation> 161 <translation>Adjam hozzá a kapcsolatot?</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 164 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 165%1?</source>
167 <translation>Tényleg hozzá akarja adni 166 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
168%1-t a kapcsolatokhoz?</translation> 167%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 170 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Mind igen</translation> 171 <translation>&amp;Mind igen</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>vCard exportálása</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Meg kell adnia egy fájlnevet !</translation>
185 </message> 184 </message>
186</context> 185</context>
187<context> 186<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 187 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Query Style</source> 189 <source>Query Style</source>
191 <translation>Keresési mód</translation> 190 <translation>Keresési mód</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 193 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation> 194 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
196 </message> 195 </message>
@@ -225,25 +224,25 @@ ROM-jában található. Az Opie-Mail
225ingyenesen elérhető !</translation> 224ingyenesen elérhető !</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Misc</source> 227 <source>Misc</source>
229 <translation>Vegyes</translation> 228 <translation>Vegyes</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>Search Settings</source> 231 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Keresési beállítások</translation> 232 <translation>Keresési beállítások</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
237 <translation>Betűk</translation> 236 <translation>Betűkészlet</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Small</source> 239 <source>Small</source>
241 <translation>Kicsi</translation> 240 <translation>Kicsi</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source>Normal</source> 243 <source>Normal</source>
245 <translation>Normál</translation> 244 <translation>Normál</translation>
246 </message> 245 </message>
247 <message> 246 <message>
248 <source>Large</source> 247 <source>Large</source>
249 <translation>Nagy</translation> 248 <translation>Nagy</translation>
@@ -269,101 +268,101 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
269 <translation>Hozzáad</translation> 268 <translation>Hozzáad</translation>
270 </message> 269 </message>
271 <message> 270 <message>
272 <source>Remove</source> 271 <source>Remove</source>
273 <translation>Eltávolít</translation> 272 <translation>Eltávolít</translation>
274 </message> 273 </message>
275 <message> 274 <message>
276 <source>Configuration</source> 275 <source>Configuration</source>
277 <translation>Beállítás</translation> 276 <translation>Beállítás</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Kattintson egy fülre a kiválasztásához</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>A keresési mód beállításai</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>A keresés szabályos kifejezések alapján történik, ha ez van kiválasztva</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>A keresés csak helyettesítő karakterek segítségével történik, ha ez van kiválasztva</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Ha be van jelölve, akkor a kis- és nagybetűk meg lesznek különböztetve</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>A lista- és kártyanézet betűmérete</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Betűkészlet beállítások a lista- és kártyanézethez</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>A Sharp levelező programjának használata, ha elérhető</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Az OPIE levelező programjának használata, ha telepítve van</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>A kiválasztott tulajdonság felfelé mozgatása</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>A kiválasztott tulajdonság lefelé mozgatása</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Az összes elérhető tulajdonság listája</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>A lenti listában kiválasztott tulajdonság fenti lishoz adása</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>A kiválasztott tulajdonság eltávolítása a fenti listából</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>A sorrend (fel -&gt; le) határozza meg, hogy a lista nézet második oszlopában milyen tulajdonság jelenjen meg. (Az első fog megjelenni azok közül, amik ki vannak töltve.)</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Menü- és ikonsor</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Rögzített</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Rögzített menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Moveable</source> 351 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mozgatható</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Mozgatható menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
358 </message> 357 </message>
359</context> 358</context>
360<context> 359<context>
361 <name>ContactEditor</name> 360 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 361 <message>
363 <source>First Name</source> 362 <source>First Name</source>
364 <translation>Keresztnév</translation> 363 <translation>Keresztnév</translation>
365 </message> 364 </message>
366 <message> 365 <message>
367 <source>Middle Name</source> 366 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Középső név</translation> 367 <translation>Középső név</translation>
369 </message> 368 </message>
@@ -384,25 +383,25 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
384 <translation>Nem</translation> 383 <translation>Nem</translation>
385 </message> 384 </message>
386 <message> 385 <message>
387 <source>Job Title</source> 386 <source>Job Title</source>
388 <translation>Beosztás</translation> 387 <translation>Beosztás</translation>
389 </message> 388 </message>
390 <message> 389 <message>
391 <source>City</source> 390 <source>City</source>
392 <translation>Város</translation> 391 <translation>Város</translation>
393 </message> 392 </message>
394 <message> 393 <message>
395 <source>State</source> 394 <source>State</source>
396 <translation>Állam</translation> 395 <translation>Állam/Megye</translation>
397 </message> 396 </message>
398 <message> 397 <message>
399 <source>Country</source> 398 <source>Country</source>
400 <translation>Ország</translation> 399 <translation>Ország</translation>
401 </message> 400 </message>
402 <message> 401 <message>
403 <source>Full Name...</source> 402 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Teljes név...</translation> 403 <translation>Teljes név...</translation>
405 </message> 404 </message>
406 <message> 405 <message>
407 <source>Organization</source> 406 <source>Organization</source>
408 <translation>Szervezet</translation> 407 <translation>Szervezet</translation>
@@ -1308,211 +1307,40 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1307 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1308 </message>
1310 <message> 1309 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1310 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1311 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1312 </message>
1314 <message> 1313 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1314 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1315 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1316 </message>
1318 <message> 1317 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation>Kérem adja meg a kereszt-, középső- és vezetéknevet</translation>
1321 </message> 1320 </message>
1322 <message> 1321 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation>Közvetlenül a teljes név megadása ! Ha olyan vezetéknevet akar megadni, ami több szóból áll (pl. &quot;Tinódi Lantos&quot;), akkor a következőképp írja: &lt;vezetéknév&gt;, &lt;keresztnevek&gt; (pl. &quot;Tinódi Lantos, Sebestyén&quot;)</translation>
1325 </message> 1324 </message>
1326 <message> 1325 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation>Munkahelyi beosztás</translation>
1329 </message> 1328 </message>
1330 <message> 1329 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation>Mint például &quot;ifj.&quot;</translation>
1333 </message> 1332 </message>
1334 <message> 1333 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation>A kapcsolat munkahelye</translation>
1337 </message> 1336 </message>
1338 <message> 1337 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation>Kattintson ide a megváltoztatni kívánt tulajdonság kiválasztásához</translation>
1341 </message> 1340 </message>
1342 <message> 1341 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation>Kattintson ide a tárolási (és a lista nézetben megjelenített) forma kiválasztásához</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350</context>
1351<context>
1352 <name>QObject</name>
1353 <message>
1354 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Default Email</source>
1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Emails</source>
1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Phone</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Fax</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Mobile</source>
1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Office</source>
1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Profession</source>
1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Assistant</source>
1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Manager</source>
1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Spouse</source>
1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Gender</source>
1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Birthday</source>
1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Anniversary</source>
1415 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Nickname</source>
1419 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Children</source>
1423 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Name Title</source>
1427 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>First Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Middle Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Last Name</source>
1439 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Suffix</source>
1443 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>File As</source>
1447 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Job Title</source>
1451 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Department</source>
1455 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Company</source>
1459 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Business Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Business City</source>
1467 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Business State</source>
1471 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Business Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Business Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Business Pager</source>
1483 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Business WebPage</source>
1487 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Home Street</source>
1491 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Home City</source>
1495 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Home State</source>
1499 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Home Zip</source>
1503 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Home Country</source>
1507 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Home Web Page</source>
1511 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1516 </message> 1344 </message>
1517</context> 1345</context>
1518</TS> 1346</TS>