summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts86
1 files changed, 78 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index f1ac981..e49eabd 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -102,445 +102,454 @@
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 210 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 214 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 218 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 222 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 230 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 234 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 241 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 245 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 249 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 253 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 257 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 261 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 265 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 269 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation> 273 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation> 277 <translation>Tulajdonságok</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 284 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 288 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 292 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 296 <translation>Név:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 300 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 304 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 308 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 312 <translation>Másol</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 316 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 320 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 324 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 328 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 332 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 336 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 340 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 355 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Rendben</translation> 402 <translation>Rendben</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Adja meg a kódot</translation> 406 <translation>Adja meg a kódot</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Nincs hely</translation> 424 <translation>Nincs hely</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Jelen program beállítási adatainak 433 <translation>Jelen program beállítási adatainak
425elkészítésekor hiba történt. 434elkészítésekor hiba történt.
426 435
427Kérem szabadítson fel némi helyet 436Kérem szabadítson fel némi helyet
428és próbálja meg újra.</translation> 437és próbálja meg újra.</translation>
429 </message> 438 </message>
430 <message> 439 <message>
431 <source>Unable to create start up files 440 <source>Unable to create start up files
432Please free up some space 441Please free up some space
433before entering data</source> 442before entering data</source>
434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
435Kérem szabadítson fel némi helyet 444Kérem szabadítson fel némi helyet
436mielőtt adatokat vinne be</translation> 445mielőtt adatokat vinne be</translation>
437 </message> 446 </message>
438 <message> 447 <message>
439 <source>Unable to schedule alarm. 448 <source>Unable to schedule alarm.
440Free some memory and try again.</source> 449Free some memory and try again.</source>
441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>D</source> 454 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 455 <translation type="obsolete">N</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>M</source> 458 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 459 <translation type="obsolete">H</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>Y</source> 462 <source>Y</source>
454 <translation>É</translation> 463 <translation>É</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>day</source> 466 <source>day</source>
458 <translation>nap</translation> 467 <translation>nap</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>month</source> 470 <source>month</source>
462 <translation>hónap</translation> 471 <translation>hónap</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>year</source> 474 <source>year</source>
466 <translation>év</translation> 475 <translation>év</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>PM</source> 478 <source>PM</source>
470 <translation>Du</translation> 479 <translation>Du</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>AM</source> 482 <source>AM</source>
474 <translation>De</translation> 483 <translation>De</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>Mon</source> 486 <source>Mon</source>
478 <translation>Hé</translation> 487 <translation>Hé</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>Tue</source> 490 <source>Tue</source>
482 <translation>Ke</translation> 491 <translation>Ke</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Wed</source> 494 <source>Wed</source>
486 <translation>Sze</translation> 495 <translation>Sze</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Thu</source> 498 <source>Thu</source>
490 <translation>Csü</translation> 499 <translation>Csü</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>Fri</source> 502 <source>Fri</source>
494 <translation>Pé</translation> 503 <translation>Pé</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>Sat</source> 506 <source>Sat</source>
498 <translation>Szo</translation> 507 <translation>Szo</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Sun</source> 510 <source>Sun</source>
502 <translation>Va</translation> 511 <translation>Va</translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Are you sure you want to delete 514 <source>Are you sure you want to delete
506 %1?</source> 515 %1?</source>
507 <translation type="obsolete">Biztosan törli 516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
508%1-t?</translation> 517%1-t?</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>All</source> 520 <source>All</source>
512 <translation>Mind</translation> 521 <translation>Mind</translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Unfiled</source> 524 <source>Unfiled</source>
516 <translation>Iktatatlan</translation> 525 <translation>Iktatatlan</translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 528 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 529 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 532 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 533 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Email Addresses: </source> 536 <source>Email Addresses: </source>
528 <translation>E-mail címe:</translation> 537 <translation>E-mail címe:</translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Home Phone: </source> 540 <source>Home Phone: </source>
532 <translation>Lakás telefon:</translation> 541 <translation>Lakás telefon:</translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Home Fax: </source> 544 <source>Home Fax: </source>
536 <translation>Lakás fax:</translation> 545 <translation>Lakás fax:</translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Home Mobile: </source> 548 <source>Home Mobile: </source>
540 <translation>Lakás mobil:</translation> 549 <translation>Lakás mobil:</translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Home Web Page: </source> 552 <source>Home Web Page: </source>
544 <translation>Lakás weblap:</translation> 553 <translation>Lakás weblap:</translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
@@ -688,272 +697,333 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 697 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
689 </message> 698 </message>
690 <message> 699 <message>
691 <source>Business Zip</source> 700 <source>Business Zip</source>
692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 701 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
693 </message> 702 </message>
694 <message> 703 <message>
695 <source>Business Country</source> 704 <source>Business Country</source>
696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 705 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <source>Business Pager</source> 708 <source>Business Pager</source>
700 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 709 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
701 </message> 710 </message>
702 <message> 711 <message>
703 <source>Business WebPage</source> 712 <source>Business WebPage</source>
704 <translation>Üzleti weblap</translation> 713 <translation>Üzleti weblap</translation>
705 </message> 714 </message>
706 <message> 715 <message>
707 <source>Office</source> 716 <source>Office</source>
708 <translation>Iroda</translation> 717 <translation>Iroda</translation>
709 </message> 718 </message>
710 <message> 719 <message>
711 <source>Profession</source> 720 <source>Profession</source>
712 <translation>Szakma</translation> 721 <translation>Szakma</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <source>Assistant</source> 724 <source>Assistant</source>
716 <translation>Titkár</translation> 725 <translation>Titkár</translation>
717 </message> 726 </message>
718 <message> 727 <message>
719 <source>Manager</source> 728 <source>Manager</source>
720 <translation>Manager</translation> 729 <translation>Manager</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Home Street</source> 732 <source>Home Street</source>
724 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 733 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Home City</source> 736 <source>Home City</source>
728 <translation>Lakás cím (város)</translation> 737 <translation>Lakás cím (város)</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Home State</source> 740 <source>Home State</source>
732 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 741 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Home Zip</source> 744 <source>Home Zip</source>
736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 745 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Home Country</source> 748 <source>Home Country</source>
740 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 749 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Home Web Page</source> 752 <source>Home Web Page</source>
744 <translation>Lakás weblap</translation> 753 <translation>Lakás weblap</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Spouse</source> 756 <source>Spouse</source>
748 <translation>Hitves</translation> 757 <translation>Hitves</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>Gender</source> 760 <source>Gender</source>
752 <translation>Nem</translation> 761 <translation>Nem</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Birthday</source> 764 <source>Birthday</source>
756 <translation>Születésnap</translation> 765 <translation>Születésnap</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>Anniversary</source> 768 <source>Anniversary</source>
760 <translation>Évforduló</translation> 769 <translation>Évforduló</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Nickname</source> 772 <source>Nickname</source>
764 <translation>Becenév</translation> 773 <translation>Becenév</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Children</source> 776 <source>Children</source>
768 <translation>Gyerekek</translation> 777 <translation>Gyerekek</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Notes</source> 780 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 781 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Groups</source> 784 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 785 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>New Document</source> 788 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 789 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Jan</source> 825 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Feb</source> 829 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Mar</source> 833 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>Apr</source> 837 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>May</source> 841 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Jun</source> 845 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Jul</source> 849 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Aug</source> 853 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Sep</source> 857 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Oct</source> 861 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Nov</source> 865 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 867 </message>
859 <message> 868 <message>
860 <source>Dec</source> 869 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 871 </message>
863 <message> 872 <message>
864 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
865 <translation type="obsolete">Hiba</translation> 874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message> 875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message>
867</context> 886</context>
868<context> 887<context>
869 <name>QPEApplication</name> 888 <name>QPEApplication</name>
870 <message> 889 <message>
871 <source>%1 document</source> 890 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 dokumentum</translation> 891 <translation>%1 dokumentum</translation>
873 </message> 892 </message>
874</context> 893</context>
875<context> 894<context>
895 <name>QPEManager</name>
896 <message>
897 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to close this window.</source>
902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Click to make this window movable.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
914 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Restore</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Move</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Size</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Maximize</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Close</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
876 <name>StorageInfo</name> 938 <name>StorageInfo</name>
877 <message> 939 <message>
878 <source>CF Card</source> 940 <source>CF Card</source>
879 <translation>CF kártya</translation> 941 <translation>CF kártya</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>Hard Disk</source> 944 <source>Hard Disk</source>
883 <translation>Merevlemez</translation> 945 <translation>Merevlemez</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>SD Card</source> 948 <source>SD Card</source>
887 <translation>SD kártya</translation> 949 <translation>SD kártya</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>SCSI Hard Disk</source> 952 <source>SCSI Hard Disk</source>
891 <translation>SCSI merevlemez</translation> 953 <translation>SCSI merevlemez</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>Internal Storage</source> 956 <source>Internal Storage</source>
895 <translation>Belső tároló</translation> 957 <translation>Belső tároló</translation>
896 </message> 958 </message>
897 <message> 959 <message>
898 <source>Internal Memory</source> 960 <source>Internal Memory</source>
899 <translation>Belső memória</translation> 961 <translation>Belső memória</translation>
900 </message> 962 </message>
901 <message> 963 <message>
902 <source>MMC Card</source> 964 <source>MMC Card</source>
903 <translation>MMC kártya</translation> 965 <translation>MMC kártya</translation>
904 </message> 966 </message>
905</context> 967</context>
906<context> 968<context>
907 <name>TZCombo</name> 969 <name>TZCombo</name>
908 <message> 970 <message>
909 <source>None</source> 971 <source>None</source>
910 <translation>Nincs</translation> 972 <translation>Nincs</translation>
911 </message> 973 </message>
912</context> 974</context>
913<context> 975<context>
914 <name>TimeZoneSelector</name> 976 <name>TimeZoneSelector</name>
915 <message> 977 <message>
916 <source>citytime executable not found</source> 978 <source>citytime executable not found</source>
917 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 979 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
918 </message> 980 </message>
919 <message> 981 <message>
920 <source>In order to choose the time zones, 982 <source>In order to choose the time zones,
921please install citytime.</source> 983please install citytime.</source>
922 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 984 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
923kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 985kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
924 </message> 986 </message>
925</context> 987</context>
926<context> 988<context>
927 <name>TimerReceiverObject</name> 989 <name>TimerReceiverObject</name>
928 <message> 990 <message>
929 <source>Out of Space</source> 991 <source>Out of Space</source>
930 <translation>Nincs hely</translation> 992 <translation>Nincs hely</translation>
931 </message> 993 </message>
932 <message> 994 <message>
933 <source>Unable to schedule alarm. 995 <source>Unable to schedule alarm.
934Please free up space and try again</source> 996Please free up space and try again</source>
935 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 997 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
936Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 998Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
937 </message> 999 </message>
938</context> 1000</context>
939<context> 1001<context>
940 <name>TypeCombo</name> 1002 <name>TypeCombo</name>
941 <message> 1003 <message>
942 <source>%1 files</source> 1004 <source>%1 files</source>
943 <translation>%1 fájl</translation> 1005 <translation>%1 fájl</translation>
944 </message> 1006 </message>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 %2</source> 1008 <source>%1 %2</source>
947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1009 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
948 <translation>%1 %2</translation> 1010 <translation>%1 %2</translation>
949 </message> 1011 </message>
950 <message> 1012 <message>
951 <source>All %1 files</source> 1013 <source>All %1 files</source>
952 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 1014 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All files</source> 1017 <source>All files</source>
956 <translation>Minden fájl</translation> 1018 <translation>Minden fájl</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
1021<context>
1022 <name>WindowDecoration</name>
1023 <message>
1024 <source>Default</source>
1025 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
959</TS> 1029</TS>