summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/bartender.ts169
-rw-r--r--i18n/hu/keyz-cfg.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libliquid.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libmultiauthpinplugin.ts91
-rw-r--r--i18n/hu/libopiesecurity2.ts40
-rw-r--r--i18n/hu/libopieui2.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libqrsync.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libqtaux2.ts79
9 files changed, 406 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/hu/bartender.ts b/i18n/hu/bartender.ts
new file mode 100644
index 0000000..c5c572b
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/bartender.ts
@@ -0,0 +1,169 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BacDialog</name>
4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Kilos</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Pounds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Units</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Male</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Female</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Gender</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Beer</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Wine</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Shot</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Type of drink</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Calculate</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
70 <name>Bartender</name>
71 <message>
72 <source>Bartender</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>File</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>New Drink</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open Drink</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Open</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Note</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Search by drink name
130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Drink Name</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Alcohol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Search</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Sorry no results for
147</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>New_Drink</name>
153 <message>
154 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Ingredients</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
163 <name>Show_Drink</name>
164 <message>
165 <source>Edit</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168</context>
169</TS>
diff --git a/i18n/hu/keyz-cfg.ts b/i18n/hu/keyz-cfg.ts
new file mode 100644
index 0000000..4c3c39a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/keyz-cfg.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CfgDlg</name>
4 <message>
5 <source>keyz configurator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libliquid.ts b/i18n/hu/libliquid.ts
index a60e040..410b29e 100644
--- a/i18n/hu/libliquid.ts
+++ b/i18n/hu/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 51 </message>
55 <message> 52 <message>
56 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 55 </message>
59</context> 56</context>
60<context> 57<context>
61 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 66 </message>
70</context> 67</context>
71</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/hu/libmultiauthpinplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..944dd07
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libmultiauthpinplugin.ts
@@ -0,0 +1,91 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinConfigWidget</name>
4 <message>
5 <source>Configure your PIN here</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Change PIN</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Clear PIN</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>PinDialogBase</name>
23 <message>
24 <source>PinDialogBase</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>4</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>7</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Enter your PIN</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>1</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>2</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>5</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>6</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>0</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>8</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>9</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Enter</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Skip</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>QObject</name>
82 <message>
83 <source>Enter new PIN</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Re-enter new PIN</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context>
91</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiesecurity2.ts b/i18n/hu/libopiesecurity2.ts
new file mode 100644
index 0000000..3249099
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiesecurity2.ts
@@ -0,0 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name>
4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name>
35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopieui2.ts b/i18n/hu/libopieui2.ts
index af75b4b..96b23f6 100644
--- a/i18n/hu/libopieui2.ts
+++ b/i18n/hu/libopieui2.ts
@@ -1,305 +1,317 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OFileDialog</name> 3 <name>OFileDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FileDialog</source> 5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Select Directory</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>OFontSelector</name> 22 <name>OFontSelector</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Style</source> 24 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 32 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ORecurranceBase</name> 37 <name>ORecurranceBase</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>Repeating Event </source> 39 <source>Repeating Event </source>
36 <translation type="obsolete">Ismétlődő esemény</translation> 40 <translation type="obsolete">Ismétlődő esemény</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>None</source> 43 <source>None</source>
40 <translation type="obsolete">Nincs</translation> 44 <translation type="obsolete">Nincs</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>Day</source> 47 <source>Day</source>
44 <translation type="obsolete">Nap</translation> 48 <translation type="obsolete">Nap</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Week</source> 51 <source>Week</source>
48 <translation type="obsolete">Hét</translation> 52 <translation type="obsolete">Hét</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Month</source> 55 <source>Month</source>
52 <translation type="obsolete">Hónap</translation> 56 <translation type="obsolete">Hónap</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Year</source> 59 <source>Year</source>
56 <translation type="obsolete">Év</translation> 60 <translation type="obsolete">Év</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Every:</source> 63 <source>Every:</source>
60 <translation type="obsolete">Minden:</translation> 64 <translation type="obsolete">Minden:</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Frequency</source> 67 <source>Frequency</source>
64 <translation type="obsolete">Gyakoriság</translation> 68 <translation type="obsolete">Gyakoriság</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>End On:</source> 71 <source>End On:</source>
68 <translation type="obsolete">Vége:</translation> 72 <translation type="obsolete">Vége:</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>No End Date</source> 75 <source>No End Date</source>
72 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation> 76 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Repeat On</source> 79 <source>Repeat On</source>
76 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation> 80 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Mon</source> 83 <source>Mon</source>
80 <translation type="obsolete">Hé</translation> 84 <translation type="obsolete">Hé</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Tue</source> 87 <source>Tue</source>
84 <translation type="obsolete">Ke</translation> 88 <translation type="obsolete">Ke</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Wed</source> 91 <source>Wed</source>
88 <translation type="obsolete">Sze</translation> 92 <translation type="obsolete">Sze</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Thu</source> 95 <source>Thu</source>
92 <translation type="obsolete">Csü</translation> 96 <translation type="obsolete">Csü</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Fri</source> 99 <source>Fri</source>
96 <translation type="obsolete">Pé</translation> 100 <translation type="obsolete">Pé</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Sat</source> 103 <source>Sat</source>
100 <translation type="obsolete">Szo</translation> 104 <translation type="obsolete">Szo</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>Sun</source> 107 <source>Sun</source>
104 <translation type="obsolete">Va</translation> 108 <translation type="obsolete">Va</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Every</source> 111 <source>Every</source>
108 <translation type="obsolete">Minden</translation> 112 <translation type="obsolete">Minden</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Var1</source> 115 <source>Var1</source>
112 <translation type="obsolete">Var1</translation> 116 <translation type="obsolete">Var1</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Var 2</source> 119 <source>Var 2</source>
116 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 120 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>WeekVar</source> 123 <source>WeekVar</source>
120 <translation type="obsolete">HétVar</translation> 124 <translation type="obsolete">HétVar</translation>
121 </message> 125 </message>
122</context> 126</context>
123<context> 127<context>
124 <name>ORecurranceWidget</name> 128 <name>ORecurranceWidget</name>
125 <message> 129 <message>
126 <source>No End Date</source> 130 <source>No End Date</source>
127 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation> 131 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Repeat On</source> 134 <source>Repeat On</source>
131 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation> 135 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Mon</source> 138 <source>Mon</source>
135 <translation type="obsolete">Hé</translation> 139 <translation type="obsolete">Hé</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Tue</source> 142 <source>Tue</source>
139 <translation type="obsolete">Ke</translation> 143 <translation type="obsolete">Ke</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Wed</source> 146 <source>Wed</source>
143 <translation type="obsolete">Sze</translation> 147 <translation type="obsolete">Sze</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Thu</source> 150 <source>Thu</source>
147 <translation type="obsolete">Csü</translation> 151 <translation type="obsolete">Csü</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Fri</source> 154 <source>Fri</source>
151 <translation type="obsolete">Pé</translation> 155 <translation type="obsolete">Pé</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Sat</source> 158 <source>Sat</source>
155 <translation type="obsolete">Szo</translation> 159 <translation type="obsolete">Szo</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Sun</source> 162 <source>Sun</source>
159 <translation type="obsolete">Va</translation> 163 <translation type="obsolete">Va</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Day</source> 166 <source>Day</source>
163 <translation type="obsolete">Nap</translation> 167 <translation type="obsolete">Nap</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Every</source> 170 <source>Every</source>
167 <translation type="obsolete">Minden</translation> 171 <translation type="obsolete">Minden</translation>
168 </message> 172 </message>
169</context> 173</context>
170<context> 174<context>
171 <name>OTimePickerDialogBase</name> 175 <name>OTimePickerDialogBase</name>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Time:</source> 177 <source>Time:</source>
174 <translation>Idő:</translation> 178 <translation>Idő:</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>:</source> 181 <source>:</source>
178 <translation>:</translation> 182 <translation>:</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Pick Time:</source> 185 <source>Pick Time:</source>
182 <translation>Válasszon időt:</translation> 186 <translation>Válasszon időt:</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>OTimePickerDialogBase</source> 189 <source>OTimePickerDialogBase</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 191 </message>
188</context> 192</context>
189<context> 193<context>
190 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 194 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Name</source> 196 <source>Name</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Size</source> 200 <source>Size</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Date</source> 204 <source>Date</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Mime Type</source> 208 <source>Mime Type</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208<context> 212<context>
209 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 213 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Name:</source> 215 <source>Name:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214</context> 218</context>
215<context> 219<context>
216 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 220 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Configure Key</source> 222 <source>Configure Key</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 224 </message>
221</context> 225</context>
222<context> 226<context>
223 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 227 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Pixmap</source> 229 <source>Pixmap</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Name</source> 233 <source>Name</source>
230 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 234 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Key</source> 238 <source>Key</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Default Key</source> 242 <source>Default Key</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Shortcut for Selected Action</source> 246 <source>Shortcut for Selected Action</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>&amp;None</source> 250 <source>&amp;None</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>&amp;Default</source> 254 <source>&amp;Default</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>C&amp;ustom</source> 258 <source>C&amp;ustom</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <source>Configure Key</source> 262 <source>Configure Key</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Default: </source> 266 <source>Default: </source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Key is on BlackList</source> 270 <source>Key is on BlackList</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 272 </message>
269 <message> 273 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 274 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 276 </message>
273 <message> 277 <message>
274 <source>Key is already assigned</source> 278 <source>Key is already assigned</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 280 </message>
277 <message> 281 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 282 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 284 </message>
281</context> 285</context>
282<context> 286<context>
283 <name>QObject</name> 287 <name>QObject</name>
284 <message> 288 <message>
285 <source>Every</source> 289 <source>Every</source>
286 <translation type="obsolete">Minden</translation> 290 <translation type="obsolete">Minden</translation>
287 </message> 291 </message>
288 <message> 292 <message>
289 <source>Documents</source> 293 <source>Documents</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 295 </message>
292 <message> 296 <message>
293 <source>Files</source> 297 <source>Files</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 299 </message>
296 <message> 300 <message>
297 <source>All Files</source> 301 <source>All Files</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 303 </message>
300 <message> 304 <message>
301 <source>None</source> 305 <source>None</source>
302 <translation type="unfinished">Nincs</translation> 306 <translation type="unfinished">Nincs</translation>
303 </message> 307 </message>
308 <message>
309 <source>Directories</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>All Directories</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
304</context> 316</context>
305</TS> 317</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index e49eabd..9effd3a 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -1,1029 +1,1033 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Mind</translation> 6 <translation>Mind</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Iktatatlan</translation> 10 <translation>Iktatatlan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(több.)</translation> 14 <translation>(több.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Üzleti</translation> 18 <translation>Üzleti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Személyes</translation> 22 <translation>Személyes</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Több.)</translation> 29 <translation>(Több.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Mind</translation> 36 <translation>Mind</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Új kategória</translation> 40 <translation>Új kategória</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Új kategória</translation> 44 <translation>Új kategória</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategória szerkesztése</translation> 51 <translation>Kategória szerkesztése</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategóriák</translation> 55 <translation>Kategóriák</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Alkalmazás</translation> 59 <translation>Alkalmazás</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation> 63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Hozzáad</translation> 67 <translation>Hozzáad</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globális</translation> 71 <translation>Globális</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation> 75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation> 79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation> 83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation> 87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation> 91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Mind</translation> 98 <translation>Mind</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
210 <translation>Keresés</translation> 210 <translation>Keresés</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
214 <translation>Mit keressen:</translation> 214 <translation>Mit keressen:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
218 <translation>Kategória:</translation> 218 <translation>Kategória:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 222 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 230 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Keresés visszafelé</translation> 234 <translation>Keresés visszafelé</translation>
235 </message> 235 </message>
236</context> 236</context>
237<context> 237<context>
238 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
241 <translation>Dokumentum nézet</translation> 241 <translation>Dokumentum nézet</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
245 <translation>Töröl</translation> 245 <translation>Töröl</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 249 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
253 <translation>Másolata ennek</translation> 253 <translation>Másolata ennek</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
257 <translation>Duplikál</translation> 257 <translation>Duplikál</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
261 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 261 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
265 <translation>Részletek</translation> 265 <translation>Részletek</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
269 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 269 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
273 <translation>Merevlemez</translation> 273 <translation>Merevlemez</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
277 <translation>Tulajdonságok</translation> 277 <translation>Tulajdonságok</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
284 <translation>Részletek</translation> 284 <translation>Részletek</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
288 <translation>Megjegyzés:</translation> 288 <translation>Megjegyzés:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
292 <translation>Típus:</translation> 292 <translation>Típus:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
296 <translation>Név:</translation> 296 <translation>Név:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
300 <translation>Hely:</translation> 300 <translation>Hely:</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 304 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
308 <translation>Töröl</translation> 308 <translation>Töröl</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
312 <translation>Másol</translation> 312 <translation>Másol</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
316 <translation>Átsugároz</translation> 316 <translation>Átsugároz</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
320 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 320 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
324 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 324 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
328 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 328 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
332 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 332 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 336 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 340 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Arguments:</source> 347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350</context> 350</context>
351<context> 351<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 355 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
356 </message> 356 </message>
357</context> 357</context>
358<context> 358<context>
359 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 360 <message>
361 <source>1</source> 361 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>2</source> 365 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>3</source> 369 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>4</source> 373 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>5</source> 377 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>6</source> 381 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>7</source> 385 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>8</source> 389 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>9</source> 393 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>0</source> 397 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
402 <translation>Rendben</translation> 402 <translation>Rendben</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Adja meg a kódot</translation> 406 <translation>Adja meg a kódot</translation>
407 </message> 407 </message>
408</context> 408</context>
409<context> 409<context>
410 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>No</source> 416 <source>No</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419</context> 419</context>
420<context> 420<context>
421 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
424 <translation>Nincs hely</translation> 424 <translation>Nincs hely</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
428Configuration Information 428Configuration Information
429for this program. 429for this program.
430 430
431Please free up some space and 431Please free up some space and
432try again.</source> 432try again.</source>
433 <translation>Jelen program beállítási adatainak 433 <translation>Jelen program beállítási adatainak
434elkészítésekor hiba történt. 434elkészítésekor hiba történt.
435 435
436Kérem szabadítson fel némi helyet 436Kérem szabadítson fel némi helyet
437és próbálja meg újra.</translation> 437és próbálja meg újra.</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Unable to create start up files 440 <source>Unable to create start up files
441Please free up some space 441Please free up some space
442before entering data</source> 442before entering data</source>
443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
444Kérem szabadítson fel némi helyet 444Kérem szabadítson fel némi helyet
445mielőtt adatokat vinne be</translation> 445mielőtt adatokat vinne be</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Unable to schedule alarm. 448 <source>Unable to schedule alarm.
449Free some memory and try again.</source> 449Free some memory and try again.</source>
450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>D</source> 454 <source>D</source>
455 <translation type="obsolete">N</translation> 455 <translation type="obsolete">N</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>M</source> 458 <source>M</source>
459 <translation type="obsolete">H</translation> 459 <translation type="obsolete">H</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Y</source> 462 <source>Y</source>
463 <translation>É</translation> 463 <translation>É</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>day</source> 466 <source>day</source>
467 <translation>nap</translation> 467 <translation>nap</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>month</source> 470 <source>month</source>
471 <translation>hónap</translation> 471 <translation>hónap</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>year</source> 474 <source>year</source>
475 <translation>év</translation> 475 <translation>év</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>PM</source> 478 <source>PM</source>
479 <translation>Du</translation> 479 <translation>Du</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>AM</source> 482 <source>AM</source>
483 <translation>De</translation> 483 <translation>De</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Mon</source> 486 <source>Mon</source>
487 <translation>Hé</translation> 487 <translation>Hé</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Tue</source> 490 <source>Tue</source>
491 <translation>Ke</translation> 491 <translation>Ke</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Wed</source> 494 <source>Wed</source>
495 <translation>Sze</translation> 495 <translation>Sze</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Thu</source> 498 <source>Thu</source>
499 <translation>Csü</translation> 499 <translation>Csü</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Fri</source> 502 <source>Fri</source>
503 <translation>Pé</translation> 503 <translation>Pé</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Sat</source> 506 <source>Sat</source>
507 <translation>Szo</translation> 507 <translation>Szo</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Sun</source> 510 <source>Sun</source>
511 <translation>Va</translation> 511 <translation>Va</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Are you sure you want to delete 514 <source>Are you sure you want to delete
515 %1?</source> 515 %1?</source>
516 <translation type="obsolete">Biztosan törli 516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
517%1-t?</translation> 517%1-t?</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>All</source> 520 <source>All</source>
521 <translation>Mind</translation> 521 <translation>Mind</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Unfiled</source> 524 <source>Unfiled</source>
525 <translation>Iktatatlan</translation> 525 <translation>Iktatatlan</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 528 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
529 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 529 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 532 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
533 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 533 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Email Addresses: </source> 536 <source>Email Addresses: </source>
537 <translation>E-mail címe:</translation> 537 <translation>E-mail címe:</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Home Phone: </source> 540 <source>Home Phone: </source>
541 <translation>Lakás telefon:</translation> 541 <translation>Lakás telefon:</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Home Fax: </source> 544 <source>Home Fax: </source>
545 <translation>Lakás fax:</translation> 545 <translation>Lakás fax:</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Home Mobile: </source> 548 <source>Home Mobile: </source>
549 <translation>Lakás mobil:</translation> 549 <translation>Lakás mobil:</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Home Web Page: </source> 552 <source>Home Web Page: </source>
553 <translation>Lakás weblap:</translation> 553 <translation>Lakás weblap:</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Business Web Page: </source> 556 <source>Business Web Page: </source>
557 <translation>Üzleti weblap:</translation> 557 <translation>Üzleti weblap:</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Office: </source> 560 <source>Office: </source>
561 <translation>Iroda:</translation> 561 <translation>Iroda:</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Business Phone: </source> 564 <source>Business Phone: </source>
565 <translation>Üzleti telefon:</translation> 565 <translation>Üzleti telefon:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Business Fax: </source> 568 <source>Business Fax: </source>
569 <translation>Üzleti fax:</translation> 569 <translation>Üzleti fax:</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Business Mobile: </source> 572 <source>Business Mobile: </source>
573 <translation>Üzleti mobil:</translation> 573 <translation>Üzleti mobil:</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Business Pager: </source> 576 <source>Business Pager: </source>
577 <translation>Üzleti személyhívó:</translation> 577 <translation>Üzleti személyhívó:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Profession: </source> 580 <source>Profession: </source>
581 <translation>Szakma:</translation> 581 <translation>Szakma:</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Assistant: </source> 584 <source>Assistant: </source>
585 <translation>Titkár:</translation> 585 <translation>Titkár:</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Manager: </source> 588 <source>Manager: </source>
589 <translation>Manager:</translation> 589 <translation>Manager:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Male</source> 592 <source>Male</source>
593 <translation>Férfi</translation> 593 <translation>Férfi</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Female</source> 596 <source>Female</source>
597 <translation>Nő</translation> 597 <translation>Nő</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Gender: </source> 600 <source>Gender: </source>
601 <translation>Nem:</translation> 601 <translation>Nem:</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Spouse: </source> 604 <source>Spouse: </source>
605 <translation>Hitves:</translation> 605 <translation>Hitves:</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Birthday: </source> 608 <source>Birthday: </source>
609 <translation>Születésnap:</translation> 609 <translation>Születésnap:</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Anniversary: </source> 612 <source>Anniversary: </source>
613 <translation>Évforduló:</translation> 613 <translation>Évforduló:</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Nickname: </source> 616 <source>Nickname: </source>
617 <translation>Becenév:</translation> 617 <translation>Becenév:</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Name Title</source> 620 <source>Name Title</source>
621 <translation>Megszólítás</translation> 621 <translation>Megszólítás</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>First Name</source> 624 <source>First Name</source>
625 <translation>Keresztnév</translation> 625 <translation>Keresztnév</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Middle Name</source> 628 <source>Middle Name</source>
629 <translation>Középső név</translation> 629 <translation>Középső név</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Last Name</source> 632 <source>Last Name</source>
633 <translation>Vezetéknév</translation> 633 <translation>Vezetéknév</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Suffix</source> 636 <source>Suffix</source>
637 <translation>Toldalék</translation> 637 <translation>Toldalék</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>File As</source> 640 <source>File As</source>
641 <translation>Tárolás így</translation> 641 <translation>Tárolás így</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Job Title</source> 644 <source>Job Title</source>
645 <translation>Munka megnevezése</translation> 645 <translation>Munka megnevezése</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Department</source> 648 <source>Department</source>
649 <translation>Osztály</translation> 649 <translation>Osztály</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Company</source> 652 <source>Company</source>
653 <translation>Cég</translation> 653 <translation>Cég</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Business Phone</source> 656 <source>Business Phone</source>
657 <translation>Üzleti telefon</translation> 657 <translation>Üzleti telefon</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Business Fax</source> 660 <source>Business Fax</source>
661 <translation>Üzleti fax</translation> 661 <translation>Üzleti fax</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Business Mobile</source> 664 <source>Business Mobile</source>
665 <translation>Üzleti mobil</translation> 665 <translation>Üzleti mobil</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Default Email</source> 668 <source>Default Email</source>
669 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 669 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Emails</source> 672 <source>Emails</source>
673 <translation>E-mailek</translation> 673 <translation>E-mailek</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Home Phone</source> 676 <source>Home Phone</source>
677 <translation>Lakás telefon</translation> 677 <translation>Lakás telefon</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Home Fax</source> 680 <source>Home Fax</source>
681 <translation>Lakás fax</translation> 681 <translation>Lakás fax</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Home Mobile</source> 684 <source>Home Mobile</source>
685 <translation>Lakás mobil</translation> 685 <translation>Lakás mobil</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Business Street</source> 688 <source>Business Street</source>
689 <translation>Üzleti cím (utca)</translation> 689 <translation>Üzleti cím (utca)</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Business City</source> 692 <source>Business City</source>
693 <translation>Üzleti cím (város)</translation> 693 <translation>Üzleti cím (város)</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Business State</source> 696 <source>Business State</source>
697 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 697 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Business Zip</source> 700 <source>Business Zip</source>
701 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 701 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Business Country</source> 704 <source>Business Country</source>
705 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 705 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Business Pager</source> 708 <source>Business Pager</source>
709 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 709 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business WebPage</source> 712 <source>Business WebPage</source>
713 <translation>Üzleti weblap</translation> 713 <translation>Üzleti weblap</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Office</source> 716 <source>Office</source>
717 <translation>Iroda</translation> 717 <translation>Iroda</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Profession</source> 720 <source>Profession</source>
721 <translation>Szakma</translation> 721 <translation>Szakma</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Assistant</source> 724 <source>Assistant</source>
725 <translation>Titkár</translation> 725 <translation>Titkár</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Manager</source> 728 <source>Manager</source>
729 <translation>Manager</translation> 729 <translation>Manager</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Home Street</source> 732 <source>Home Street</source>
733 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 733 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Home City</source> 736 <source>Home City</source>
737 <translation>Lakás cím (város)</translation> 737 <translation>Lakás cím (város)</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Home State</source> 740 <source>Home State</source>
741 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 741 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Home Zip</source> 744 <source>Home Zip</source>
745 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 745 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Home Country</source> 748 <source>Home Country</source>
749 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 749 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Home Web Page</source> 752 <source>Home Web Page</source>
753 <translation>Lakás weblap</translation> 753 <translation>Lakás weblap</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Spouse</source> 756 <source>Spouse</source>
757 <translation>Hitves</translation> 757 <translation>Hitves</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Gender</source> 760 <source>Gender</source>
761 <translation>Nem</translation> 761 <translation>Nem</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Birthday</source> 764 <source>Birthday</source>
765 <translation>Születésnap</translation> 765 <translation>Születésnap</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Anniversary</source> 768 <source>Anniversary</source>
769 <translation>Évforduló</translation> 769 <translation>Évforduló</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Nickname</source> 772 <source>Nickname</source>
773 <translation>Becenév</translation> 773 <translation>Becenév</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Children</source> 776 <source>Children</source>
777 <translation>Gyerekek</translation> 777 <translation>Gyerekek</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Notes</source> 780 <source>Notes</source>
781 <translation>Jegyzetek</translation> 781 <translation>Jegyzetek</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Groups</source> 784 <source>Groups</source>
785 <translation>Csoportok</translation> 785 <translation>Csoportok</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>New Document</source> 788 <source>New Document</source>
789 <translation>Új dokumentum</translation> 789 <translation>Új dokumentum</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
821 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Jan</source> 825 <source>Jan</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Feb</source> 829 <source>Feb</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Mar</source> 833 <source>Mar</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Apr</source> 837 <source>Apr</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>May</source> 841 <source>May</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Jun</source> 845 <source>Jun</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Jul</source> 849 <source>Jul</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Aug</source> 853 <source>Aug</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Sep</source> 857 <source>Sep</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Oct</source> 861 <source>Oct</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Nov</source> 865 <source>Nov</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Dec</source> 869 <source>Dec</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Hiba</translation> 874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>D</source> 877 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment> 878 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation> 879 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message> 880 </message>
881 <message> 881 <message>
882 <source>M</source> 882 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment> 883 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation> 884 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message> 885 </message>
886</context> 886</context>
887<context> 887<context>
888 <name>QPEApplication</name> 888 <name>QPEApplication</name>
889 <message> 889 <message>
890 <source>%1 document</source> 890 <source>%1 document</source>
891 <translation>%1 dokumentum</translation> 891 <translation>%1 dokumentum</translation>
892 </message> 892 </message>
893 <message>
894 <source>Please wait...</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
893</context> 897</context>
894<context> 898<context>
895 <name>QPEManager</name> 899 <name>QPEManager</name>
896 <message> 900 <message>
897 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 901 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
899 </message> 903 </message>
900 <message> 904 <message>
901 <source>Click to close this window.</source> 905 <source>Click to close this window.</source>
902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
903 </message> 907 </message>
904 <message> 908 <message>
905 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 909 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 910 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
907 </message> 911 </message>
908 <message> 912 <message>
909 <source>Click to make this window movable.</source> 913 <source>Click to make this window movable.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 915 </message>
912 <message> 916 <message>
913 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 917 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
914 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 918 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
915 </message> 919 </message>
916 <message> 920 <message>
917 <source>Restore</source> 921 <source>Restore</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 923 </message>
920 <message> 924 <message>
921 <source>Move</source> 925 <source>Move</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 927 </message>
924 <message> 928 <message>
925 <source>Size</source> 929 <source>Size</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 931 </message>
928 <message> 932 <message>
929 <source>Maximize</source> 933 <source>Maximize</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 935 </message>
932 <message> 936 <message>
933 <source>Close</source> 937 <source>Close</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 939 </message>
936</context> 940</context>
937<context> 941<context>
938 <name>StorageInfo</name> 942 <name>StorageInfo</name>
939 <message> 943 <message>
940 <source>CF Card</source> 944 <source>CF Card</source>
941 <translation>CF kártya</translation> 945 <translation>CF kártya</translation>
942 </message> 946 </message>
943 <message> 947 <message>
944 <source>Hard Disk</source> 948 <source>Hard Disk</source>
945 <translation>Merevlemez</translation> 949 <translation>Merevlemez</translation>
946 </message> 950 </message>
947 <message> 951 <message>
948 <source>SD Card</source> 952 <source>SD Card</source>
949 <translation>SD kártya</translation> 953 <translation>SD kártya</translation>
950 </message> 954 </message>
951 <message> 955 <message>
952 <source>SCSI Hard Disk</source> 956 <source>SCSI Hard Disk</source>
953 <translation>SCSI merevlemez</translation> 957 <translation>SCSI merevlemez</translation>
954 </message> 958 </message>
955 <message> 959 <message>
956 <source>Internal Storage</source> 960 <source>Internal Storage</source>
957 <translation>Belső tároló</translation> 961 <translation>Belső tároló</translation>
958 </message> 962 </message>
959 <message> 963 <message>
960 <source>Internal Memory</source> 964 <source>Internal Memory</source>
961 <translation>Belső memória</translation> 965 <translation>Belső memória</translation>
962 </message> 966 </message>
963 <message> 967 <message>
964 <source>MMC Card</source> 968 <source>MMC Card</source>
965 <translation>MMC kártya</translation> 969 <translation>MMC kártya</translation>
966 </message> 970 </message>
967</context> 971</context>
968<context> 972<context>
969 <name>TZCombo</name> 973 <name>TZCombo</name>
970 <message> 974 <message>
971 <source>None</source> 975 <source>None</source>
972 <translation>Nincs</translation> 976 <translation>Nincs</translation>
973 </message> 977 </message>
974</context> 978</context>
975<context> 979<context>
976 <name>TimeZoneSelector</name> 980 <name>TimeZoneSelector</name>
977 <message> 981 <message>
978 <source>citytime executable not found</source> 982 <source>citytime executable not found</source>
979 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 983 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
980 </message> 984 </message>
981 <message> 985 <message>
982 <source>In order to choose the time zones, 986 <source>In order to choose the time zones,
983please install citytime.</source> 987please install citytime.</source>
984 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 988 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
985kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 989kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
986 </message> 990 </message>
987</context> 991</context>
988<context> 992<context>
989 <name>TimerReceiverObject</name> 993 <name>TimerReceiverObject</name>
990 <message> 994 <message>
991 <source>Out of Space</source> 995 <source>Out of Space</source>
992 <translation>Nincs hely</translation> 996 <translation>Nincs hely</translation>
993 </message> 997 </message>
994 <message> 998 <message>
995 <source>Unable to schedule alarm. 999 <source>Unable to schedule alarm.
996Please free up space and try again</source> 1000Please free up space and try again</source>
997 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 1001 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
998Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 1002Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
999 </message> 1003 </message>
1000</context> 1004</context>
1001<context> 1005<context>
1002 <name>TypeCombo</name> 1006 <name>TypeCombo</name>
1003 <message> 1007 <message>
1004 <source>%1 files</source> 1008 <source>%1 files</source>
1005 <translation>%1 fájl</translation> 1009 <translation>%1 fájl</translation>
1006 </message> 1010 </message>
1007 <message> 1011 <message>
1008 <source>%1 %2</source> 1012 <source>%1 %2</source>
1009 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1013 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1010 <translation>%1 %2</translation> 1014 <translation>%1 %2</translation>
1011 </message> 1015 </message>
1012 <message> 1016 <message>
1013 <source>All %1 files</source> 1017 <source>All %1 files</source>
1014 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 1018 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
1015 </message> 1019 </message>
1016 <message> 1020 <message>
1017 <source>All files</source> 1021 <source>All files</source>
1018 <translation>Minden fájl</translation> 1022 <translation>Minden fájl</translation>
1019 </message> 1023 </message>
1020</context> 1024</context>
1021<context> 1025<context>
1022 <name>WindowDecoration</name> 1026 <name>WindowDecoration</name>
1023 <message> 1027 <message>
1024 <source>Default</source> 1028 <source>Default</source>
1025 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1029 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1031 </message>
1028</context> 1032</context>
1029</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqrsync.ts b/i18n/hu/libqrsync.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libqrsync.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqtaux2.ts b/i18n/hu/libqtaux2.ts
new file mode 100644
index 0000000..3db50c3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libqtaux2.ts
@@ -0,0 +1,79 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QColorDialog</name>
11 <message>
12 <source>Hu&amp;e:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>&amp;Sat:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>&amp;Val:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&amp;Red:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&amp;Green:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Bl&amp;ue:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>A&amp;lpha channel:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Basic colors</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Custom colors</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>OK</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Cancel</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&amp;Add To Custom Colors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>QInputDialog</name>
70 <message>
71 <source>&amp;OK</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&amp;Cancel</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78</context>
79</TS>