summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts127
1 files changed, 67 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index b659deb..5c204f1 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
26 <translation>Dati</translation> 26 <translation>Contatto</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Nuovo Contatto</translation> 30 <translation>Nuovo</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Modifica Contatto</translation> 34 <translation>Modifica</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Cancella Contatto</translation> 38 <translation>Cancella</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Trova Contatto</translation> 42 <translation>Trova</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@ Uscire comunque?</translation>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Giusto tipo di file?</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -150,3 +150,4 @@ Uscire comunque?</translation>
150 search pattern!</source> 150 search pattern!</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Impossibile trovare un contatto con questo
152 criterio di ricerca!</translation>
152 </message> 153 </message>
@@ -156,3 +157,5 @@ Uscire comunque?</translation>
156 Do you really want to open it?</source> 157 Do you really want to open it?</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Il nome del file selezionato
159 non termina con &quot;.vcf&quot;.
160 Vuoi veramente aprirlo?</translation>
158 </message> 161 </message>
@@ -165,3 +168,4 @@ Uscire comunque?</translation>
165%1?</source> 168%1?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per
170%1?</translation>
167 </message> 171 </message>
@@ -176,3 +180,3 @@ Uscire comunque?</translation>
176 <source>Query Style</source> 180 <source>Query Style</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Stile Ricerca</translation>
178 </message> 182 </message>
@@ -180,3 +184,3 @@ Uscire comunque?</translation>
180 <source>Use Regular Expressions</source> 184 <source>Use Regular Expressions</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Usa Espressioni Regolari</translation>
182 </message> 186 </message>
@@ -184,3 +188,3 @@ Uscire comunque?</translation>
184 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 188 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation>
186 </message> 190 </message>
@@ -196,3 +200,3 @@ Uscire comunque?</translation>
196 <source>Prefer QT-Mail </source> 200 <source>Prefer QT-Mail </source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Scegli QT-Mail </translation>
198 </message> 202 </message>
@@ -200,3 +204,3 @@ Uscire comunque?</translation>
200 <source>Prefer Opie-Mail</source> 204 <source>Prefer Opie-Mail</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Scegli Opie-Mail</translation>
202 </message> 206 </message>
@@ -207,3 +211,6 @@ default ROM. Opie-Mail
207is provided free !</source> 211is provided free !</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Nota: QT-Mail è inserito
213nella ROM della SHARP.
214Opie-Mail viene invece
215rilasciato gratuitamente!</translation>
209 </message> 216 </message>
@@ -239,3 +246,3 @@ is provided free !</source>
239 <source>Select Contact Order:</source> 246 <source>Select Contact Order:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation>
241 </message> 248 </message>
@@ -1158,3 +1165,3 @@ is provided free !</source>
1158 <source>Unknown</source> 1165 <source>Unknown</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation>Sconosciuto</translation>
1160 </message> 1167 </message>
@@ -1162,3 +1169,3 @@ is provided free !</source>
1162 <source>Delete</source> 1169 <source>Delete</source>
1163 <translation type="unfinished">Cancella Contatto</translation> 1170 <translation>Elimina</translation>
1164 </message> 1171 </message>
@@ -1225,3 +1232,3 @@ is provided free !</source>
1225 <source>Business Phone</source> 1232 <source>Business Phone</source>
1226 <translation type="unfinished">Telefono Ufficio</translation> 1233 <translation>Tel. Lavoro</translation>
1227 </message> 1234 </message>
@@ -1229,3 +1236,3 @@ is provided free !</source>
1229 <source>Business Fax</source> 1236 <source>Business Fax</source>
1230 <translation type="unfinished">Fax Ufficio</translation> 1237 <translation>Fax Lavoro</translation>
1231 </message> 1238 </message>
@@ -1233,3 +1240,3 @@ is provided free !</source>
1233 <source>Business Mobile</source> 1240 <source>Business Mobile</source>
1234 <translation type="unfinished">Cellulare Ufficio</translation> 1241 <translation>Cell. Lavoro</translation>
1235 </message> 1242 </message>
@@ -1237,3 +1244,3 @@ is provided free !</source>
1237 <source>Default Email</source> 1244 <source>Default Email</source>
1238 <translation type="unfinished">Email Principale</translation> 1245 <translation>Email Principale</translation>
1239 </message> 1246 </message>
@@ -1241,3 +1248,3 @@ is provided free !</source>
1241 <source>Emails</source> 1248 <source>Emails</source>
1242 <translation type="unfinished">Altre Email</translation> 1249 <translation>Altre Email</translation>
1243 </message> 1250 </message>
@@ -1245,3 +1252,3 @@ is provided free !</source>
1245 <source>Home Phone</source> 1252 <source>Home Phone</source>
1246 <translation type="unfinished">Tleefono Abitazione</translation> 1253 <translation>Tel. Abitazione</translation>
1247 </message> 1254 </message>
@@ -1249,3 +1256,3 @@ is provided free !</source>
1249 <source>Home Fax</source> 1256 <source>Home Fax</source>
1250 <translation type="unfinished">Fax Abitazione</translation> 1257 <translation>Fax Abitazione</translation>
1251 </message> 1258 </message>
@@ -1253,3 +1260,3 @@ is provided free !</source>
1253 <source>Home Mobile</source> 1260 <source>Home Mobile</source>
1254 <translation type="unfinished">Cellulare Abitazione</translation> 1261 <translation>Cell. Abitazione</translation>
1255 </message> 1262 </message>
@@ -1257,3 +1264,3 @@ is provided free !</source>
1257 <source>Office</source> 1264 <source>Office</source>
1258 <translation type="unfinished">Ufficio</translation> 1265 <translation>Lavoro</translation>
1259 </message> 1266 </message>
@@ -1261,3 +1268,3 @@ is provided free !</source>
1261 <source>Profession</source> 1268 <source>Profession</source>
1262 <translation type="unfinished">Professione</translation> 1269 <translation>Professione</translation>
1263 </message> 1270 </message>
@@ -1265,3 +1272,3 @@ is provided free !</source>
1265 <source>Assistant</source> 1272 <source>Assistant</source>
1266 <translation type="unfinished">Assistente</translation> 1273 <translation>Assistente</translation>
1267 </message> 1274 </message>
@@ -1269,3 +1276,3 @@ is provided free !</source>
1269 <source>Manager</source> 1276 <source>Manager</source>
1270 <translation type="unfinished">Direttore</translation> 1277 <translation>Direttore</translation>
1271 </message> 1278 </message>
@@ -1273,3 +1280,3 @@ is provided free !</source>
1273 <source>Spouse</source> 1280 <source>Spouse</source>
1274 <translation type="unfinished">Coniuge</translation> 1281 <translation>Coniuge</translation>
1275 </message> 1282 </message>
@@ -1277,3 +1284,3 @@ is provided free !</source>
1277 <source>Gender</source> 1284 <source>Gender</source>
1278 <translation type="unfinished">Sesso</translation> 1285 <translation>Sesso</translation>
1279 </message> 1286 </message>
@@ -1281,3 +1288,3 @@ is provided free !</source>
1281 <source>Birthday</source> 1288 <source>Birthday</source>
1282 <translation type="unfinished">Compleanno</translation> 1289 <translation>Compleanno</translation>
1283 </message> 1290 </message>
@@ -1285,3 +1292,3 @@ is provided free !</source>
1285 <source>Anniversary</source> 1292 <source>Anniversary</source>
1286 <translation type="unfinished">Anniversario</translation> 1293 <translation>Anniversario</translation>
1287 </message> 1294 </message>
@@ -1289,3 +1296,3 @@ is provided free !</source>
1289 <source>Nickname</source> 1296 <source>Nickname</source>
1290 <translation type="unfinished">Alias</translation> 1297 <translation>Alias</translation>
1291 </message> 1298 </message>
@@ -1293,3 +1300,3 @@ is provided free !</source>
1293 <source>Children</source> 1300 <source>Children</source>
1294 <translation type="unfinished">Figli</translation> 1301 <translation>Figli</translation>
1295 </message> 1302 </message>
@@ -1297,3 +1304,3 @@ is provided free !</source>
1297 <source>Name Title</source> 1304 <source>Name Title</source>
1298 <translation type="unfinished">Titolo</translation> 1305 <translation>Titolo</translation>
1299 </message> 1306 </message>
@@ -1301,3 +1308,3 @@ is provided free !</source>
1301 <source>First Name</source> 1308 <source>First Name</source>
1302 <translation type="unfinished">Nome</translation> 1309 <translation>Nome</translation>
1303 </message> 1310 </message>
@@ -1305,3 +1312,3 @@ is provided free !</source>
1305 <source>Middle Name</source> 1312 <source>Middle Name</source>
1306 <translation type="unfinished">Secondo Nome</translation> 1313 <translation>Secondo Nome</translation>
1307 </message> 1314 </message>
@@ -1309,3 +1316,3 @@ is provided free !</source>
1309 <source>Last Name</source> 1316 <source>Last Name</source>
1310 <translation type="unfinished">Cognome</translation> 1317 <translation>Cognome</translation>
1311 </message> 1318 </message>
@@ -1313,3 +1320,3 @@ is provided free !</source>
1313 <source>Suffix</source> 1320 <source>Suffix</source>
1314 <translation type="unfinished">Suffisso</translation> 1321 <translation>Suffisso</translation>
1315 </message> 1322 </message>
@@ -1317,3 +1324,3 @@ is provided free !</source>
1317 <source>File As</source> 1324 <source>File As</source>
1318 <translation type="unfinished">Visualizza come</translation> 1325 <translation>Visualizza come</translation>
1319 </message> 1326 </message>
@@ -1321,3 +1328,3 @@ is provided free !</source>
1321 <source>Job Title</source> 1328 <source>Job Title</source>
1322 <translation type="unfinished">Titolo</translation> 1329 <translation>Titolo</translation>
1323 </message> 1330 </message>
@@ -1325,3 +1332,3 @@ is provided free !</source>
1325 <source>Department</source> 1332 <source>Department</source>
1326 <translation type="unfinished">Dipartimento</translation> 1333 <translation>Dipartimento</translation>
1327 </message> 1334 </message>
@@ -1329,3 +1336,3 @@ is provided free !</source>
1329 <source>Company</source> 1336 <source>Company</source>
1330 <translation type="unfinished">Società</translation> 1337 <translation>Società</translation>
1331 </message> 1338 </message>
@@ -1333,3 +1340,3 @@ is provided free !</source>
1333 <source>Business Street</source> 1340 <source>Business Street</source>
1334 <translation type="unfinished">Indirizzo Lavoro</translation> 1341 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
1335 </message> 1342 </message>
@@ -1337,3 +1344,3 @@ is provided free !</source>
1337 <source>Business City</source> 1344 <source>Business City</source>
1338 <translation type="unfinished">Città Lavoro</translation> 1345 <translation>Città Lavoro</translation>
1339 </message> 1346 </message>
@@ -1341,3 +1348,3 @@ is provided free !</source>
1341 <source>Business State</source> 1348 <source>Business State</source>
1342 <translation type="unfinished">Stato Lavoro</translation> 1349 <translation>Stato Lavoro</translation>
1343 </message> 1350 </message>
@@ -1345,3 +1352,3 @@ is provided free !</source>
1345 <source>Business Zip</source> 1352 <source>Business Zip</source>
1346 <translation type="unfinished">Paese Ufficio</translation> 1353 <translation>CAP Lavoro</translation>
1347 </message> 1354 </message>
@@ -1349,3 +1356,3 @@ is provided free !</source>
1349 <source>Business Country</source> 1356 <source>Business Country</source>
1350 <translation type="unfinished">Paese Lavoro</translation> 1357 <translation>Paese Lavoro</translation>
1351 </message> 1358 </message>
@@ -1353,3 +1360,3 @@ is provided free !</source>
1353 <source>Business Pager</source> 1360 <source>Business Pager</source>
1354 <translation type="unfinished">Cercapersone Ufficio</translation> 1361 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
1355 </message> 1362 </message>
@@ -1357,3 +1364,3 @@ is provided free !</source>
1357 <source>Business WebPage</source> 1364 <source>Business WebPage</source>
1358 <translation type="unfinished">Pagina Web Ufficio</translation> 1365 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
1359 </message> 1366 </message>
@@ -1361,3 +1368,3 @@ is provided free !</source>
1361 <source>Home Street</source> 1368 <source>Home Street</source>
1362 <translation type="unfinished">Indirizzo Abitazione</translation> 1369 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
1363 </message> 1370 </message>
@@ -1365,3 +1372,3 @@ is provided free !</source>
1365 <source>Home City</source> 1372 <source>Home City</source>
1366 <translation type="unfinished">Città Abitazione</translation> 1373 <translation>Città Abitazione</translation>
1367 </message> 1374 </message>
@@ -1369,3 +1376,3 @@ is provided free !</source>
1369 <source>Home State</source> 1376 <source>Home State</source>
1370 <translation type="unfinished">Stato Abitazione</translation> 1377 <translation>Stato Abitazione</translation>
1371 </message> 1378 </message>
@@ -1373,3 +1380,3 @@ is provided free !</source>
1373 <source>Home Zip</source> 1380 <source>Home Zip</source>
1374 <translation type="unfinished">CAP Abitazione</translation> 1381 <translation>CAP Abitazione</translation>
1375 </message> 1382 </message>
@@ -1377,3 +1384,3 @@ is provided free !</source>
1377 <source>Home Country</source> 1384 <source>Home Country</source>
1378 <translation type="unfinished">Paese Abitazione</translation> 1385 <translation>Paese Abitazione</translation>
1379 </message> 1386 </message>
@@ -1381,3 +1388,3 @@ is provided free !</source>
1381 <source>Home Web Page</source> 1388 <source>Home Web Page</source>
1382 <translation type="unfinished">Pagina Web Abitazione</translation> 1389 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
1383 </message> 1390 </message>
@@ -1385,3 +1392,3 @@ is provided free !</source>
1385 <source>Notes</source> 1392 <source>Notes</source>
1386 <translation type="unfinished">Note</translation> 1393 <translation>Note</translation>
1387 </message> 1394 </message>
@@ -1389,3 +1396,3 @@ is provided free !</source>
1389 <source>Groups</source> 1396 <source>Groups</source>
1390 <translation type="unfinished">Gruppi</translation> 1397 <translation>Gruppi</translation>
1391 </message> 1398 </message>