summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts22
1 files changed, 5 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index cf0e3a5..829f63c 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -6,25 +6,25 @@
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contatto</translation> 10 <translation>Contatto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Scelta</translation> 14 <translation>Scelta</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vuoto</translation> 18 <translation>Vuota</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Titolo</translation> 25 <translation>Titolo</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation>Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -211,29 +211,29 @@ Uscire comunque?</translation>
211 <translation>Visualizza come</translation> 211 <translation>Visualizza come</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Default Email</source> 214 <source>Default Email</source>
215 <translation>Email Principale</translation> 215 <translation>Email Principale</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Gender</source> 218 <source>Gender</source>
219 <translation>Sesso</translation> 219 <translation>Sesso</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>All</source> 222 <source>All</source>
223 <translation>Tutti</translation> 223 <translation>Tutte</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Unfiled</source> 226 <source>Unfiled</source>
227 <translation>Vuoto</translation> 227 <translation>Vuota</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Business Fax</source> 233 <source>Business Fax</source>
234 <translation>Fax Ufficio</translation> 234 <translation>Fax Ufficio</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Home Fax</source> 237 <source>Home Fax</source>
238 <translation>Fax Abitazione</translation> 238 <translation>Fax Abitazione</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -814,29 +814,29 @@ Uscire comunque?</translation>
814 <translation>Kenya</translation> 814 <translation>Kenya</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Kribati</source> 817 <source>Kribati</source>
818 <translation>Kribati</translation> 818 <translation>Kribati</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Korea</source> 821 <source>Korea</source>
822 <translation>Korea</translation> 822 <translation>Korea</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Kuait</source> 825 <source>Kuait</source>
826 <translation type="obsolete">Kuwait</translation> 826 <translation>Kuwait</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Kyrgyztan</source> 829 <source>Kyrgyztan</source>
830 <translation type="obsolete">Kyrgyztan</translation> 830 <translation>Kyrgyztan</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Laos</source> 833 <source>Laos</source>
834 <translation>Laos</translation> 834 <translation>Laos</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Latvia</source> 837 <source>Latvia</source>
838 <translation>Latvia</translation> 838 <translation>Latvia</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Lebanon</source> 841 <source>Lebanon</source>
842 <translation>Lebanon</translation> 842 <translation>Lebanon</translation>
@@ -1320,26 +1320,14 @@ Uscire comunque?</translation>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Work Web Page</source> 1321 <source>Work Web Page</source>
1322 <translation>Pagina Web Ufficio</translation> 1322 <translation>Pagina Web Ufficio</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Contacts</source> 1325 <source>Contacts</source>
1326 <translation>Contatti</translation> 1326 <translation>Contatti</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <source>Work Mobile</source> 1329 <source>Work Mobile</source>
1330 <translation>Cellulare Ufficio</translation> 1330 <translation>Cellulare Ufficio</translation>
1331 </message> 1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Business Country</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Kuwait</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Kyrgystan</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1344</context> 1332</context>
1345</TS> 1333</TS>