summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/hu/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/hu/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/hu/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts331
-rw-r--r--i18n/hu/showimg.ts30
9 files changed, 581 insertions, 70 deletions
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index ed7af0f..8a9ac63 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -1,348 +1,364 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 137 <source>Copy Same Dir</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>Could not copy 141 <source>Could not copy
150</source> 142</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>to 146 <source>to
155</source> 147</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>Could not move 151 <source>Could not move
160</source> 152</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>Add To Documents</source> 156 <source>Add To Documents</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Actions</source> 160 <source>Actions</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Select All</source> 164 <source>Select All</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>Really delete 168 <source>Really delete
177%1 files?</source> 169%1 files?</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>Delete Directory?</source> 173 <source>Delete Directory?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 175 </message>
184 <message> 176 <message>
185 <source>Really copy 177 <source>Really copy
186%1 files?</source> 178%1 files?</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 180 </message>
189 <message> 181 <message>
190 <source>File Exists!</source> 182 <source>File Exists!</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source> 186 <source>
195exists. Ok to overwrite?</source> 187exists. Ok to overwrite?</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 189 </message>
198 <message> 190 <message>
199 <source> already exists. 191 <source> already exists.
200Do you really want to delete it?</source> 192Do you really want to delete it?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 194 </message>
203 <message> 195 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 196 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 198 </message>
207 <message> 199 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source> 200 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>Advanced FileManager 204 <source>Advanced FileManager
213is copyright 2002-2003 by 205is copyright 2002-2003 by
214L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 206L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
215and is licensed by the GPL</source> 207and is licensed by the GPL</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>Bookmark Directory</source> 211 <source>Bookmark Directory</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 215 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Error</source> 219 <source>Error</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Cannot remove current directory 223 <source>Cannot remove current directory
232from bookmarks. 224from bookmarks.
233It is not bookmarked!</source> 225It is not bookmarked!</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>File Search</source> 229 <source>File Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Really delete %1 233 <source>Really delete %1
242and all it&apos;s contents ?</source> 234and all it&apos;s contents ?</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 236 </message>
245 <message> 237 <message>
246 <source>Really delete 238 <source>Really delete
247%1?</source> 239%1?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Copy </source> 243 <source>Copy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
254 <message> 246 <message>
255 <source> As</source> 247 <source> As</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
258</context> 270</context>
259<context> 271<context>
260 <name>Output</name> 272 <name>Output</name>
261 <message> 273 <message>
262 <source>Save output to file (name only)</source> 274 <source>Save output to file (name only)</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 276 </message>
265 <message> 277 <message>
266 <source>Output</source> 278 <source>Output</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 280 </message>
269 <message> 281 <message>
270 <source>Process could not start</source> 282 <source>Process could not start</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 284 </message>
273 <message> 285 <message>
274 <source>Error 286 <source>Error
275</source> 287</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 289 </message>
278 <message> 290 <message>
279 <source> 291 <source>
280Finished 292Finished
281</source> 293</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 295 </message>
284</context> 296</context>
285<context> 297<context>
286 <name>filePermissions</name> 298 <name>filePermissions</name>
287 <message> 299 <message>
288 <source>Set File Permissions</source> 300 <source>Set File Permissions</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 302 </message>
291 <message> 303 <message>
292 <source>Set file permissions for:</source> 304 <source>Set file permissions for:</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 306 </message>
295 <message> 307 <message>
296 <source>owner</source> 308 <source>owner</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 310 </message>
299 <message> 311 <message>
300 <source>group</source> 312 <source>group</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 314 </message>
303 <message> 315 <message>
304 <source>others</source> 316 <source>others</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 318 </message>
307 <message> 319 <message>
308 <source>Owner</source> 320 <source>Owner</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 322 </message>
311 <message> 323 <message>
312 <source>Group</source> 324 <source>Group</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 326 </message>
315 <message> 327 <message>
316 <source>read</source> 328 <source>read</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 330 </message>
319 <message> 331 <message>
320 <source>write</source> 332 <source>write</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 334 </message>
323 <message> 335 <message>
324 <source>execute</source> 336 <source>execute</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 338 </message>
327 <message> 339 <message>
328 <source>Warning</source> 340 <source>Warning</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 342 </message>
331 <message> 343 <message>
332 <source>Error- no user</source> 344 <source>Error- no user</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 346 </message>
335 <message> 347 <message>
336 <source>Error- no group</source> 348 <source>Error- no group</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 350 </message>
339 <message> 351 <message>
340 <source>Error setting ownership or group</source> 352 <source>Error setting ownership or group</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 354 </message>
343 <message> 355 <message>
344 <source>Error setting mode</source> 356 <source>Error setting mode</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 358 </message>
359 <message>
360 <source>filePermissions</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
347</context> 363</context>
348</TS> 364</TS>
diff --git a/i18n/hu/calculator.ts b/i18n/hu/calculator.ts
index edd7e16..5d732d0 100644
--- a/i18n/hu/calculator.ts
+++ b/i18n/hu/calculator.ts
@@ -1,136 +1,335 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index 8e7308c..be1d212 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -1,802 +1,798 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Naptár</translation> 6 <translation>Naptár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Új</translation> 10 <translation>Új</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Ma</translation> 14 <translation>Ma</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Nap</translation> 18 <translation>Nap</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Hét</translation> 22 <translation>Hét</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>HétLista</translation> 26 <translation>HétLista</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Hónap</translation> 30 <translation>Hónap</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Keresés</translation> 34 <translation>Keresés</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb 39 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb
40mint az ismétlődések közötti idő.</translation> 40mint az ismétlődések közötti idő.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation> 44 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Esemény szerkesztése</translation> 48 <translation>Esemény szerkesztése</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>perc)</translation> 52 <translation>perc)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Rendben</translation> 56 <translation>Rendben</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Nincs hely</translation> 60 <translation>Nincs hely</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>A naptár nem tudta elmenteni 68 <translation>A naptár nem tudta elmenteni
69a változtatásokat. 69a változtatásokat.
70Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. 70Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra.
71 71
72Mégis kilép?</translation> 72Mégis kilép?</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
76 <translation>(Ismeretlen)</translation> 76 <translation>(Ismeretlen)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error!</source> 79 <source>Error!</source>
80 <translation>Hiba!</translation> 80 <translation>Hiba!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fix it</source> 83 <source>Fix it</source>
84 <translation>Javítsd ki</translation> 84 <translation>Javítsd ki</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Continue</source> 87 <source>Continue</source>
88 <translation>Folytat</translation> 88 <translation>Folytat</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Edit...</source> 95 <source>Edit...</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>error box</source> 99 <source>error box</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 104 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>H</translation> 107 <translation>H</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>K / Cs</translation> 111 <translation>K / Cs</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Sz</translation> 115 <translation>Sz</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>P</translation> 119 <translation>P</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sz / V</translation> 123 <translation>Sz / V</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Hétfő</translation> 127 <translation>Hétfő</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Kedd</translation> 131 <translation>Kedd</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Szerde</translation> 135 <translation>Szerde</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Csütörtök</translation> 139 <translation>Csütörtök</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Péntek</translation> 143 <translation>Péntek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Szombat</translation> 147 <translation>Szombat</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Vasárnap</translation> 151 <translation>Vasárnap</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 158 <translation>:00p</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Start</source> 164 <source>Start</source>
165 <translation>Kezdet</translation> 165 <translation>Kezdet</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>End</source> 168 <source>End</source>
169 <translation>Vége</translation> 169 <translation>Vége</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Edit</source> 172 <source>Edit</source>
173 <translation>Szerkeszt</translation> 173 <translation>Szerkeszt</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Delete</source> 176 <source>Delete</source>
177 <translation>Töröl</translation> 177 <translation>Töröl</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Beam</source> 180 <source>Beam</source>
181 <translation>Átsugároz</translation> 181 <translation>Átsugároz</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 184 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 185 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source> - </source> 192 <source> - </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Duplicate</source> 196 <source>Duplicate</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
208 <translation>:00 Du</translation> 208 <translation>:00 Du</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
212 <translation>:00 De</translation> 212 <translation>:00 De</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
216 <translation>Du</translation> 216 <translation>Du</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
220 <translation>De</translation> 220 <translation>De</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
224 <translation>:00</translation> 224 <translation>:00</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Calendar</source> 227 <source>Calendar</source>
228 <translation type="unfinished">Naptár</translation> 228 <translation type="unfinished">Naptár</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 232 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Preferences</source> 234 <source>Preferences</source>
235 <translation>Beállítások</translation> 235 <translation>Beállítások</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Start viewing events</source> 238 <source>Start viewing events</source>
239 <translation>Események mutatásának kezdete</translation> 239 <translation>Események mutatásának kezdete</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Start Time:</source> 242 <source>Start Time:</source>
243 <translation>Kezdő idő:</translation> 243 <translation>Kezdő idő:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>:00</source> 246 <source>:00</source>
247 <translation>:00</translation> 247 <translation>:00</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Alarm Settings</source> 250 <source>Alarm Settings</source>
251 <translation>Ébresztő beállítások</translation> 251 <translation>Ébresztő beállítások</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Alarm Preset</source> 254 <source>Alarm Preset</source>
255 <translation>Előre beállított ébresztő</translation> 255 <translation>Előre beállított ébresztő</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source> minutes</source> 258 <source> minutes</source>
259 <translation>perc</translation> 259 <translation>perc</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Misc</source> 262 <source>Misc</source>
263 <translation>Vegyes</translation> 263 <translation>Vegyes</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
267 <translation>Sor stílus:</translation> 267 <translation>Sor stílus:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>Alapértelmezett</translation> 271 <translation>Alapértelmezett</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Közepes</translation> 275 <translation>Közepes</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Nagy</translation> 279 <translation>Nagy</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Views</source> 282 <source>Views</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Default view:</source> 286 <source>Default view:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Day</source> 290 <source>Day</source>
291 <translation type="unfinished">Nap</translation> 291 <translation type="unfinished">Nap</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Week</source> 294 <source>Week</source>
295 <translation type="unfinished">Hét</translation> 295 <translation type="unfinished">Hét</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Week List</source> 298 <source>Week List</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Month</source> 302 <source>Month</source>
303 <translation type="unfinished">Hónap</translation> 303 <translation type="unfinished">Hónap</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Jump to current time</source> 306 <source>Jump to current time</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Time display</source> 310 <source>Time display</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>None</source> 314 <source>None</source>
315 <translation type="unfinished">Nem</translation> 315 <translation type="unfinished">Nem</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start</source> 318 <source>Start</source>
319 <translation type="unfinished">Kezdet</translation> 319 <translation type="unfinished">Kezdet</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Start-End</source> 322 <source>Start-End</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation type="unfinished">Iroda</translation> 335 <translation type="unfinished">Iroda</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation type="unfinished">Otthon</translation> 339 <translation type="unfinished">Otthon</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 350 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation> 364 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374</context>
375<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 368 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
377 <message> 369 <message>
378 <source>w</source> 370 <source>w</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 372 </message>
381</context> 373</context>
382<context> 374<context>
383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 375 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
384 <message> 376 <message>
385 <source>W: 00,00</source> 377 <source>W: 00,00</source>
386 <translation>H: 00,00</translation> 378 <translation>H: 00,00</translation>
387 </message> 379 </message>
388 <message> 380 <message>
389 <source>2</source> 381 <source>2</source>
390 <translation>2</translation> 382 <translation>2</translation>
391 </message> 383 </message>
392</context> 384</context>
393<context> 385<context>
394 <name>DateBookWeekView</name> 386 <name>DateBookWeekView</name>
395 <message> 387 <message>
396 <source>p</source> 388 <source>p</source>
397 <translation>p</translation> 389 <translation>p</translation>
398 </message> 390 </message>
399</context> 391</context>
400<context> 392<context>
401 <name>DateEntry</name> 393 <name>DateEntry</name>
402 <message> 394 <message>
403 <source>Calendar</source> 395 <source>Calendar</source>
404 <translation>Naptár</translation> 396 <translation>Naptár</translation>
405 </message> 397 </message>
406 <message> 398 <message>
407 <source>Repeat...</source> 399 <source>Repeat...</source>
408 <translation>Ismétlés...</translation> 400 <translation>Ismétlés...</translation>
409 </message> 401 </message>
410 <message> 402 <message>
411 <source>Daily...</source> 403 <source>Daily...</source>
412 <translation>Napi...</translation> 404 <translation>Napi...</translation>
413 </message> 405 </message>
414 <message> 406 <message>
415 <source>Weekly...</source> 407 <source>Weekly...</source>
416 <translation>Heti...</translation> 408 <translation>Heti...</translation>
417 </message> 409 </message>
418 <message> 410 <message>
419 <source>Monthly...</source> 411 <source>Monthly...</source>
420 <translation>Havi...</translation> 412 <translation>Havi...</translation>
421 </message> 413 </message>
422 <message> 414 <message>
423 <source>Yearly...</source> 415 <source>Yearly...</source>
424 <translation>Évi...</translation> 416 <translation>Évi...</translation>
425 </message> 417 </message>
426 <message> 418 <message>
427 <source>No Repeat...</source> 419 <source>No Repeat...</source>
428 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 420 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
429 </message> 421 </message>
430 <message> 422 <message>
431 <source>Start Time</source> 423 <source>Start Time</source>
432 <translation>Kezdő időpont</translation> 424 <translation>Kezdő időpont</translation>
433 </message> 425 </message>
434 <message> 426 <message>
435 <source>End Time</source> 427 <source>End Time</source>
436 <translation>Végső időpont</translation> 428 <translation>Végső időpont</translation>
437 </message> 429 </message>
438</context> 430</context>
439<context> 431<context>
440 <name>DateEntryBase</name> 432 <name>DateEntryBase</name>
441 <message> 433 <message>
442 <source>New Event</source> 434 <source>New Event</source>
443 <translation>Új esemény</translation> 435 <translation>Új esemény</translation>
444 </message> 436 </message>
445 <message> 437 <message>
446 <source>Location</source> 438 <source>Location</source>
447 <translation>Hely</translation> 439 <translation>Hely</translation>
448 </message> 440 </message>
449 <message> 441 <message>
450 <source>Category</source> 442 <source>Category</source>
451 <translation>Kategória</translation> 443 <translation>Kategória</translation>
452 </message> 444 </message>
453 <message> 445 <message>
454 <source>Meeting</source> 446 <source>Meeting</source>
455 <translation>Találkozó</translation> 447 <translation>Találkozó</translation>
456 </message> 448 </message>
457 <message> 449 <message>
458 <source>Lunch</source> 450 <source>Lunch</source>
459 <translation>Ebéd</translation> 451 <translation>Ebéd</translation>
460 </message> 452 </message>
461 <message> 453 <message>
462 <source>Dinner</source> 454 <source>Dinner</source>
463 <translation>Vacsora</translation> 455 <translation>Vacsora</translation>
464 </message> 456 </message>
465 <message> 457 <message>
466 <source>Travel</source> 458 <source>Travel</source>
467 <translation>Utazás</translation> 459 <translation>Utazás</translation>
468 </message> 460 </message>
469 <message> 461 <message>
470 <source>Office</source> 462 <source>Office</source>
471 <translation>Iroda</translation> 463 <translation>Iroda</translation>
472 </message> 464 </message>
473 <message> 465 <message>
474 <source>Home</source> 466 <source>Home</source>
475 <translation>Otthon</translation> 467 <translation>Otthon</translation>
476 </message> 468 </message>
477 <message> 469 <message>
478 <source>Jan 02 00</source> 470 <source>Jan 02 00</source>
479 <translation>02 Jan 00</translation> 471 <translation>02 Jan 00</translation>
480 </message> 472 </message>
481 <message> 473 <message>
482 <source>Start time</source> 474 <source>Start time</source>
483 <translation>Kezdő időpont</translation> 475 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation>
484 </message> 476 </message>
485 <message> 477 <message>
486 <source>All day</source> 478 <source>All day</source>
487 <translation>Egész nap</translation> 479 <translation>Egész nap</translation>
488 </message> 480 </message>
489 <message> 481 <message>
490 <source>Time zone</source> 482 <source>Time zone</source>
491 <translation>Időzóna</translation> 483 <translation>Időzóna</translation>
492 </message> 484 </message>
493 <message> 485 <message>
494 <source>&amp;Alarm</source> 486 <source>&amp;Alarm</source>
495 <translation>&amp;Ébresztő</translation> 487 <translation>&amp;Ébresztő</translation>
496 </message> 488 </message>
497 <message> 489 <message>
498 <source> minutes</source> 490 <source> minutes</source>
499 <translation>perc</translation> 491 <translation>perc</translation>
500 </message> 492 </message>
501 <message> 493 <message>
502 <source>Silent</source> 494 <source>Silent</source>
503 <translation>Csendes</translation> 495 <translation>Csendes</translation>
504 </message> 496 </message>
505 <message> 497 <message>
506 <source>Loud</source> 498 <source>Loud</source>
507 <translation>Hangos</translation> 499 <translation>Hangos</translation>
508 </message> 500 </message>
509 <message> 501 <message>
510 <source>Repeat</source> 502 <source>Repeat</source>
511 <translation>Ismétlés</translation> 503 <translation>Ismétlés</translation>
512 </message> 504 </message>
513 <message> 505 <message>
514 <source>No Repeat...</source> 506 <source>No Repeat...</source>
515 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 507 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
516 </message> 508 </message>
517 <message> 509 <message>
518 <source>Description </source> 510 <source>Description </source>
519 <translation>Leírás</translation> 511 <translation>Leírás</translation>
520 </message> 512 </message>
521 <message> 513 <message>
522 <source>Start - End </source> 514 <source>Start - End </source>
523 <translation>Kezdet - Vég</translation> 515 <translation>Kezdet - Vég</translation>
524 </message> 516 </message>
525 <message> 517 <message>
526 <source>Note...</source> 518 <source>Note...</source>
527 <translation>Jegyzet...</translation> 519 <translation>Jegyzet...</translation>
528 </message> 520 </message>
521 <message>
522 <source>Start Time</source>
523 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation>
524 </message>
529</context> 525</context>
530<context> 526<context>
531 <name>DatebookAlldayDisp</name> 527 <name>DatebookAlldayDisp</name>
532 <message> 528 <message>
533 <source>Info</source> 529 <source>Info</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 531 </message>
536</context> 532</context>
537<context> 533<context>
538 <name>NoteEntryBase</name> 534 <name>NoteEntryBase</name>
539 <message> 535 <message>
540 <source>Edit Note</source> 536 <source>Edit Note</source>
541 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation> 537 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
542 </message> 538 </message>
543 <message> 539 <message>
544 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 540 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
545 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation> 541 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
546 </message> 542 </message>
547</context> 543</context>
548<context> 544<context>
549 <name>QObject</name> 545 <name>QObject</name>
550 <message> 546 <message>
551 <source>Start</source> 547 <source>Start</source>
552 <translation>Kezdet</translation> 548 <translation>Kezdet</translation>
553 </message> 549 </message>
554 <message> 550 <message>
555 <source>End</source> 551 <source>End</source>
556 <translation>Vég</translation> 552 <translation>Vég</translation>
557 </message> 553 </message>
558 <message> 554 <message>
559 <source>Every</source> 555 <source>Every</source>
560 <translation>Minden</translation> 556 <translation>Minden</translation>
561 </message> 557 </message>
562 <message> 558 <message>
563 <source>%1 %2 every </source> 559 <source>%1 %2 every </source>
564 <translation>%1 %2 minden</translation> 560 <translation>%1 %2 minden</translation>
565 </message> 561 </message>
566 <message> 562 <message>
567 <source>The %1 every </source> 563 <source>The %1 every </source>
568 <translation>%1-n minden</translation> 564 <translation>%1-n minden</translation>
569 </message> 565 </message>
570 <message> 566 <message>
571 <source>The %1 %1 of every</source> 567 <source>The %1 %1 of every</source>
572 <translation>%1 %1-n minden</translation> 568 <translation>%1 %1-n minden</translation>
573 </message> 569 </message>
574 <message> 570 <message>
575 <source>Every </source> 571 <source>Every </source>
576 <translation>Minden</translation> 572 <translation>Minden</translation>
577 </message> 573 </message>
578 <message> 574 <message>
579 <source>Monday</source> 575 <source>Monday</source>
580 <translation>hétfő</translation> 576 <translation>hétfő</translation>
581 </message> 577 </message>
582 <message> 578 <message>
583 <source>Tuesday</source> 579 <source>Tuesday</source>
584 <translation>kedd</translation> 580 <translation>kedd</translation>
585 </message> 581 </message>
586 <message> 582 <message>
587 <source>Wednesday</source> 583 <source>Wednesday</source>
588 <translation>szerda</translation> 584 <translation>szerda</translation>
589 </message> 585 </message>
590 <message> 586 <message>
591 <source>Thursday</source> 587 <source>Thursday</source>
592 <translation>csütörtök</translation> 588 <translation>csütörtök</translation>
593 </message> 589 </message>
594 <message> 590 <message>
595 <source>Friday</source> 591 <source>Friday</source>
596 <translation>péntek</translation> 592 <translation>péntek</translation>
597 </message> 593 </message>
598 <message> 594 <message>
599 <source>Saturday</source> 595 <source>Saturday</source>
600 <translation>szombat</translation> 596 <translation>szombat</translation>
601 </message> 597 </message>
602 <message> 598 <message>
603 <source>Sunday</source> 599 <source>Sunday</source>
604 <translation>vasárnap</translation> 600 <translation>vasárnap</translation>
605 </message> 601 </message>
606</context> 602</context>
607<context> 603<context>
608 <name>QWidget</name> 604 <name>QWidget</name>
609 <message> 605 <message>
610 <source>st</source> 606 <source>st</source>
611 <translation>.</translation> 607 <translation>.</translation>
612 </message> 608 </message>
613 <message> 609 <message>
614 <source>nd</source> 610 <source>nd</source>
615 <translation>.</translation> 611 <translation>.</translation>
616 </message> 612 </message>
617 <message> 613 <message>
618 <source>rd</source> 614 <source>rd</source>
619 <translation>.</translation> 615 <translation>.</translation>
620 </message> 616 </message>
621 <message> 617 <message>
622 <source>th</source> 618 <source>th</source>
623 <translation>.</translation> 619 <translation>.</translation>
624 </message> 620 </message>
625</context> 621</context>
626<context> 622<context>
627 <name>RepeatEntry</name> 623 <name>RepeatEntry</name>
628 <message> 624 <message>
629 <source>No Repeat</source> 625 <source>No Repeat</source>
630 <translation>Nincs ismétlés</translation> 626 <translation>Nincs ismétlés</translation>
631 </message> 627 </message>
632 <message> 628 <message>
633 <source>day(s)</source> 629 <source>day(s)</source>
634 <translation>nap</translation> 630 <translation>nap</translation>
635 </message> 631 </message>
636 <message> 632 <message>
637 <source>week(s)</source> 633 <source>week(s)</source>
638 <translation>hét</translation> 634 <translation>hét</translation>
639 </message> 635 </message>
640 <message> 636 <message>
641 <source>Repeat By</source> 637 <source>Repeat By</source>
642 <translation>Ismétlés rendszere</translation> 638 <translation>Ismétlés rendszere</translation>
643 </message> 639 </message>
644 <message> 640 <message>
645 <source>Day</source> 641 <source>Day</source>
646 <translation>Nap</translation> 642 <translation>Nap</translation>
647 </message> 643 </message>
648 <message> 644 <message>
649 <source>Date</source> 645 <source>Date</source>
650 <translation>Dátum</translation> 646 <translation>Dátum</translation>
651 </message> 647 </message>
652 <message> 648 <message>
653 <source>month(s)</source> 649 <source>month(s)</source>
654 <translation>hónap</translation> 650 <translation>hónap</translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>year(s)</source> 653 <source>year(s)</source>
658 <translation>év</translation> 654 <translation>év</translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <source>days</source> 657 <source>days</source>
662 <translation>nap</translation> 658 <translation>nap</translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source>day</source> 661 <source>day</source>
666 <translation>nap</translation> 662 <translation>nap</translation>
667 </message> 663 </message>
668 <message> 664 <message>
669 <source>weeks</source> 665 <source>weeks</source>
670 <translation>hét</translation> 666 <translation>hét</translation>
671 </message> 667 </message>
672 <message> 668 <message>
673 <source>week</source> 669 <source>week</source>
674 <translation>hét</translation> 670 <translation>hét</translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>month</source> 673 <source>month</source>
678 <translation>hónap</translation> 674 <translation>hónap</translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>year</source> 677 <source>year</source>
682 <translation>év</translation> 678 <translation>év</translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source> and </source> 681 <source> and </source>
686 <translation>és</translation> 682 <translation>és</translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>, 685 <source>,
690and </source> 686and </source>
691 <translation>, 687 <translation>,
692és</translation> 688és</translation>
693 </message> 689 </message>
694 <message> 690 <message>
695 <source>, and </source> 691 <source>, and </source>
696 <translation>, és</translation> 692 <translation>, és</translation>
697 </message> 693 </message>
698 <message> 694 <message>
699 <source>on </source> 695 <source>on </source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 697 </message>
702</context> 698</context>
703<context> 699<context>
704 <name>RepeatEntryBase</name> 700 <name>RepeatEntryBase</name>
705 <message> 701 <message>
706 <source>Repeating Event </source> 702 <source>Repeating Event </source>
707 <translation>Ismétlődő esemény</translation> 703 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
708 </message> 704 </message>
709 <message> 705 <message>
710 <source>None</source> 706 <source>None</source>
711 <translation>Nem</translation> 707 <translation>Nem</translation>
712 </message> 708 </message>
713 <message> 709 <message>
714 <source>Day</source> 710 <source>Day</source>
715 <translation>Nap</translation> 711 <translation>Nap</translation>
716 </message> 712 </message>
717 <message> 713 <message>
718 <source>Week</source> 714 <source>Week</source>
719 <translation>Hét</translation> 715 <translation>Hét</translation>
720 </message> 716 </message>
721 <message> 717 <message>
722 <source>Month</source> 718 <source>Month</source>
723 <translation>Hónap</translation> 719 <translation>Hónap</translation>
724 </message> 720 </message>
725 <message> 721 <message>
726 <source>Year</source> 722 <source>Year</source>
727 <translation>Év</translation> 723 <translation>Év</translation>
728 </message> 724 </message>
729 <message> 725 <message>
730 <source>Every:</source> 726 <source>Every:</source>
731 <translation>Minden:</translation> 727 <translation>Minden:</translation>
732 </message> 728 </message>
733 <message> 729 <message>
734 <source>Frequency</source> 730 <source>Frequency</source>
735 <translation>Gyakoriság</translation> 731 <translation>Gyakoriság</translation>
736 </message> 732 </message>
737 <message> 733 <message>
738 <source>End On:</source> 734 <source>End On:</source>
739 <translation>Vége:</translation> 735 <translation>Vége:</translation>
740 </message> 736 </message>
741 <message> 737 <message>
742 <source>No End Date</source> 738 <source>No End Date</source>
743 <translation>Nincs vége</translation> 739 <translation>Nincs vége</translation>
744 </message> 740 </message>
745 <message> 741 <message>
746 <source>Repeat On</source> 742 <source>Repeat On</source>
747 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation> 743 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation>
748 </message> 744 </message>
749 <message> 745 <message>
750 <source>Mon</source> 746 <source>Mon</source>
751 <translation>Hé</translation> 747 <translation>Hé</translation>
752 </message> 748 </message>
753 <message> 749 <message>
754 <source>Tue</source> 750 <source>Tue</source>
755 <translation>Ke</translation> 751 <translation>Ke</translation>
756 </message> 752 </message>
757 <message> 753 <message>
758 <source>Wed</source> 754 <source>Wed</source>
759 <translation>Sze</translation> 755 <translation>Sze</translation>
760 </message> 756 </message>
761 <message> 757 <message>
762 <source>Thu</source> 758 <source>Thu</source>
763 <translation>Csü</translation> 759 <translation>Csü</translation>
764 </message> 760 </message>
765 <message> 761 <message>
766 <source>Fri</source> 762 <source>Fri</source>
767 <translation>Pé</translation> 763 <translation>Pé</translation>
768 </message> 764 </message>
769 <message> 765 <message>
770 <source>Sat</source> 766 <source>Sat</source>
771 <translation>Szo</translation> 767 <translation>Szo</translation>
772 </message> 768 </message>
773 <message> 769 <message>
774 <source>Sun</source> 770 <source>Sun</source>
775 <translation>Va</translation> 771 <translation>Va</translation>
776 </message> 772 </message>
777 <message> 773 <message>
778 <source>Every</source> 774 <source>Every</source>
779 <translation>Minden</translation> 775 <translation>Minden</translation>
780 </message> 776 </message>
781 <message> 777 <message>
782 <source>Var1</source> 778 <source>Var1</source>
783 <translation>Var1</translation> 779 <translation>Var1</translation>
784 </message> 780 </message>
785 <message> 781 <message>
786 <source>Var 2</source> 782 <source>Var 2</source>
787 <translation>Var 2</translation> 783 <translation>Var 2</translation>
788 </message> 784 </message>
789 <message> 785 <message>
790 <source>WeekVar</source> 786 <source>WeekVar</source>
791 <translation>HétVar</translation> 787 <translation>HétVar</translation>
792 </message> 788 </message>
793 <message> 789 <message>
794 <source>months</source> 790 <source>months</source>
795 <translation>hónap</translation> 791 <translation>hónap</translation>
796 </message> 792 </message>
797 <message> 793 <message>
798 <source>years</source> 794 <source>years</source>
799 <translation>év</translation> 795 <translation>év</translation>
800 </message> 796 </message>
801</context> 797</context>
802</TS> 798</TS>
diff --git a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
index 8af88c5..08ee50e 100644
--- a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
@@ -1,85 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Close</source> 5 <source>Close</source>
6 <translation>Bezár</translation> 6 <translation>Bezár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Charging</source> 9 <source>Charging</source>
10 <translation>Töltés</translation> 10 <translation>Töltés</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Percentage battery remaining</source> 13 <source>Percentage battery remaining</source>
14 <translation>Elem hátrelévő élettartama</translation> 14 <translation>Elem hátrelévő élettartama</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Battery status: </source> 17 <source>Battery status: </source>
18 <translation>Elem állapot:</translation> 18 <translation>Elem állapot:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Good</source> 21 <source>Good</source>
22 <translation>Jó</translation> 22 <translation>Jó</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Low</source> 25 <source>Low</source>
26 <translation>Alacsony</translation> 26 <translation>Alacsony</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Very Low</source> 29 <source>Very Low</source>
30 <translation>Nagyon alacsony</translation> 30 <translation>Nagyon alacsony</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Critical</source> 33 <source>Critical</source>
34 <translation>Kritikus</translation> 34 <translation>Kritikus</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Unknown</source> 37 <source>Unknown</source>
38 <translation>Ismeretlen</translation> 38 <translation>Ismeretlen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>On backup power</source> 41 <source>On backup power</source>
42 <translation>Tartalékelemen</translation> 42 <translation>Tartalékelemen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Power on-line</source> 45 <source>Power on-line</source>
46 <translation>Hálózati töltőn</translation> 46 <translation>Hálózati töltőn</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>External power disconnected</source> 49 <source>External power disconnected</source>
50 <translation>Külső áramellátás megszűnt</translation> 50 <translation>Külső áramellátás megszűnt</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Battery time remaining</source> 53 <source>Battery time remaining</source>
54 <translation>Elem élettartamából hátra van</translation> 54 <translation>Elem élettartamából hátra van</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation>Elem állapota</translation> 58 <translation>Elem állapota</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Hiba</translation> 62 <translation>Hiba</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>nem tudom megnyitni a fájlt</translation> 66 <translation>nem tudom megnyitni a fájlt</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Mindkét eszközt töltöm</translation> 70 <translation>Mindkét eszközt töltöm</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Elem hátrelévő élettartama:</translation> 74 <translation>Elem hátrelévő élettartama:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Elem élettartamából hátra van:</translation> 78 <translation>Elem élettartamából hátra van:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Nincs elemet tartalmazó kabát a gépen</translation> 82 <translation>Nincs elemet tartalmazó kabát a gépen</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 1466f1d..513b137 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -1,955 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Mind</translation> 6 <translation>Mind</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Iktatatlan</translation> 10 <translation>Iktatatlan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(több.)</translation> 14 <translation>(több.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Üzleti</translation> 18 <translation>Üzleti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Személyes</translation> 22 <translation>Személyes</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Több.)</translation> 29 <translation>(Több.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Mind</translation> 36 <translation>Mind</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Új kategória</translation> 40 <translation>Új kategória</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Új kategória</translation> 44 <translation>Új kategória</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategória szerkesztése</translation> 51 <translation>Kategória szerkesztése</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategóriák</translation> 55 <translation>Kategóriák</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Alkalmazás</translation> 59 <translation>Alkalmazás</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation> 63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Hozzáad</translation> 67 <translation>Hozzáad</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globális</translation> 71 <translation>Globális</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation> 75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation> 79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation> 83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation> 87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation> 91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Mind</translation> 98 <translation>Mind</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 205 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 209 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 213 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 217 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 229 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 236 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 240 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 248 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 252 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 260 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation> 268 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation> 272 <translation>Tulajdonságok</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 279 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 283 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 287 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 291 <translation>Név:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 295 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 303 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 307 <translation>Másol</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 311 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 346 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>Rendben</translation> 393 <translation>Rendben</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Adja meg a kódot</translation> 397 <translation>Adja meg a kódot</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>No</source> 407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Nincs hely</translation> 415 <translation>Nincs hely</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>There was a problem creating 418 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 419Configuration Information
420for this program. 420for this program.
421 421
422Please free up some space and 422Please free up some space and
423try again.</source> 423try again.</source>
424 <translation>Jelen program beállítási adatainak 424 <translation>Jelen program beállítási adatainak
425elkészítésekor hiba történt. 425elkészítésekor hiba történt.
426 426
427Kérem szabadítson fel némi helyet 427Kérem szabadítson fel némi helyet
428és próbálja meg újra.</translation> 428és próbálja meg újra.</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Unable to create start up files 431 <source>Unable to create start up files
432Please free up some space 432Please free up some space
433before entering data</source> 433before entering data</source>
434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
435Kérem szabadítson fel némi helyet 435Kérem szabadítson fel némi helyet
436mielőtt adatokat vinne be</translation> 436mielőtt adatokat vinne be</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Unable to schedule alarm. 439 <source>Unable to schedule alarm.
440Free some memory and try again.</source> 440Free some memory and try again.</source>
441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>D</source> 445 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 446 <translation>N</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>M</source> 449 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 450 <translation>H</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Y</source> 453 <source>Y</source>
454 <translation>É</translation> 454 <translation>É</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>day</source> 457 <source>day</source>
458 <translation>nap</translation> 458 <translation>nap</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>month</source> 461 <source>month</source>
462 <translation>hónap</translation> 462 <translation>hónap</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>year</source> 465 <source>year</source>
466 <translation>év</translation> 466 <translation>év</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>PM</source> 469 <source>PM</source>
470 <translation>Du</translation> 470 <translation>Du</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>AM</source> 473 <source>AM</source>
474 <translation>De</translation> 474 <translation>De</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Mon</source> 477 <source>Mon</source>
478 <translation>Hé</translation> 478 <translation>Hé</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Tue</source> 481 <source>Tue</source>
482 <translation>Ke</translation> 482 <translation>Ke</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Wed</source> 485 <source>Wed</source>
486 <translation>Sze</translation> 486 <translation>Sze</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Thu</source> 489 <source>Thu</source>
490 <translation>Csü</translation> 490 <translation>Csü</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Fri</source> 493 <source>Fri</source>
494 <translation>Pé</translation> 494 <translation>Pé</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Sat</source> 497 <source>Sat</source>
498 <translation>Szo</translation> 498 <translation>Szo</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Sun</source> 501 <source>Sun</source>
502 <translation>Va</translation> 502 <translation>Va</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Are you sure you want to delete 505 <source>Are you sure you want to delete
506 %1?</source> 506 %1?</source>
507 <translation type="obsolete">Biztosan törli 507 <translation type="obsolete">Biztosan törli
508%1-t?</translation> 508%1-t?</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>All</source> 511 <source>All</source>
512 <translation>Mind</translation> 512 <translation>Mind</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Unfiled</source> 515 <source>Unfiled</source>
516 <translation>Iktatatlan</translation> 516 <translation>Iktatatlan</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Email Addresses: </source> 527 <source>Email Addresses: </source>
528 <translation>E-mail címe:</translation> 528 <translation>E-mail címe:</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Home Phone: </source> 531 <source>Home Phone: </source>
532 <translation>Lakás telefon:</translation> 532 <translation>Lakás telefon:</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Home Fax: </source> 535 <source>Home Fax: </source>
536 <translation>Lakás fax:</translation> 536 <translation>Lakás fax:</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Home Mobile: </source> 539 <source>Home Mobile: </source>
540 <translation>Lakás mobil:</translation> 540 <translation>Lakás mobil:</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Home Web Page: </source> 543 <source>Home Web Page: </source>
544 <translation>Lakás weblap:</translation> 544 <translation>Lakás weblap:</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Business Web Page: </source> 547 <source>Business Web Page: </source>
548 <translation>Üzleti weblap:</translation> 548 <translation>Üzleti weblap:</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Office: </source> 551 <source>Office: </source>
552 <translation>Iroda:</translation> 552 <translation>Iroda:</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Business Phone: </source> 555 <source>Business Phone: </source>
556 <translation>Üzleti telefon:</translation> 556 <translation>Üzleti telefon:</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Business Fax: </source> 559 <source>Business Fax: </source>
560 <translation>Üzleti fax:</translation> 560 <translation>Üzleti fax:</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Business Mobile: </source> 563 <source>Business Mobile: </source>
564 <translation>Üzleti mobil:</translation> 564 <translation>Üzleti mobil:</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Business Pager: </source> 567 <source>Business Pager: </source>
568 <translation>Üzleti személyhívó:</translation> 568 <translation>Üzleti személyhívó:</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Profession: </source> 571 <source>Profession: </source>
572 <translation>Szakma:</translation> 572 <translation>Szakma:</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Assistant: </source> 575 <source>Assistant: </source>
576 <translation>Titkár:</translation> 576 <translation>Titkár:</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Manager: </source> 579 <source>Manager: </source>
580 <translation>Manager:</translation> 580 <translation>Manager:</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Male</source> 583 <source>Male</source>
584 <translation>Férfi</translation> 584 <translation>Férfi</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Female</source> 587 <source>Female</source>
588 <translation>Nő</translation> 588 <translation>Nő</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Gender: </source> 591 <source>Gender: </source>
592 <translation>Nem:</translation> 592 <translation>Nem:</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Spouse: </source> 595 <source>Spouse: </source>
596 <translation>Hitves:</translation> 596 <translation>Hitves:</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Birthday: </source> 599 <source>Birthday: </source>
600 <translation>Születésnap:</translation> 600 <translation>Születésnap:</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Anniversary: </source> 603 <source>Anniversary: </source>
604 <translation>Évforduló:</translation> 604 <translation>Évforduló:</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Nickname: </source> 607 <source>Nickname: </source>
608 <translation>Becenév:</translation> 608 <translation>Becenév:</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Name Title</source> 611 <source>Name Title</source>
612 <translation>Megszólítás</translation> 612 <translation>Megszólítás</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>First Name</source> 615 <source>First Name</source>
616 <translation>Keresztnév</translation> 616 <translation>Keresztnév</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Middle Name</source> 619 <source>Middle Name</source>
620 <translation>Középső név</translation> 620 <translation>Középső név</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Last Name</source> 623 <source>Last Name</source>
624 <translation>Vezetéknév</translation> 624 <translation>Vezetéknév</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Suffix</source> 627 <source>Suffix</source>
628 <translation>Toldalék</translation> 628 <translation>Toldalék</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>File As</source> 631 <source>File As</source>
632 <translation>Tárolás így</translation> 632 <translation>Tárolás így</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Job Title</source> 635 <source>Job Title</source>
636 <translation>Munka megnevezése</translation> 636 <translation>Munka megnevezése</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Department</source> 639 <source>Department</source>
640 <translation>Osztály</translation> 640 <translation>Osztály</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Company</source> 643 <source>Company</source>
644 <translation>Cég</translation> 644 <translation>Cég</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Business Phone</source> 647 <source>Business Phone</source>
648 <translation>Üzleti telefon</translation> 648 <translation>Üzleti telefon</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Business Fax</source> 651 <source>Business Fax</source>
652 <translation>Üzleti fax</translation> 652 <translation>Üzleti fax</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Business Mobile</source> 655 <source>Business Mobile</source>
656 <translation>Üzleti mobil</translation> 656 <translation>Üzleti mobil</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Default Email</source> 659 <source>Default Email</source>
660 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 660 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Emails</source> 663 <source>Emails</source>
664 <translation>E-mailek</translation> 664 <translation>E-mailek</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Home Phone</source> 667 <source>Home Phone</source>
668 <translation>Lakás telefon</translation> 668 <translation>Lakás telefon</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Home Fax</source> 671 <source>Home Fax</source>
672 <translation>Lakás fax</translation> 672 <translation>Lakás fax</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Home Mobile</source> 675 <source>Home Mobile</source>
676 <translation>Lakás mobil</translation> 676 <translation>Lakás mobil</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Business Street</source> 679 <source>Business Street</source>
680 <translation>Üzleti cím (utca)</translation> 680 <translation>Üzleti cím (utca)</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Business City</source> 683 <source>Business City</source>
684 <translation>Üzleti cím (város)</translation> 684 <translation>Üzleti cím (város)</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Business State</source> 687 <source>Business State</source>
688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Business Zip</source> 691 <source>Business Zip</source>
692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Business Country</source> 695 <source>Business Country</source>
696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Business Pager</source> 699 <source>Business Pager</source>
700 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 700 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Business WebPage</source> 703 <source>Business WebPage</source>
704 <translation>Üzleti weblap</translation> 704 <translation>Üzleti weblap</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Office</source> 707 <source>Office</source>
708 <translation>Iroda</translation> 708 <translation>Iroda</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Profession</source> 711 <source>Profession</source>
712 <translation>Szakma</translation> 712 <translation>Szakma</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Assistant</source> 715 <source>Assistant</source>
716 <translation>Titkár</translation> 716 <translation>Titkár</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Manager</source> 719 <source>Manager</source>
720 <translation>Manager</translation> 720 <translation>Manager</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Home Street</source> 723 <source>Home Street</source>
724 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 724 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Home City</source> 727 <source>Home City</source>
728 <translation>Lakás cím (város)</translation> 728 <translation>Lakás cím (város)</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Home State</source> 731 <source>Home State</source>
732 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 732 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Home Zip</source> 735 <source>Home Zip</source>
736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Home Country</source> 739 <source>Home Country</source>
740 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 740 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Home Web Page</source> 743 <source>Home Web Page</source>
744 <translation>Lakás weblap</translation> 744 <translation>Lakás weblap</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Spouse</source> 747 <source>Spouse</source>
748 <translation>Hitves</translation> 748 <translation>Hitves</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Gender</source> 751 <source>Gender</source>
752 <translation>Nem</translation> 752 <translation>Nem</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Birthday</source> 755 <source>Birthday</source>
756 <translation>Születésnap</translation> 756 <translation>Születésnap</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Anniversary</source> 759 <source>Anniversary</source>
760 <translation>Évforduló</translation> 760 <translation>Évforduló</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Nickname</source> 763 <source>Nickname</source>
764 <translation>Becenév</translation> 764 <translation>Becenév</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Children</source> 767 <source>Children</source>
768 <translation>Gyerekek</translation> 768 <translation>Gyerekek</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Notes</source> 771 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 772 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Groups</source> 775 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 776 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>New Document</source> 779 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 780 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 787 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 795 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 807 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 812 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Jan</source> 816 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Feb</source> 820 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Mar</source> 824 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Apr</source> 828 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>May</source> 832 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Jun</source> 836 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jul</source> 840 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Aug</source> 844 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Sep</source> 848 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Oct</source> 852 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Nov</source> 856 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Dec</source> 860 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message>
864 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished">Hiba</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Could not find the application </source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Ok</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Could not start the application </source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
863</context> 879</context>
864<context> 880<context>
865 <name>QPEApplication</name> 881 <name>QPEApplication</name>
866 <message> 882 <message>
867 <source>%1 document</source> 883 <source>%1 document</source>
868 <translation>%1 dokumentum</translation> 884 <translation>%1 dokumentum</translation>
869 </message> 885 </message>
870</context> 886</context>
871<context> 887<context>
872 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
873 <message> 889 <message>
874 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
875 <translation>CF kártya</translation> 891 <translation>CF kártya</translation>
876 </message> 892 </message>
877 <message> 893 <message>
878 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
879 <translation>Merevlemez</translation> 895 <translation>Merevlemez</translation>
880 </message> 896 </message>
881 <message> 897 <message>
882 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
883 <translation>SD kártya</translation> 899 <translation>SD kártya</translation>
884 </message> 900 </message>
885 <message> 901 <message>
886 <source>SCSI Hard Disk</source> 902 <source>SCSI Hard Disk</source>
887 <translation>SCSI merevlemez</translation> 903 <translation>SCSI merevlemez</translation>
888 </message> 904 </message>
889 <message> 905 <message>
890 <source>Internal Storage</source> 906 <source>Internal Storage</source>
891 <translation>Belső tároló</translation> 907 <translation>Belső tároló</translation>
892 </message> 908 </message>
893 <message> 909 <message>
894 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
895 <translation>Belső memória</translation> 911 <translation>Belső memória</translation>
896 </message> 912 </message>
897 <message> 913 <message>
898 <source>MMC Card</source> 914 <source>MMC Card</source>
899 <translation>MMC kártya</translation> 915 <translation>MMC kártya</translation>
900 </message> 916 </message>
901</context> 917</context>
902<context> 918<context>
903 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
904 <message> 920 <message>
905 <source>None</source> 921 <source>None</source>
906 <translation>Nincs</translation> 922 <translation>Nincs</translation>
907 </message> 923 </message>
908</context> 924</context>
909<context> 925<context>
910 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
911 <message> 927 <message>
912 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
913 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 929 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
914 </message> 930 </message>
915 <message> 931 <message>
916 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
917please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
918 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 934 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
919kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 935kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
920 </message> 936 </message>
921</context> 937</context>
922<context> 938<context>
923 <name>TimerReceiverObject</name> 939 <name>TimerReceiverObject</name>
924 <message> 940 <message>
925 <source>Out of Space</source> 941 <source>Out of Space</source>
926 <translation>Nincs hely</translation> 942 <translation>Nincs hely</translation>
927 </message> 943 </message>
928 <message> 944 <message>
929 <source>Unable to schedule alarm. 945 <source>Unable to schedule alarm.
930Please free up space and try again</source> 946Please free up space and try again</source>
931 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 947 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
932Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 948Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
933 </message> 949 </message>
934</context> 950</context>
935<context> 951<context>
936 <name>TypeCombo</name> 952 <name>TypeCombo</name>
937 <message> 953 <message>
938 <source>%1 files</source> 954 <source>%1 files</source>
939 <translation>%1 fájl</translation> 955 <translation>%1 fájl</translation>
940 </message> 956 </message>
941 <message> 957 <message>
942 <source>%1 %2</source> 958 <source>%1 %2</source>
943 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 959 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
944 <translation>%1 %2</translation> 960 <translation>%1 %2</translation>
945 </message> 961 </message>
946 <message> 962 <message>
947 <source>All %1 files</source> 963 <source>All %1 files</source>
948 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 964 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
949 </message> 965 </message>
950 <message> 966 <message>
951 <source>All files</source> 967 <source>All files</source>
952 <translation>Minden fájl</translation> 968 <translation>Minden fájl</translation>
953 </message> 969 </message>
954</context> 970</context>
955</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/hu/mailit.ts b/i18n/hu/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/hu/mailit.ts
+++ b/i18n/hu/mailit.ts
@@ -1,605 +1,618 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddAtt</name> 3 <name>AddAtt</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attached</source> 5 <source>Attached</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Adding attachments</source> 21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>EmailClient</name> 73 <name>EmailClient</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Idle</source> 75 <source>Idle</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Send mail</source> 99 <source>Send mail</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Compose</source> 103 <source>Compose</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Cancel transfer</source> 107 <source>Cancel transfer</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>From</source> 111 <source>From</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Subject</source> 115 <source>Subject</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Date</source> 119 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Inbox</source> 123 <source>Inbox</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>To</source> 127 <source>To</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Outbox</source> 131 <source>Outbox</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>No account selected</source> 135 <source>No account selected</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>You must create an account</source> 139 <source>You must create an account</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Main operation toolbar</source> 143 <source>Main operation toolbar</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>getMail</source> 147 <source>getMail</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>select account</source> 151 <source>select account</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Click to download mail via all available accounts. 155 <source>Click to download mail via all available accounts.
156 Press and hold to select the desired account.</source> 156 Press and hold to select the desired account.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Delete</source> 160 <source>Delete</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>No account associated</source> 164 <source>No account associated</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>There is no active account 168 <source>There is no active account
169associated to this mail 169associated to this mail
170 it can not be downloaded</source> 170 it can not be downloaded</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 174 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 178 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 182 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 186 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;Login failed 190 <source>&lt;qt&gt;Login failed
191Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 191Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Receiving error</source> 195 <source>Receiving error</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>OK 199 <source>OK
200</source> 200</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message>
204 <source>Mailit ! No account defined</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Delete account:
209</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>New</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
203</context> 216</context>
204<context> 217<context>
205 <name>EmailHandler</name> 218 <name>EmailHandler</name>
206 <message> 219 <message>
207 <source>Could not locate all files in 220 <source>Could not locate all files in
208mail with subject: </source> 221mail with subject: </source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 223 </message>
211 <message> 224 <message>
212 <source> 225 <source>
213Mail has NOT been sent</source> 226Mail has NOT been sent</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 228 </message>
216 <message> 229 <message>
217 <source>Attachment error</source> 230 <source>Attachment error</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 232 </message>
220 <message> 233 <message>
221 <source>OK 234 <source>OK
222</source> 235</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 237 </message>
225</context> 238</context>
226<context> 239<context>
227 <name>MailItWindow</name> 240 <name>MailItWindow</name>
228 <message> 241 <message>
229 <source>Write mail</source> 242 <source>Write mail</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 244 </message>
232 <message> 245 <message>
233 <source>Central view area</source> 246 <source>Central view area</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 248 </message>
236 <message> 249 <message>
237 <source>Mail not downloaded</source> 250 <source>Mail not downloaded</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 252 </message>
240 <message> 253 <message>
241 <source>The mail you have clicked 254 <source>The mail you have clicked
242has not been downloaded yet. 255has not been downloaded yet.
243 Would you like to do it now ?</source> 256 Would you like to do it now ?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 258 </message>
246 <message> 259 <message>
247 <source>Mailit</source> 260 <source>Mailit</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 262 </message>
250 <message> 263 <message>
251 <source>Read Mail</source> 264 <source>Read Mail</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 266 </message>
254</context> 267</context>
255<context> 268<context>
256 <name>PopClient</name> 269 <name>PopClient</name>
257 <message> 270 <message>
258 <source>Connection established</source> 271 <source>Connection established</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 273 </message>
261 <message> 274 <message>
262 <source>Error Occured</source> 275 <source>Error Occured</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 277 </message>
265 <message> 278 <message>
266 <source>Retrieving </source> 279 <source>Retrieving </source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 281 </message>
269 <message> 282 <message>
270 <source>Completing message </source> 283 <source>Completing message </source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 285 </message>
273 <message> 286 <message>
274 <source>No new Messages</source> 287 <source>No new Messages</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 289 </message>
277 <message> 290 <message>
278 <source> new messages</source> 291 <source> new messages</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 293 </message>
281 <message> 294 <message>
282 <source>No new messages</source> 295 <source>No new messages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 297 </message>
285 <message> 298 <message>
286 <source>DNS lookup</source> 299 <source>DNS lookup</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 301 </message>
289</context> 302</context>
290<context> 303<context>
291 <name>QWidget</name> 304 <name>QWidget</name>
292 <message> 305 <message>
293 <source>The mail subject should be entered here</source> 306 <source>The mail subject should be entered here</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 308 </message>
296 <message> 309 <message>
297 <source>Recipients can be entered here</source> 310 <source>Recipients can be entered here</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 312 </message>
300 <message> 313 <message>
301 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 314 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 316 </message>
304 <message> 317 <message>
305 <source>Enter your mail text here</source> 318 <source>Enter your mail text here</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 320 </message>
308 <message> 321 <message>
309 <source>Queue your mail by clicking here</source> 322 <source>Queue your mail by clicking here</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 324 </message>
312 <message> 325 <message>
313 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 326 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 328 </message>
316 <message> 329 <message>
317 <source>This is the inbox view. 330 <source>This is the inbox view.
318It keeps the fetched mail which can be 331It keeps the fetched mail which can be
319viewed by double clicking the entry. 332viewed by double clicking the entry.
320blue attachment icon shows whether this 333blue attachment icon shows whether this
321mailhas attachments. 334mailhas attachments.
322</source> 335</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 337 </message>
325 <message> 338 <message>
326 <source>This is the outbox view. 339 <source>This is the outbox view.
327It keeps the queued mails to send which can be 340It keeps the queued mails to send which can be
328reviewed by double clicking the entry.</source> 341reviewed by double clicking the entry.</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 343 </message>
331 <message> 344 <message>
332 <source>Choose the recipients from this list</source> 345 <source>Choose the recipients from this list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 347 </message>
335 <message> 348 <message>
336 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 349 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 351 </message>
339</context> 352</context>
340<context> 353<context>
341 <name>ReadMail</name> 354 <name>ReadMail</name>
342 <message> 355 <message>
343 <source>&amp;View</source> 356 <source>&amp;View</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 358 </message>
346 <message> 359 <message>
347 <source>&amp;Mail</source> 360 <source>&amp;Mail</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 362 </message>
350 <message> 363 <message>
351 <source>Previous</source> 364 <source>Previous</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 366 </message>
354 <message> 367 <message>
355 <source>Next</source> 368 <source>Next</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 370 </message>
358 <message> 371 <message>
359 <source>Attatchments</source> 372 <source>Attatchments</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 374 </message>
362 <message> 375 <message>
363 <source>Text Format</source> 376 <source>Text Format</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 378 </message>
366 <message> 379 <message>
367 <source>Delete</source> 380 <source>Delete</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 382 </message>
370 <message> 383 <message>
371 <source>Forward</source> 384 <source>Forward</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 386 </message>
374 <message> 387 <message>
375 <source>Click here to forward the selected mail</source> 388 <source>Click here to forward the selected mail</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 390 </message>
378 <message> 391 <message>
379 <source>Read the previous mail in the list</source> 392 <source>Read the previous mail in the list</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 394 </message>
382 <message> 395 <message>
383 <source>Read the next mail in the list</source> 396 <source>Read the next mail in the list</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 398 </message>
386 <message> 399 <message>
387 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 400 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 402 </message>
390 <message> 403 <message>
391 <source>The mail view has 2 modes: 404 <source>The mail view has 2 modes:
392&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 405&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 407 </message>
395 <message> 408 <message>
396 <source>Click here to remove the selected mail</source> 409 <source>Click here to remove the selected mail</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 411 </message>
399 <message> 412 <message>
400 <source>Download</source> 413 <source>Download</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 415 </message>
403 <message> 416 <message>
404 <source>Click here to download the selected mail</source> 417 <source>Click here to download the selected mail</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 419 </message>
407 <message> 420 <message>
408 <source>reply</source> 421 <source>reply</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 423 </message>
411 <message> 424 <message>
412 <source>reply to mail</source> 425 <source>reply to mail</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 427 </message>
415 <message> 428 <message>
416 <source>Click here to reply to the selected mail 429 <source>Click here to reply to the selected mail
417Press and hold for more options.</source> 430Press and hold for more options.</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 432 </message>
420 <message> 433 <message>
421 <source>Reply all</source> 434 <source>Reply all</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 436 </message>
424 <message> 437 <message>
425 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 438 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 440 </message>
428</context> 441</context>
429<context> 442<context>
430 <name>SmtpClient</name> 443 <name>SmtpClient</name>
431 <message> 444 <message>
432 <source>DNS lookup</source> 445 <source>DNS lookup</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 447 </message>
435 <message> 448 <message>
436 <source>Connection established</source> 449 <source>Connection established</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 451 </message>
439 <message> 452 <message>
440 <source>Sending: </source> 453 <source>Sending: </source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 455 </message>
443 <message> 456 <message>
444 <source>Sent </source> 457 <source>Sent </source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 459 </message>
447 <message> 460 <message>
448 <source> messages</source> 461 <source> messages</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 463 </message>
451</context> 464</context>
452<context> 465<context>
453 <name>ViewAtt</name> 466 <name>ViewAtt</name>
454 <message> 467 <message>
455 <source>Install</source> 468 <source>Install</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 470 </message>
458 <message> 471 <message>
459 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 472 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 474 </message>
462 <message> 475 <message>
463 <source>Exploring attatchments</source> 476 <source>Exploring attatchments</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 478 </message>
466 <message> 479 <message>
467 <source>Attatchment</source> 480 <source>Attatchment</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 482 </message>
470 <message> 483 <message>
471 <source>Type</source> 484 <source>Type</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 486 </message>
474 <message> 487 <message>
475 <source>Installed</source> 488 <source>Installed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 490 </message>
478 <message> 491 <message>
479 <source>No</source> 492 <source>No</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 494 </message>
482 <message> 495 <message>
483 <source>Yes</source> 496 <source>Yes</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 498 </message>
486</context> 499</context>
487<context> 500<context>
488 <name>WriteMail</name> 501 <name>WriteMail</name>
489 <message> 502 <message>
490 <source>&amp;Mail</source> 503 <source>&amp;Mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 505 </message>
493 <message> 506 <message>
494 <source>&amp;Add</source> 507 <source>&amp;Add</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 509 </message>
497 <message> 510 <message>
498 <source>Enque mail</source> 511 <source>Enque mail</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 513 </message>
501 <message> 514 <message>
502 <source>New mail</source> 515 <source>New mail</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 517 </message>
505 <message> 518 <message>
506 <source>To:</source> 519 <source>To:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 521 </message>
509 <message> 522 <message>
510 <source>CC:</source> 523 <source>CC:</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 525 </message>
513 <message> 526 <message>
514 <source>Subject:</source> 527 <source>Subject:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 529 </message>
517 <message> 530 <message>
518 <source>...</source> 531 <source>...</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 533 </message>
521 <message> 534 <message>
522 <source>Attachment</source> 535 <source>Attachment</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 537 </message>
525 <message> 538 <message>
526 <source>Click here to attach files to your mail</source> 539 <source>Click here to attach files to your mail</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 541 </message>
529 <message> 542 <message>
530 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 543 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 545 </message>
533 <message> 546 <message>
534 <source>Click here to create a new mail</source> 547 <source>Click here to create a new mail</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 549 </message>
537 <message> 550 <message>
538 <source>No recipient</source> 551 <source>No recipient</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 553 </message>
541 <message> 554 <message>
542 <source>Send mail to whom?</source> 555 <source>Send mail to whom?</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 557 </message>
545 <message> 558 <message>
546 <source>OK 559 <source>OK
547</source> 560</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 562 </message>
550 <message> 563 <message>
551 <source>Incorrect recipient separator</source> 564 <source>Incorrect recipient separator</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 566 </message>
554 <message> 567 <message>
555 <source>Recipients must be separated by ; 568 <source>Recipients must be separated by ;
556and be valid emailaddresses</source> 569and be valid emailaddresses</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 571 </message>
559 <message> 572 <message>
560 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 573 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 575 </message>
563 <message> 576 <message>
564 <source>CC Recipients must be separated by ; 577 <source>CC Recipients must be separated by ;
565and be valid emailaddresses</source> 578and be valid emailaddresses</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 580 </message>
568 <message> 581 <message>
569 <source>Re: </source> 582 <source>Re: </source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 584 </message>
572 <message> 585 <message>
573 <source>======forwarded message from </source> 586 <source>======forwarded message from </source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 588 </message>
576 <message> 589 <message>
577 <source> starts====== 590 <source> starts======
578 591
579</source> 592</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 594 </message>
582 <message> 595 <message>
583 <source>FWD: </source> 596 <source>FWD: </source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 598 </message>
586 <message> 599 <message>
587 <source>======end of forwarded message====== 600 <source>======end of forwarded message======
588 601
589</source> 602</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 604 </message>
592 <message> 605 <message>
593 <source> wrote on </source> 606 <source> wrote on </source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 608 </message>
596 <message> 609 <message>
597 <source>Name</source> 610 <source>Name</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 612 </message>
600 <message> 613 <message>
601 <source>EMail</source> 614 <source>EMail</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 616 </message>
604</context> 617</context>
605</TS> 618</TS>
diff --git a/i18n/hu/opieftp.ts b/i18n/hu/opieftp.ts
index b837b35..86fd2ef 100644
--- a/i18n/hu/opieftp.ts
+++ b/i18n/hu/opieftp.ts
@@ -1,235 +1,239 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Unable to log in 134 <source>Unable to log in
135</source> 135</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Unable to upload 139 <source>Unable to upload
140</source> 140</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 144 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to download 148 <source>Unable to download
149</source> 149</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Unable to list the directory 153 <source>Unable to list the directory
154</source> 154</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Unable to change directories 158 <source>Unable to change directories
159</source> 159</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to cd up 163 <source>Unable to cd up
164</source> 164</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unable to get working dir 168 <source>Unable to get working dir
169</source> 169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Change Directory</source> 173 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Do you really want to delete 177 <source>Do you really want to delete
178</source> 178</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> ? 182 <source> ?
183It must be empty</source> 183It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Yes</source> 187 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>No</source> 191 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Unable to make directory 195 <source>Unable to make directory
196</source> 196</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unable to remove directory 200 <source>Unable to remove directory
201</source> 201</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Unable to delete file 205 <source>Unable to delete file
206</source> 206</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Unable to rename file 210 <source>Unable to rename file
211</source> 211</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Could not rename</source> 215 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 219 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Rescan</source> 223 <source>Rescan</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>New Server name</source> 227 <source>New Server name</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Sorry name already taken</source> 231 <source>Sorry name already taken</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source>Add</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
234</context> 238</context>
235</TS> 239</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index b82efbe..e44c163 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,257 +1,482 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 66 <message>
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Applikáció probléma</translation> 68 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
7 </message> 69 </message>
8 <message> 70 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
12 <message> 74 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
16</context> 78</context>
17<context> 79<context>
18 <name>Calibrate</name> 80 <name>Calibrate</name>
19 <message> 81 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 82 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Érintse meg pontosan és határozottan 84 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan
23a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 85a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
24 </message> 86 </message>
25 <message> 87 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Üdvözli önt az Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
29</context> 91</context>
30<context> 92<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 93 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 94 <message>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Dokumentumok</translation> 96 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
35 </message> 97 </message>
36 <message> 98 <message>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Ikon nézet</translation> 100 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
39 </message> 101 </message>
40 <message> 102 <message>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Listanézet</translation> 104 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
43 </message> 105 </message>
44</context> 106</context>
45<context> 107<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 108 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Battery level is critical! 110 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 111Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Az elem szintje kritikus! 112 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
51Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 113Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
52 </message> 114 </message>
53 <message> 115 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 116 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Az elem kezd kimerülni.</translation> 117 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
56 </message> 118 </message>
57 <message> 119 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 120 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 121Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 122 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
61Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 123Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
62 </message> 124 </message>
63 <message> 125 <message>
64 <source>business card</source> 126 <source>business card</source>
65 <translation>névjegykártya</translation> 127 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
66 </message> 128 </message>
67 <message> 129 <message>
68 <source>Information</source> 130 <source>Information</source>
69 <translation type="unfinished">Információ</translation> 131 <translation type="obsolete">Információ</translation>
70 </message> 132 </message>
71 <message> 133 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 134 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 135(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 137(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 138 </message>
77</context> 139</context>
78<context> 140<context>
141 <name>DesktopPowerAlerter</name>
142 <message>
143 <source>Battery Status</source>
144 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>FirstUse</name>
153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>InputMethods</name>
184 <message>
185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
79 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
80 <message> 191 <message>
81 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
82 <translation>Indító</translation> 193 <translation type="unfinished">Indító</translation>
83 </message> 194 </message>
84 <message> 195 <message>
85 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
86 <translation>- Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
87 </message> 198 </message>
88 <message> 199 <message>
89 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
90 <translation>Nincs alkalmazás</translation> 201 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
91 </message> 202 </message>
92 <message> 203 <message>
93 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
94 <translation>&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Documents</source>
209 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>OK</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 214 </message>
96 <message> 215 <message>
97 <source>Finding documents</source> 216 <source>View as text</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 218 </message>
219</context>
220<context>
221 <name>LauncherTabWidget</name>
222 <message>
223 <source>Icon View</source>
224 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>List View</source>
228 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
229 </message>
100 <message> 230 <message>
101 <source>Searching documents</source> 231 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 233 </message>
104</context> 234</context>
105<context> 235<context>
106 <name>LauncherView</name> 236 <name>LauncherView</name>
107 <message> 237 <message>
108 <source>%1 files</source> 238 <source>%1 files</source>
109 <translation>%1 fájl</translation> 239 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
110 </message> 240 </message>
111 <message> 241 <message>
112 <source>All types of file</source> 242 <source>All types of file</source>
113 <translation>Minden fájltípus</translation> 243 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
114 </message> 244 </message>
115 <message> 245 <message>
116 <source>Document View</source> 246 <source>Document View</source>
117 <translation>Dokumentum nézet</translation> 247 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>All types</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 252 </message>
119</context> 253</context>
120<context> 254<context>
121 <name>MediumMountGui</name> 255 <name>MediumMountGui</name>
122 <message> 256 <message>
123 <source>Medium inserted</source> 257 <source>Medium inserted</source>
124 <translation>Eszköz betéve</translation> 258 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
125 </message> 259 </message>
126 <message> 260 <message>
127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 261 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
128 <translation>Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 262 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
129 </message> 263 </message>
130 <message> 264 <message>
131 <source>Which media files</source> 265 <source>Which media files</source>
132 <translation>Mely média fájlokat</translation> 266 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
133 </message> 267 </message>
134 <message> 268 <message>
135 <source>Audio</source> 269 <source>Audio</source>
136 <translation>Hang</translation> 270 <translation type="obsolete">Hang</translation>
137 </message> 271 </message>
138 <message> 272 <message>
139 <source>Image</source> 273 <source>Image</source>
140 <translation>Kép</translation> 274 <translation type="obsolete">Kép</translation>
141 </message> 275 </message>
142 <message> 276 <message>
143 <source>Text</source> 277 <source>Text</source>
144 <translation>Szöveg</translation> 278 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
145 </message> 279 </message>
146 <message> 280 <message>
147 <source>Video</source> 281 <source>Video</source>
148 <translation>Videó</translation> 282 <translation type="obsolete">Videó</translation>
149 </message> 283 </message>
150 <message> 284 <message>
151 <source>All</source> 285 <source>All</source>
152 <translation>Minden</translation> 286 <translation type="obsolete">Minden</translation>
153 </message> 287 </message>
154 <message> 288 <message>
155 <source>Link apps</source> 289 <source>Link apps</source>
156 <translation>Csatold az alkalmazásokat</translation> 290 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
157 </message> 291 </message>
158 <message> 292 <message>
159 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 293 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
160 <translation>Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 294 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
161 </message> 295 </message>
162 <message> 296 <message>
163 <source>Add</source> 297 <source>Add</source>
164 <translation>Hozzáad</translation> 298 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
165 </message> 299 </message>
166 <message> 300 <message>
167 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 301 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
168 <translation>A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 302 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
169 </message> 303 </message>
170 <message> 304 <message>
171 <source>Do not ask again for this medium</source> 305 <source>Do not ask again for this medium</source>
172 <translation>Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 306 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
173 </message> 307 </message>
174</context> 308</context>
175<context> 309<context>
176 <name>QObject</name> 310 <name>QObject</name>
177 <message> 311 <message>
178 <source>Battery Status</source> 312 <source>Battery Status</source>
179 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 313 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
314 </message>
315</context>
316<context>
317 <name>SafeMode</name>
318 <message>
319 <source>Safe Mode</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Plugin Manager...</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Restart Qtopia</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Help...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
335<context>
336 <name>ServerApplication</name>
337 <message>
338 <source>Information</source>
339 <translation type="unfinished">Információ</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
343(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
344 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
345(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Battery level is critical!
349Keep power off until power restored!</source>
350 <translation type="unfinished">Az elem szintje kritikus!
351Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>The Back-up battery is very low.
355Please charge the back-up battery.</source>
356 <translation type="unfinished">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
357Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>business card</source>
361 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Battery is running very low. </source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Safe Mode</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>OK</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Plugin Manager...</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Memory Status</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Memory Low
389Please save data.</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Critical Memory Shortage
394Please end this application
395immediately.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 397 </message>
181</context> 398</context>
182<context> 399<context>
183 <name>ShutdownImpl</name> 400 <name>ShutdownImpl</name>
184 <message> 401 <message>
185 <source>Terminate</source> 402 <source>Terminate</source>
186 <translation>Bezárás</translation> 403 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
187 </message> 404 </message>
188 <message> 405 <message>
189 <source>Terminate Opie</source> 406 <source>Terminate Opie</source>
190 <translation>Opie bezárása</translation> 407 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
191 </message> 408 </message>
192 <message> 409 <message>
193 <source>Reboot</source> 410 <source>Reboot</source>
194 <translation>Újraindít</translation> 411 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
195 </message> 412 </message>
196 <message> 413 <message>
197 <source>Restart Opie</source> 414 <source>Restart Opie</source>
198 <translation>Opie újraindítása</translation> 415 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
199 </message> 416 </message>
200 <message> 417 <message>
201 <source>Shutdown</source> 418 <source>Shutdown</source>
202 <translation>Leállítás</translation> 419 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
203 </message> 420 </message>
204 <message> 421 <message>
205 <source>&lt;p&gt; 422 <source>&lt;p&gt;
206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 423These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
207 <translation>&lt;p&gt; 424 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
208Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 425Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
209 </message> 426 </message>
210 <message> 427 <message>
211 <source>Cancel</source> 428 <source>Cancel</source>
212 <translation>Mégsem</translation> 429 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
213 </message> 430 </message>
214 <message> 431 <message>
215 <source>Shutdown...</source> 432 <source>Shutdown...</source>
216 <translation>Leállítás...</translation> 433 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
217 </message> 434 </message>
218</context> 435</context>
219<context> 436<context>
220 <name>SyncAuthentication</name> 437 <name>SyncAuthentication</name>
221 <message> 438 <message>
222 <source>Sync Connection</source> 439 <source>Sync Connection</source>
223 <translation>Szinkronizációs kapcsolat</translation> 440 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
224 </message> 441 </message>
225 <message> 442 <message>
226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 443 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 444 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
228 </message> 445 </message>
229 <message> 446 <message>
230 <source>Deny</source> 447 <source>Deny</source>
231 <translation>Megtagad</translation> 448 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
232 </message> 449 </message>
233 <message> 450 <message>
234 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 451 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
235 <translation>&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 452 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
236 </message> 453 </message>
237 <message> 454 <message>
238 <source>Allow</source> 455 <source>Allow</source>
239 <translation>Engedélyez</translation> 456 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
240 </message> 457 </message>
241</context> 458</context>
242<context> 459<context>
243 <name>SyncDialog</name> 460 <name>SyncDialog</name>
244 <message> 461 <message>
245 <source>Syncing</source> 462 <source>Syncing</source>
246 <translation>Szinkronizálás</translation> 463 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
247 </message> 464 </message>
248 <message> 465 <message>
249 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 466 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
250 <translation>&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 467 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
251 </message> 468 </message>
252 <message> 469 <message>
253 <source>&amp;Cancel</source> 470 <source>&amp;Cancel</source>
254 <translation>&amp;Mégsem</translation> 471 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Abort</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Syncing:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 480 </message>
256</context> 481</context>
257</TS> 482</TS>
diff --git a/i18n/hu/showimg.ts b/i18n/hu/showimg.ts
index 8f08d9e..daea628 100644
--- a/i18n/hu/showimg.ts
+++ b/i18n/hu/showimg.ts
@@ -1,158 +1,188 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Preferences..</source> 67 <source>Preferences..</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Image Info ...</source> 71 <source>Image Info ...</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Open ...</source> 75 <source>Open ...</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Rotate 270</source> 79 <source>Rotate 270</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Brightness ...</source> 83 <source>Brightness ...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Black And White</source> 87 <source>Black And White</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Scale to Screen</source> 91 <source>Scale to Screen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>File</source> 95 <source>File</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 154 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>Preferences</source> 156 <source>Preferences</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Slide Show</source> 160 <source>Slide Show</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>Delay between pictures</source> 164 <source>Delay between pictures</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>s</source> 168 <source>s</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <source>Repeat slideshow</source> 172 <source>Repeat slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <source>Show pictures in reverse</source> 176 <source>Show pictures in reverse</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 178 </message>
149 <message> 179 <message>
150 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 182 </message>
153 <message> 183 <message>
154 <source>Fast load pictures</source> 184 <source>Fast load pictures</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 186 </message>
157</context> 187</context>
158</TS> 188</TS>