summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts248
1 files changed, 38 insertions, 210 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 5f5450f..bd4e08c 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -50,7 +50,7 @@
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
@@ -62,7 +62,7 @@
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
@@ -70,7 +70,7 @@
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
@@ -130,7 +130,7 @@ Mégis kilép?</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Keresés indítása</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
@@ -146,8 +146,7 @@ Mégis kilép?</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához 149 <translation>Ehhez a keresési mintához nem találok kapcsolatot!</translation>
150nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>The selected file 152 <source>The selected file
@@ -159,7 +158,7 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kapcsolat hozzáasa?</translation> 161 <translation>Adjam hozzá a kapcsolatot?</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 164 <source>Do you really want add contact for
@@ -173,15 +172,15 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>vCard exportálása</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Meg kell adnia egy fájlnevet !</translation>
185 </message> 184 </message>
186</context> 185</context>
187<context> 186<context>
@@ -234,7 +233,7 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
237 <translation>Betűk</translation> 236 <translation>Betűkészlet</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Small</source> 239 <source>Small</source>
@@ -278,83 +277,83 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Kattintson egy fülre a kiválasztásához</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>A keresési mód beállításai</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>A keresés szabályos kifejezések alapján történik, ha ez van kiválasztva</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>A keresés csak helyettesítő karakterek segítségével történik, ha ez van kiválasztva</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Ha be van jelölve, akkor a kis- és nagybetűk meg lesznek különböztetve</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>A lista- és kártyanézet betűmérete</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Betűkészlet beállítások a lista- és kártyanézethez</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>A Sharp levelező programjának használata, ha elérhető</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Az OPIE levelező programjának használata, ha telepítve van</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>A kiválasztott tulajdonság felfelé mozgatása</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>A kiválasztott tulajdonság lefelé mozgatása</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Az összes elérhető tulajdonság listája</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>A lenti listában kiválasztott tulajdonság fenti lishoz adása</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>A kiválasztott tulajdonság eltávolítása a fenti listából</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>A sorrend (fel -&gt; le) határozza meg, hogy a lista nézet második oszlopában milyen tulajdonság jelenjen meg. (Az első fog megjelenni azok közül, amik ki vannak töltve.)</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Menü- és ikonsor</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Rögzített</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Rögzített menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Moveable</source> 351 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mozgatható</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Mozgatható menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
358 </message> 357 </message>
359</context> 358</context>
360<context> 359<context>
@@ -393,7 +392,7 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
393 </message> 392 </message>
394 <message> 393 <message>
395 <source>State</source> 394 <source>State</source>
396 <translation>Állam</translation> 395 <translation>Állam/Megye</translation>
397 </message> 396 </message>
398 <message> 397 <message>
399 <source>Country</source> 398 <source>Country</source>
@@ -1317,202 +1316,31 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1317 </message> 1316 </message>
1318 <message> 1317 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation>Kérem adja meg a kereszt-, középső- és vezetéknevet</translation>
1321 </message> 1320 </message>
1322 <message> 1321 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation>Közvetlenül a teljes név megadása ! Ha olyan vezetéknevet akar megadni, ami több szóból áll (pl. &quot;Tinódi Lantos&quot;), akkor a következőképp írja: &lt;vezetéknév&gt;, &lt;keresztnevek&gt; (pl. &quot;Tinódi Lantos, Sebestyén&quot;)</translation>
1325 </message> 1324 </message>
1326 <message> 1325 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation>Munkahelyi beosztás</translation>
1329 </message> 1328 </message>
1330 <message> 1329 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation>Mint például &quot;ifj.&quot;</translation>
1333 </message> 1332 </message>
1334 <message> 1333 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation>A kapcsolat munkahelye</translation>
1337 </message> 1336 </message>
1338 <message> 1337 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation>Kattintson ide a megváltoztatni kívánt tulajdonság kiválasztásához</translation>
1341 </message> 1340 </message>
1342 <message> 1341 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation>Kattintson ide a tárolási (és a lista nézetben megjelenített) forma kiválasztásához</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350</context>
1351<context>
1352 <name>QObject</name>
1353 <message>
1354 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Default Email</source>
1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Emails</source>
1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Phone</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Fax</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Mobile</source>
1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Office</source>
1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Profession</source>
1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Assistant</source>
1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Manager</source>
1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Spouse</source>
1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Gender</source>
1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Birthday</source>
1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Anniversary</source>
1415 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Nickname</source>
1419 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Children</source>
1423 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Name Title</source>
1427 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>First Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Middle Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Last Name</source>
1439 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Suffix</source>
1443 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>File As</source>
1447 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Job Title</source>
1451 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Department</source>
1455 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Company</source>
1459 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Business Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Business City</source>
1467 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Business State</source>
1471 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Business Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Business Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Business Pager</source>
1483 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Business WebPage</source>
1487 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Home Street</source>
1491 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Home City</source>
1495 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Home State</source>
1499 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Home Zip</source>
1503 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Home Country</source>
1507 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Home Web Page</source>
1511 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1516 </message> 1344 </message>
1517</context> 1345</context>
1518</TS> 1346</TS>