summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts42
1 files changed, 25 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index 969e0cf..a5aabc6 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -1,4 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 5 <message>
@@ -214,77 +215,84 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
214is copyright 2002-2003 by 215is copyright 2002-2003 by
215L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 216L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
216and is licensed by the GPL</source> 217and is licensed by the GPL</source>
217 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 218 <translation>Advanced FileManager
218copyright 2002-2003 di 219copyright 2002-2003 di
219L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
220sotto licenza GPL</translation> 221sotto licenza GPL</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Change Directory</source> 224 <source>Change Directory</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Cambia Directory</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Cannot remove current directory 228 <source>Cannot remove current directory
228from bookmarks. 229from bookmarks.
229It is not bookmarked!!</source> 230It is not bookmarked!!</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Impossibile eliminare la directory corrente
232dai bookmarks.
233Non è inserita nei bookmark!!</translation>
231 </message> 234 </message>
232 <message> 235 <message>
233 <source>Select All</source> 236 <source>Select All</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Seleziona Tutto</translation>
235 </message> 238 </message>
236 <message> 239 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source> 240 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Directory Bookmark</translation>
239 </message> 242 </message>
240 <message> 243 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 244 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
243 </message> 246 </message>
244 <message> 247 <message>
245 <source>Really delete 248 <source>Really delete
246%1 files?</source> 249%1 files?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Vuoi realmente cancellare
251%1 file?</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Delete Directory?</source> 254 <source>Delete Directory?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Cancella Directory?</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>Really delete 258 <source>Really delete
255</source> 259</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Eliminare realmente
261</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Really copy 264 <source>Really copy
260%1 files?</source> 265%1 files?</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Copiare realmente
267%1 file?</translation>
262 </message> 268 </message>
263 <message> 269 <message>
264 <source>File Exists!</source> 270 <source>File Exists!</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>File Esistente!</translation>
266 </message> 272 </message>
267 <message> 273 <message>
268 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 274 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
270 </message> 276 </message>
271 <message> 277 <message>
272 <source>Could not copy %1 to %2</source> 278 <source>Could not copy %1 to %2</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation>
274 </message> 280 </message>
275 <message> 281 <message>
276 <source> 282 <source>
277exists. Ok to overwrite?</source> 283exists. Ok to overwrite?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>
285esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
279 </message> 286 </message>
280 <message> 287 <message>
281 <source> already exists. 288 <source> already exists.
282Do you really want to delete it?</source> 289Do you really want to delete it?</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation> già esiste.
291Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
284 </message> 292 </message>
285 <message> 293 <message>
286 <source>Error</source> 294 <source>Error</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Errore</translation>
288 </message> 296 </message>
289</context> 297</context>
290<context> 298<context>
@@ -295,7 +303,7 @@ Do you really want to delete it?</source>
295 </message> 303 </message>
296 <message> 304 <message>
297 <source>Output</source> 305 <source>Output</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Output</translation>
299 </message> 307 </message>
300</context> 308</context>
301<context> 309<context>