summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 9effd3a..0a3d676 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -191,16 +191,12 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
@@ -448,20 +444,12 @@ mielőtt adatokat vinne be</translation>
448 <source>Unable to schedule alarm. 444 <source>Unable to schedule alarm.
449Free some memory and try again.</source> 445Free some memory and try again.</source>
450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 446 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 447Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
452 </message> 448 </message>
453 <message> 449 <message>
454 <source>D</source>
455 <translation type="obsolete">N</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>M</source>
459 <translation type="obsolete">H</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Y</source> 450 <source>Y</source>
463 <translation>É</translation> 451 <translation>É</translation>
464 </message> 452 </message>
465 <message> 453 <message>
466 <source>day</source> 454 <source>day</source>
467 <translation>nap</translation> 455 <translation>nap</translation>
@@ -508,18 +496,12 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
508 </message> 496 </message>
509 <message> 497 <message>
510 <source>Sun</source> 498 <source>Sun</source>
511 <translation>Va</translation> 499 <translation>Va</translation>
512 </message> 500 </message>
513 <message> 501 <message>
514 <source>Are you sure you want to delete
515 %1?</source>
516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
517%1-t?</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>All</source> 502 <source>All</source>
521 <translation>Mind</translation> 503 <translation>Mind</translation>
522 </message> 504 </message>
523 <message> 505 <message>
524 <source>Unfiled</source> 506 <source>Unfiled</source>
525 <translation>Iktatatlan</translation> 507 <translation>Iktatatlan</translation>
@@ -786,32 +768,12 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
786 </message> 768 </message>
787 <message> 769 <message>
788 <source>New Document</source> 770 <source>New Document</source>
789 <translation>Új dokumentum</translation> 771 <translation>Új dokumentum</translation>
790 </message> 772 </message>
791 <message> 773 <message>
792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to close this window.</source>
797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to make this window moveable.</source>
805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 774 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 775 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
814 </message> 776 </message>
815 <message> 777 <message>
816 <source>What&apos;s this...</source> 778 <source>What&apos;s this...</source>
817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 779 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
@@ -867,16 +829,12 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
867 </message> 829 </message>
868 <message> 830 <message>
869 <source>Dec</source> 831 <source>Dec</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 833 </message>
872 <message> 834 <message>
873 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source> 835 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment> 836 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation> 837 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message> 838 </message>
881 <message> 839 <message>
882 <source>M</source> 840 <source>M</source>