summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts19
1 files changed, 17 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 218e360..86e3986 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -40,102 +40,102 @@
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation> 72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan 88 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan
89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Üdvözli önt az Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation> 108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation> 121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation> 131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Információ</translation> 135 <translation type="obsolete">Információ</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
@@ -215,96 +215,107 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
215 <message> 215 <message>
216 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261</context> 261</context>
262<context> 262<context>
263 <name>Mediadlg</name>
264 <message>
265 <source>A new storage media detected:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>What should I do with it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 274 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 276 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 277 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 280 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 281 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Which media files</source> 284 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 285 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Audio</source> 288 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Hang</translation> 289 <translation type="obsolete">Hang</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Image</source> 292 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Kép</translation> 293 <translation type="obsolete">Kép</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Text</source> 296 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 297 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Video</source> 300 <source>Video</source>
290 <translation type="obsolete">Videó</translation> 301 <translation type="obsolete">Videó</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>All</source> 304 <source>All</source>
294 <translation type="obsolete">Minden</translation> 305 <translation type="obsolete">Minden</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Link apps</source> 308 <source>Link apps</source>
298 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 309 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
302 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 313 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Add</source> 316 <source>Add</source>
306 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 317 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
310 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 321 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
@@ -438,73 +449,77 @@ immediately.</source>
438 <source>Restart Opie</source> 449 <source>Restart Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 450 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Shutdown</source> 453 <source>Shutdown</source>
443 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 454 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>&lt;p&gt; 457 <source>&lt;p&gt;
447These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 458These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
448 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 459 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
449Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 460Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Cancel</source> 463 <source>Cancel</source>
453 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 464 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Shutdown...</source> 467 <source>Shutdown...</source>
457 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 468 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
458 </message> 469 </message>
459</context> 470</context>
460<context> 471<context>
461 <name>SyncAuthentication</name> 472 <name>SyncAuthentication</name>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Sync Connection</source> 474 <source>Sync Connection</source>
464 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 475 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 479 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Deny</source> 482 <source>Deny</source>
472 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 483 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
476 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 487 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 491 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
489 <message> 504 <message>
490 <source>Syncing</source> 505 <source>Syncing</source>
491 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 506 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
495 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>&amp;Cancel</source> 513 <source>&amp;Cancel</source>
499 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 514 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Abort</source> 517 <source>Abort</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>Syncing:</source> 521 <source>Syncing:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 523 </message>
509</context> 524</context>
510</TS> 525</TS>