summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index bddd9a6..4fbe4c2 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -1,358 +1,373 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation type="unfinished">CF</translation> 69 <translation type="unfinished">CF</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation> 73 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation type="unfinished">Ha</translation> 77 <translation type="unfinished">Ha</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation> 81 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation type="unfinished">SD</translation> 85 <translation type="unfinished">SD</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation> 89 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation type="unfinished">SC</translation> 93 <translation type="unfinished">SC</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation type="unfinished">In</translation> 97 <translation type="unfinished">In</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation> 101 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation type="unfinished">RA</translation> 105 <translation type="unfinished">RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation> 109 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation> 116 <translation type="obsolete">Alkalmazás CPU használat (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation> 120 <translation type="obsolete">Rendszer CPU használat (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Type: </source> 123 <source>Type: </source>
124 <translation>Típus:</translation> 124 <translation type="obsolete">Típus:</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation> 128 <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
135 <translation>Felhasznált (%)</translation> 135 <translation>Felhasznált (%)</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
139 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> 139 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
143 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> 143 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
147 <translation>Szabad (%1 kB)</translation> 147 <translation>Szabad (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> 151 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
155Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
156 156
1571. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1582. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Total Swap: %1 kB</source> 164 <source>Total Swap: %1 kB</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>ModulesInfo</name> 169 <name>ModulesInfo</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Module</source> 171 <source>Module</source>
172 <translation>Modul</translation> 172 <translation>Modul</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
176 <translation>Méret</translation> 176 <translation>Méret</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Use#</source> 179 <source>Use#</source>
180 <translation>Használat#</translation> 180 <translation>Használat#</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
184 184
185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
186 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. 186 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja.
187 187
188Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation> 188Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 191 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
192 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 192 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Send</source> 195 <source>Send</source>
196 <translation>Küld</translation> 196 <translation>Küld</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 199 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
200 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 200 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 203 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
204 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> 204 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Used by</source> 207 <source>Used by</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>You really want to execute 211 <source>You really want to execute
212%1 for this module?</source> 212%1 for this module?</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215</context> 215</context>
216<context> 216<context>
217 <name>MountInfo</name> 217 <name>MountInfo</name>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Used (%1 kB)</source> 219 <source>Used (%1 kB)</source>
220 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation> 220 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Available (%1 kB)</source> 223 <source>Available (%1 kB)</source>
224 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation> 224 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> : %1 kB</source> 227 <source> : %1 kB</source>
228 <translation>:%1 kB</translation> 228 <translation>:%1 kB</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>Opie::Ui</name>
233 <message>
234 <source>My Computer</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241</context>
242<context>
232 <name>ProcessInfo</name> 243 <name>ProcessInfo</name>
233 <message> 244 <message>
234 <source>PID</source> 245 <source>PID</source>
235 <translation>PID</translation> 246 <translation>PID</translation>
236 </message> 247 </message>
237 <message> 248 <message>
238 <source>Command</source> 249 <source>Command</source>
239 <translation>Parancs</translation> 250 <translation>Parancs</translation>
240 </message> 251 </message>
241 <message> 252 <message>
242 <source>Status</source> 253 <source>Status</source>
243 <translation>Állapot</translation> 254 <translation>Állapot</translation>
244 </message> 255 </message>
245 <message> 256 <message>
246 <source>Time</source> 257 <source>Time</source>
247 <translation>Idő</translation> 258 <translation>Idő</translation>
248 </message> 259 </message>
249 <message> 260 <message>
250 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 261 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
251 262
252Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 263Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
253 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája. 264 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája.
254 265
255Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation> 266Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation>
256 </message> 267 </message>
257 <message> 268 <message>
258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 269 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
259 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> 270 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation>
260 </message> 271 </message>
261 <message> 272 <message>
262 <source>Send</source> 273 <source>Send</source>
263 <translation>Küld</translation> 274 <translation>Küld</translation>
264 </message> 275 </message>
265 <message> 276 <message>
266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 277 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
267 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> 278 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation>
268 </message> 279 </message>
269 <message> 280 <message>
270 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 281 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
271 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> 282 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
272 </message> 283 </message>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Really want to send %1 285 <source>Really want to send %1
275to this process?</source> 286to this process?</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 288 </message>
278</context> 289</context>
279<context> 290<context>
280 <name>SystemInfo</name> 291 <name>SystemInfo</name>
281 <message> 292 <message>
282 <source>System Info</source> 293 <source>System Info</source>
283 <translation>Rendszer Információ</translation> 294 <translation>Rendszer Információ</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Memory</source> 297 <source>Memory</source>
287 <translation>Memória</translation> 298 <translation>Memória</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Storage</source> 301 <source>Storage</source>
291 <translation>Tároló</translation> 302 <translation>Tároló</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>CPU</source> 305 <source>CPU</source>
295 <translation>CPU</translation> 306 <translation type="obsolete">CPU</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Process</source> 309 <source>Process</source>
299 <translation>Processzek</translation> 310 <translation>Processzek</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>Version</source> 313 <source>Version</source>
303 <translation>Verzió</translation> 314 <translation>Verzió</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Modules</source> 317 <source>Modules</source>
307 <translation>Modulok</translation> 318 <translation>Modulok</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Benchmark</source> 321 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Syslog</source> 325 <source>Syslog</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 327 </message>
328 <message>
329 <source>Devices</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
317</context> 332</context>
318<context> 333<context>
319 <name>VersionInfo</name> 334 <name>VersionInfo</name>
320 <message> 335 <message>
321 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 336 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
322 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation> 337 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation>
323 </message> 338 </message>
324 <message> 339 <message>
325 <source>Compiled by: </source> 340 <source>Compiled by: </source>
326 <translation>Fordította:</translation> 341 <translation>Fordította:</translation>
327 </message> 342 </message>
328 <message> 343 <message>
329 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
330 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) 345 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu)
331&lt;p&gt;Verzió:</translation> 346&lt;p&gt;Verzió:</translation>
332 </message> 347 </message>
333 <message> 348 <message>
334 <source>Built on: </source> 349 <source>Built on: </source>
335 <translation>Készült:</translation> 350 <translation>Készült:</translation>
336 </message> 351 </message>
337 <message> 352 <message>
338 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
339 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation> 354 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
340 </message> 355 </message>
341 <message> 356 <message>
342 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 357 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
343 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> 358 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
344 </message> 359 </message>
345 <message> 360 <message>
346 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 361 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 363 </message>
349 <message> 364 <message>
350 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 365 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 367 </message>
353 <message> 368 <message>
354 <source>Built against Qt/E </source> 369 <source>Built against Qt/E </source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 371 </message>
357</context> 372</context>
358</TS> 373</TS>