summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts93
1 files changed, 87 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index a73662b..969e0cf 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -11,13 +11,13 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002 by 14is copyright 2002 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
18copyright 2002 di 18copyright 2002 di
19L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20sotto licenza GPL</translation> 20sotto licenza GPL</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
@@ -114,13 +114,13 @@ sotto licenza GPL</translation>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Switch to Remote</source> 115 <source>Switch to Remote</source>
116 <translation>Cambia su Remoto</translation> 116 <translation>Cambia su Remoto</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>About</source> 119 <source>About</source>
120 <translation>Informazioni</translation> 120 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Size</source> 123 <source>Size</source>
124 <translation>Dimensione</translation> 124 <translation>Dimensione</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
@@ -135,13 +135,13 @@ sotto licenza GPL</translation>
135 <source>2</source> 135 <source>2</source>
136 <translation>2</translation> 136 <translation>2</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Do you really want to delete 139 <source>Do you really want to delete
140</source> 140</source>
141 <translation>Vuoi veramente cancellare 141 <translation type="obsolete">Vuoi veramente cancellare
142</translation> 142</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Yes</source> 145 <source>Yes</source>
146 <translation>Sì</translation> 146 <translation>Sì</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -153,13 +153,13 @@ sotto licenza GPL</translation>
153 <source>Could not rename</source> 153 <source>Could not rename</source>
154 <translation>Impossibile rinominare</translation> 154 <translation>Impossibile rinominare</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source> already exists 157 <source> already exists
158Do you really want to delete it?</source> 158Do you really want to delete it?</source>
159 <translation> già esiste 159 <translation type="obsolete"> già esiste
160Vuoi veramente cancellarlo?</translation> 160Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Could not copy 163 <source>Could not copy
164</source> 164</source>
165 <translation>Impossibile copiare 165 <translation>Impossibile copiare
@@ -188,17 +188,17 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
188 <message> 188 <message>
189 <source>AdvancedFm Output</source> 189 <source>AdvancedFm Output</source>
190 <translation>Output AdvancedFm</translation> 190 <translation>Output AdvancedFm</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>command failed!</source> 193 <source>command failed!</source>
194 <translation>commando fallito!</translation> 194 <translation type="obsolete">commando fallito!</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&amp;OK</source> 197 <source>&amp;OK</source>
198 <translation>&amp;OK</translation> 198 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Advancedfm Beam out</source> 201 <source>Advancedfm Beam out</source>
202 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> 202 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
@@ -206,19 +206,100 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
206 <translation>Ir eseguito.</translation> 206 <translation>Ir eseguito.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Ok</source> 209 <source>Ok</source>
210 <translation>Ok</translation> 210 <translation>Ok</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Advanced FileManager
214is copyright 2002-2003 by
215L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
216and is licensed by the GPL</source>
217 <translation type="unfinished">Advanced FileManager
218copyright 2002-2003 di
219L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
220sotto licenza GPL</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Change Directory</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Cannot remove current directory
228from bookmarks.
229It is not bookmarked!!</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Select All</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Really delete
246%1 files?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Delete Directory?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Really delete
255</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Really copy
260%1 files?</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>File Exists!</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Could not copy %1 to %2</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>
277exists. Ok to overwrite?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source> already exists.
282Do you really want to delete it?</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Error</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
212</context> 289</context>
213<context> 290<context>
214 <name>Output</name> 291 <name>Output</name>
215 <message> 292 <message>
216 <source>Save output to file (name only)</source> 293 <source>Save output to file (name only)</source>
217 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> 294 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
218 </message> 295 </message>
296 <message>
297 <source>Output</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
219</context> 300</context>
220<context> 301<context>
221 <name>filePermissions</name> 302 <name>filePermissions</name>
222 <message> 303 <message>
223 <source>Set File Permissions</source> 304 <source>Set File Permissions</source>
224 <translation>Imposta Permessi File</translation> 305 <translation>Imposta Permessi File</translation>