summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts60
1 files changed, 0 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index c33fb3b..f0fa849 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -62,64 +62,24 @@ Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
62 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 62 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
63 <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> 63 <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Save</source> 66 <source>Save</source>
67 <translation>Salva</translation> 67 <translation>Salva</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
71 <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> 71 <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Force styling for all applications.</source>
75 <translation type="obsolete">Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
79 <translation type="obsolete">Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
83 <translation type="obsolete">Disabilita lo stile per queste applicazioni (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; può essere utilizzato come una wildcard):</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
87
88This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
89 <translation type="obsolete">Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell&apos;applicazione.
90
91Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation type="obsolete">File Binari</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation type="obsolete">Premi qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation type="obsolete">Premi qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation type="obsolete">Premi qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 74 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Stile tab:</translation> 75 <translation>Stile tab:</translation>
116 </message> 76 </message>
117 <message> 77 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 78 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 79
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 801. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 812. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 823. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 834. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono: 84 <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono:
125 85
@@ -184,64 +144,44 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
184 <source>Colors</source> 144 <source>Colors</source>
185 <translation>Colori</translation> 145 <translation>Colori</translation>
186 </message> 146 </message>
187 <message> 147 <message>
188 <source>Windows</source> 148 <source>Windows</source>
189 <translation>Finestre</translation> 149 <translation>Finestre</translation>
190 </message> 150 </message>
191 <message> 151 <message>
192 <source>Advanced</source> 152 <source>Advanced</source>
193 <translation>Avanzato</translation> 153 <translation>Avanzato</translation>
194 </message> 154 </message>
195 <message> 155 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Riavvia</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Sì</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">No</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 156 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Salva Schema</translation> 157 <translation>Salva Schema</translation>
214 </message> 158 </message>
215 <message> 159 <message>
216 <source>Save scheme</source> 160 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Salva schema</translation> 161 <translation>Salva schema</translation>
218 </message> 162 </message>
219 <message> 163 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 164 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Schema già esistente.</translation> 165 <translation>Schema già esistente.</translation>
222 </message> 166 </message>
223 <message> 167 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 168 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Cancella schema</translation> 169 <translation>Cancella schema</translation>
226 </message> 170 </message>
227 <message> 171 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 172 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> 173 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation>
230 </message> 174 </message>
231 <message> 175 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation type="obsolete">&lt;nuovo&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source> 176 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 178 </message>
239 <message> 179 <message>
240 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 180 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 182 </message>
243</context> 183</context>
244<context> 184<context>
245 <name>EditScheme</name> 185 <name>EditScheme</name>
246 <message> 186 <message>
247 <source>Edit scheme</source> 187 <source>Edit scheme</source>