summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts104
1 files changed, 101 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 6c94b0f..c18ecc8 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -83,77 +83,77 @@
83 <translation>Nuovo Contatto</translation> 83 <translation>Nuovo Contatto</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Modifica Contatto</translation> 87 <translation>Modifica Contatto</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Cancella Contatto</translation> 91 <translation>Cancella Contatto</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Trova Contatto</translation> 95 <translation>Trova Contatto</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Scrivi Email A</translation> 99 <translation>Scrivi Email A</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 103 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Import vCard</source> 106 <source>Import vCard</source>
107 <translation>Importa vCard</translation> 107 <translation>Importa vCard</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 110 <source>My Personal Details</source>
111 <translation>Informazioni Personali</translation> 111 <translation>Informazioni Personali</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source> 114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation>Ordina Contatti</translation> 115 <translation type="obsolete">Ordina Contatti</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation>Spazio Esaurito</translation> 119 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation>Non c&apos;è abbastanza spazio per creare 127 <translation type="obsolete">Non c&apos;è abbastanza spazio per creare
128i necessari file di avvio. 128i necessari file di avvio.
129 129
130Liberare dello spazio prima di 130Liberare dello spazio prima di
131inserire i dati!</translation> 131inserire i dati!</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>View</source> 134 <source>View</source>
135 <translation>Vista</translation> 135 <translation>Vista</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Small</source> 138 <source>Small</source>
139 <translation>Piccolo</translation> 139 <translation>Piccolo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Normal</source> 142 <source>Normal</source>
143 <translation>Normale</translation> 143 <translation>Normale</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Large</source> 146 <source>Large</source>
147 <translation>Grande</translation> 147 <translation>Grande</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Font</source> 150 <source>Font</source>
151 <translation>Font</translation> 151 <translation>Font</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 154 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit My Personal Details</source> 158 <source>Edit My Personal Details</source>
159 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 159 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
@@ -221,64 +221,158 @@ Uscire comunque?</translation>
221 <message> 221 <message>
222 <source>All</source> 222 <source>All</source>
223 <translation>Tutte</translation> 223 <translation>Tutte</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Unfiled</source> 226 <source>Unfiled</source>
227 <translation>Vuota</translation> 227 <translation>Vuota</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>OContacts</source> 230 <source>OContacts</source>
231 <translation>OContatti</translation> 231 <translation>OContatti</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>List</source> 234 <source>List</source>
235 <translation>Lista</translation> 235 <translation>Lista</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Phone Book</source> 238 <source>Phone Book</source>
239 <translation>Elenco Numeri Telefonici</translation> 239 <translation>Elenco Numeri Telefonici</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Company Book</source> 242 <source>Company Book</source>
243 <translation>Elenco Compagnia</translation> 243 <translation>Elenco Compagnia</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Email Book</source> 246 <source>Email Book</source>
247 <translation>Elenco Email</translation> 247 <translation>Elenco Email</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cards</source> 250 <source>Cards</source>
251 <translation>Cartellini</translation> 251 <translation>Cartellini</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message>
254 <source>Find Next</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Close Find</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Save all Data</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Config</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Not Found</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Unable to find a contact for this</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>search pattern !</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>End of list</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message>
293 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>&amp;OK</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
253</context> 347</context>
254<context> 348<context>
255 <name>ContactEditor</name> 349 <name>ContactEditor</name>
256 <message> 350 <message>
257 <source>Business Fax</source> 351 <source>Business Fax</source>
258 <translation>Fax Ufficio</translation> 352 <translation>Fax Ufficio</translation>
259 </message> 353 </message>
260 <message> 354 <message>
261 <source>Home Fax</source> 355 <source>Home Fax</source>
262 <translation>Fax Abitazione</translation> 356 <translation>Fax Abitazione</translation>
263 </message> 357 </message>
264 <message> 358 <message>
265 <source>Business Phone</source> 359 <source>Business Phone</source>
266 <translation>Telefono Ufficio</translation> 360 <translation>Telefono Ufficio</translation>
267 </message> 361 </message>
268 <message> 362 <message>
269 <source>Home Phone</source> 363 <source>Home Phone</source>
270 <translation>Tleefono Abitazione</translation> 364 <translation>Tleefono Abitazione</translation>
271 </message> 365 </message>
272 <message> 366 <message>
273 <source>Business Mobile</source> 367 <source>Business Mobile</source>
274 <translation>Cellulare Ufficio</translation> 368 <translation>Cellulare Ufficio</translation>
275 </message> 369 </message>
276 <message> 370 <message>
277 <source>Home Mobile</source> 371 <source>Home Mobile</source>
278 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 372 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
279 </message> 373 </message>
280 <message> 374 <message>
281 <source>Business WebPage</source> 375 <source>Business WebPage</source>
282 <translation>Pagina Web Ufficio</translation> 376 <translation>Pagina Web Ufficio</translation>
283 </message> 377 </message>
284 <message> 378 <message>
@@ -1328,34 +1422,38 @@ Uscire comunque?</translation>
1328 <message> 1422 <message>
1329 <source>work Mobile</source> 1423 <source>work Mobile</source>
1330 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation> 1424 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1331 </message> 1425 </message>
1332 <message> 1426 <message>
1333 <source>Work Pager</source> 1427 <source>Work Pager</source>
1334 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation> 1428 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
1335 </message> 1429 </message>
1336 <message> 1430 <message>
1337 <source>Work Web Page</source> 1431 <source>Work Web Page</source>
1338 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation> 1432 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
1339 </message> 1433 </message>
1340 <message> 1434 <message>
1341 <source>Contacts</source> 1435 <source>Contacts</source>
1342 <translation>Contatti</translation> 1436 <translation>Contatti</translation>
1343 </message> 1437 </message>
1344 <message> 1438 <message>
1345 <source>Work Mobile</source> 1439 <source>Work Mobile</source>
1346 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation> 1440 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1347 </message> 1441 </message>
1348 <message> 1442 <message>
1349 <source>Business Country</source> 1443 <source>Business Country</source>
1350 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> 1444 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1351 </message> 1445 </message>
1352 <message> 1446 <message>
1353 <source>Kuwait</source> 1447 <source>Kuwait</source>
1354 <translation>Kuwait</translation> 1448 <translation>Kuwait</translation>
1355 </message> 1449 </message>
1356 <message> 1450 <message>
1357 <source>Kyrgystan</source> 1451 <source>Kyrgystan</source>
1358 <translation>Kyrgystan</translation> 1452 <translation>Kyrgystan</translation>
1359 </message> 1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1360</context> 1458</context>
1361</TS> 1459</TS>